64333.fb2 Будь осторожен, незнакомец ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Будь осторожен, незнакомец ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

- Это будет очень поздно, - прошептала она. - Я не могу допустить, чтоб меня с тобой увидели, Барт.

- Это разумно. Ты когда здесь кончаешь работу?

- После полуночи.

- Ладно. А почему бы нам не проехаться на лошадках при луне - в какое-нибудь спокойное местечко? Ты такое местечко знаешь?

- Да. Излучина реки - примерно в двух милях к северу от города, - девушка переплела его пальцы со своими и усмехнулась ему в глаза. - Это вроде как романтично...

- Мы поговорим, - пробормотал он. - Дай мне правдивый ответ, докажи, что ты на моей стороне, - и я позабочусь о тебе, Санни.

Она облизнула кончиком языка накрашенные губы, игриво отняла у него свою руку и приподнялась со стула.

- Через полчаса после полуночи, - прошептала она. - Встретимся у подножия кладбищенского холма. Ты сможешь нанять лошадь для меня?

- Ясное дело.

Она кивнула, одарила его на прощание мягкой улыбкой и отправилась обратно к рулетке. Он допил стакан, поднялся и пошел к бару.

- Мисс Санни сказала мне, что вашего хозяина нет в городе, - сообщил он бармену.

- Если она так сказала, - нахмурился тот, - то, полагаю, так оно и есть.

- Когда он вернется, - продолжал Барт, - скажите ему, что сюда заходил Барт Конниган, искал его. Скажите ему, что я хотел с ним кое-что обсудить.

- Да, обязательно. Я скажу ему.

Бармен проводил высокого незнакомца глазами до самых дверей. Барт толкнул их и вышел на солнце. Санни Барстоу долго смотрела на качающиеся дверцы, потом перевела взгляд на галерею. Халлидей, опершись на перила, подозвал ее торопливым жестом. Она поднялась к нему по лестнице.

- Идем ко мне в кабинет, - пробормотал он, схватив ее за руку.

Провел к себе, захлопнул дверь и кивнул на стул. Она уселась, скрестив ноги, и скучающе зевнула.

- Не бойся, - сказала она, опережая его вопросы. - Я ему ничего не сказала - и не собираюсь.

- Это брат Коннигана! - нервничал хозяин салуна. - Он ищет повод заварить кашу!

- Ну, от меня он ничего не узнает, - заверила она.

- Держись от него подальше!

- Мне держаться подальше от такого краснобая и красавчика, как Барт Конниган? Ну, уж нет, Мэйс! - Она удовлетворенно вздохнула. - Мы договорились покататься на лошадях при луне. Как тебе это нравится?

- Слушай, ты, дура...

- Брось... Уж не думаешь ли ты, что я упущу такой случай, а? - в ее глазах сверкнула искра негодования. - Кто меня приглашал на прогулку раньше? Хвастуны с сальными волосами, завсегдатаи бара, полупьяные бездельники! Девушке вроде меня непросто познакомиться с настоящим мужчиной, да еще таким красивым парнем, как он!

- Да не нужна ты ему! - презрительно скривился Халлидей. - Ему нужно расколоть тебя!

- Ты все перепутал, Мэйс Халлидей! Ему нужна я! Так о чем тебе тревожиться? Пусть задает вопросы, какие хочет. Я ему ничего не скажу.

Он долго смотрел на нее, потом обошел свой стол и опустился в кресло. Когда он снова заговорил, в его голосе уже не было прежней жесткости, и это обмануло девушку, внушив ей ложное чувство безопасности.

- Ладно, - сказал он ей. - Я не буду беспокоиться из-за тебя. Думаю, тебе можно доверять.

- Конечно, можешь, Мэйс.

- Да-да, конечно.

Тем временем в платной конюшне "Счастливчик Ф" Барт говорил Алби Финну, что намерен поехать на ранчо "Дубльве в рамке" и потолковать с Уотлингом.

- Я так и думал, что ты захочешь это сделать, рано или поздно, - улыбнулся старик. - Что ж... только будь осторожен, мой мальчик. Уотлинг - подлый тип...

Барт выбрал среди лошадей Финна пегого конька и, седлая его, расспросил владельца конюшни о том, какое имел отношение его брат к ранчо "Дубльве". Финн рассказал ему то немногое, что знал сам.

- Уотлинг всегда заявлял, что выгнал Пита за лень, - объяснил он. - Но в это мало кто поверил.

- Включая меня, - проворчал Барт, затягивая подпругу.

- Видать, причиной была баба Уотлинга, - рассуждал Финн. - Наездники с ранчо полагают, что она... э-э... слишком уж засматривалась на Пита... улавливаешь?

Барт перебросил ногу через переднюю луку, вскочил в седло и задумчиво кивнул.

- Да-а, - пробормотал он, - улавливаю, старина...

- Я так думаю, она как раз такого сорта бабенка, - уже не молодая кобылка, но все еще красотка - и страшно озабоченная, что стареет. Кто-то должен бы ей объяснить, что все стареют. И что в этом нет ничего стыдного... - Поразмыслив, он добавил: - Ты поосторожнее, сынок. Уж если она могла растерять последние мозги из-за Пита, так она может и на тебя глаз положить. У вас-то с Питом одно лицо.

- Ну, мне-то об этом говорить не надо, - вздохнул Барт.

Когда он тронул пегого, старик спросил:

- Ты надолго?

- Не особенно, - улыбнулся Барт. - Я получил приглашение на ужин к вдове Кит.

- Вот как? - лицо Финна сморщилось в довольной улыбке. - Ты, никак, подружился с Лорэйн?

- С Лорэйн и с Дженни-Мей, - сообщил Барт. - Так что я не намерен долго торчать на этом ранчо. Оно к западу отсюда, так, что ли?

- А-га.... - кивнул Финн. - Как проулок проедешь, сворачивай налево. Потом двигай в долину. Там нетрудно найти...

Через полтора часа езды Барт приблизился к огромному стаду "Дубльве". Ковбои обменивались с ним кивками, когда он скакал к отдаленному двухэтажному зданию, некоторые пришпоривали коней, чтоб оказаться поближе и получше его разглядеть. Барт понимал их любопытство, знал, насколько они удивлены, но не задерживался для объяснений.

Когда он остановил коня возле выложенного каменными плитами патио, у кораля садилась на красивую вороную лошадку женщина. Он чувствовал на себе ее взгляд, видел, что вороная направляется к нему, но не поднял глаз, пока женщина к нему не обратилась.

- Вы кто такой?

Алисия Уотлинг вложила в эти три слова изрядную долю властности. Он неторопливо спешился, привязал коня, потом повернулся и снял "стетсон".