Гордость и предубеждение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 111

неразлучны.

Ликование Лидии по этому поводу, обожание, с которым она стала относиться к миссис

Форстер, восторг миссис Беннет и отчаяние Китти едва ли могут быть описаны. Не обращая

никакого внимания на чувства сестры, Лидия носилась по дому в непрерывном экстазе,

добиваясь всеобщих поздравлений, хохоча и болтая больше, чем когда-либо прежде. В то же

время в гостиной неудачливая Китти невразумительно и нудно роптала на свою судьбу.

– Никак не пойму, почему миссис Форстер не могла с таким же успехом пригласить и

меня? – брюзжала Китти. – Мы с ней, правда, не очень близки. Но у меня не меньше прав

получить приглашение, чем у Лидии. Даже больше! Я старше ее на два года!

Напрасно Элизабет пыталась ее урезонить, а Джейн – успокоить. Сама Элизабет отнеслась

к этому приглашению совсем не так, как миссис Беннет и Лидия. Она боялась, что в результате

поездки Лидия может лишиться последних крупиц здравого смысла. И как бы дорого ни

обошелся ей такой шаг, узнай о нем ее домашние, она все же тайком посоветовала мистеру

Беннету не отпускать Лидию в Брайтон. Она напомнила ему все случаи ее неразумного

поведения, обратив внимание отца на сомнительную пользу, которую Лидия извлечет из дружбы

с такой особой, как миссис Форстер. Ей казалось, что в Брайтоне, где соблазнов гораздо больше,

чем дома, Лидия, находясь в подобной компании, может совершить еще более легкомысленные

поступки. Внимательно ее выслушав, мистер Беннет ответил:

– Лидия ни за что не угомонится, пока где-нибудь не покажет себя на людях. И едва ли ей

представится другой случай осуществить это с меньшими неудобствами для нашей семьи.

– Если бы вы знали, – сказала Элизабет, – какой ущерб может нам причинить бросающееся

всем в глаза неосмотрительное и бестактное поведение Лидии! Больше того, какой ущерб им

уже причинен! Тогда бы вы, я уверена, судили по-другому.

– Уже причинен? – переспросил мистер Беннет. – Что же, оно отпугнуло от тебя кого-

нибудь из твоих поклонников? Бедная Лиззи! Но ты не должна падать духом. О таких

привередливых юнцах, которые не переносят малейшего признака глупости своих ближних, не

стоит жалеть. Ну-ка, назови мне тех жалких людишек, которых оттолкнуло легкомыслие Лидии.

– Вы ошибаетесь. Мне не приходится жаловаться на подобные разочарования. Я имела в

виду не какие-либо отдельные случаи, а общий вред, который нам причиняют ее манеры. Наша

репутация в обществе, уважение к нам знакомых подрываются взбалмошностью,

самоуверенностью и крайней несдержанностью, свойственными ее характеру. Простите, я

должна высказать свою мысль до конца. Если вы, дорогой отец, не возьмете на себя труд

обуздать ее неудержимую натуру и разъяснить Лидии, что сегодняшние устремления не могут

стать делом ее жизни, то скоро заниматься ее воспитанием будет уже поздно. Ее характер

окончательно сформируется, и, к нашему общему позору, она к шестнадцати годам превратится

в пустую кокетку. Кокетку худшего, самого низкого пошиба, не располагающую никакими

достоинствами, кроме молодости и некоторой внешней привлекательности. Невежество и

пустота сделают ее совершенно беззащитной перед всеобщим презрением, вызванным ее

погоней за успехом. Той же опасности подвергается и Китти, которая во всем следует за Лидией

– глупой, тщеславной, праздной и совершенно разнузданной девчонкой. Папа, дорогой, неужели

вы полагаете, что, вызывая осуждение и презрение всех наших знакомых, они не бросают тень на

репутацию своих сестер?

Мистер Беннет почувствовал, что Элизабет вложила в эти слова всю душу. Ласково взяв ее

за руку, он сказал:

– Ты напрасно волнуешься, моя девочка. Все, кто знает тебя или Джейн, достаточно

уважают и ценят вас обеих. И это мнение не может пострадать оттого, что у вас имеются две

или, я даже мог бы сказать, три на редкость глупые сестры. В Лонгборне не будет покоя, если

Лидия не попадет в Брайтон. Пусть же она туда поедет. Полковник Форстер – человек разумный.

Он не допустит, чтобы она попала в настоящую неприятность. И, к счастью, она достаточно

бедна, чтобы не привлекать к себе охотников за приданым. Ей даже флиртовать там станет