более что она затруднялась найти доказательство несправедливости подобных упреков. Она
ничего не слышала об Уикхеме до того, как он поступил в ***ширский полк по рекомендации
случайно встретившегося с ним на улице едва знакомого молодого человека. О его прежней
жизни никому из ее близких ничего не было известно, кроме того, что он сам о себе
рассказывал. Да и едва ли, даже если бы Элизабет могла это сделать, ей пришло бы в голову
выяснять, что он в действительности собой представляет. Его внешность, голос, манеры сразу
создавали впечатление, что ему присущи все добродетели. Она попыталась восстановить в
памяти какой-нибудь его благородный поступок, какую-нибудь отличительную черту, которая
бы доказывала его порядочность и опровергала нападки на него мистера Дарси. Или хотя бы
вспомнить о каком-либо хорошем качестве, которое показалось бы несовместимым с
приписываемыми ему Дарси годами праздной и порочной жизни. Но ничего подобного
припомнить она не могла. Ей было легко представить его себе во всем очаровании его манер и
наружности. Но ей не удавалось восстановить в памяти ничего говорившего в его пользу, кроме
всеобщего одобрения знакомых и симпатии, которую он вызывал своей внешностью. После
продолжительных размышлений Элизабет снова взялась за письмо. Но, увы, следовавшее дальше
описание его попытки соблазнить мисс Дарси как-то перекликалось с происшедшим накануне
разговором между Элизабет и полковником Фицуильямом. И вдобавок ей предлагалось
обратиться за подтверждением всех подробностей к самому полковнику, от которого она еще
раньше слышала, что он полностью осведомлен о жизни мисс Дарси, и порядочность которого
не вызывала сомнений. В какой-то момент она и вправду вознамерилась расспросить его, но ее
остановила мысль о щекотливости темы, которую нужно было затронуть, и она окончательно от
этого отказалась, сообразив, что мистер Дарси едва ли рискнул бы сослаться на кузена, не
будучи вполне уверен в его поддержке.
Она прекрасно помнила все подробности своего разговора с Уикхемом во время их первой
встречи в доме у мистера Филипса. Многие его выражения были еще свежи в ее памяти. И
Элизабет внезапно осознала, насколько неуместно было со стороны Уикхема рассказывать о
подобных вещах ей – едва знакомому тогда для него человеку, и удивилась, что эта простая
мысль прежде не приходила ей в голову. Она ясно увидела, как неприлично вел себя Уикхем,
стараясь всюду обратить на себя внимание. Его утверждения не согласовались с его поступками.
Ей припомнилось, как он хвастался, что ему нечего бояться встречи с мистером Дарси и что
пусть-де мистер Дарси сам покинет эти места, а он и не подумает уезжать. И, вместе с тем, он
не посмел явиться на бал в Незерфилде всего через неделю после этого разговора! Она
вспомнила, что до отъезда незерфилдской компании из Хартфордшира он не рассказывал своей
истории никому, кроме нее. Зато после их отъезда эту историю узнали решительно все.
Стремясь опорочить мистера Дарси, он не брезговал ничем. И в то же время, говоря ей о своей
преданности памяти Дарси-отца, утверждал, что эта преданность не позволяет ему плохо
говорить о сыне своего благодетеля.
Как изменился теперь в ее глазах каждый поступок мистера Уикхема! Ухаживание за мисс
Кинг объяснялось не чем иным, как его низкой расчетливостью, – незначительность ее
приданого вовсе не говорила об умеренности его притязаний, а только о готовности
прельститься любой приманкой. Его отношение к самой Элизабет уже не оправдывалось
достойными мотивами: он либо заблуждался относительно ее средств, либо тешил свое
тщеславие, поддерживая в ней склонность, которую она, по ее мнению, неосторожно
обнаружила. Попытки Элизабет защитить Уикхема становились слабее и слабее. А по мере
оправдания мистера Дарси она не могла не припомнить, что Бингли еще давно, в ответ на
заданный ему Джейн вопрос, выразил уверенность в безукоризненном поведении своего друга в
отношении Уикхема; что, несмотря на свои высокомерные и отталкивающие манеры, на
протяжении всего их знакомства, которое в последнее время так их сблизило, открыв ей его
сокровеннейшие тайны, Дарси ни разу не совершил поступка, который позволил бы обвинить