достопримечательности, они направились в маленький городок Лэмтон, где когда-то жила
миссис Гардинер и где, по недавно полученным ею сведениям, еще оставались некоторые ее
старые знакомые. Из ее рассказов Элизабет узнала, что Лэмтон находится лишь в пяти милях от
Пемберли. Их путь в городок проходил совсем близко от имения Дарси, расположенного всего в
одной или двух милях в сторону от дороги. И при обсуждении вечером планов на следующий
день миссис Гардинер изъявила желание снова взглянуть на это поместье. Мистер Гардинер
охотно с ней согласился. Требовалось только согласие Элизабет.
– Не правда ли, дорогая, тебе будет приятно осмотреть места, о которых ты столько
слышала? – спросила тетушка. – Они напомнят тебе так много твоих знакомых! Здесь, как ты
знаешь, провел свою юность Уикхем.
Элизабет чувствовала себя очень неловко. Она считала, что ей совершенно нечего делать в
Пемберли. И, сказав, что ее утомили богатые дома и что после того, как они осмотрели их такое
множество, ей перестало доставлять удовольствие созерцание роскошных ковров и атласных
занавесок, она попыталась уклониться от этой поездки.
Миссис Гардинер, однако, упрекнула ее за такую нелюбознательность.
– Если бы речь шла только о красивом, богато обставленном доме, – сказала она, – я бы и
сама не стала об этом говорить. Но ведь Пемберли славится восхитительными видами. Это
поместье гордится одним из лучших парков страны.
Элизабет ничего не ответила, но душа ее решительно протестовала. Ей представилось, что
во время осмотра поместья она может встретить мистера Дарси. Это было бы ужасно! Кровь
приливала к ее лицу при одной только мысли о такой встрече, и она предпочла бы рассказать
обо всем тетушке, нежели подвергнуться подобному риску. Но и на это ей было трудно
отважиться, и в конце концов она решила прибегнуть к объяснению лишь в крайнем случае, –
если, осведомившись о местопребывании владельца Пемберли, она получит неблагоприятный
ответ.
Поэтому, укладываясь спать, она расспросила горничную, действительно ли Пемберли
является таким прекрасным поместьем, кому оно принадлежит и – не без серьезной тревоги –
приехала ли уже туда на лето семья владельца. Услышав на последний вопрос столь желанный
отрицательный ответ и успокоив свою тревогу, она стала с интересом ждать посещения этого
места. Когда на следующее утро вопрос о поездке в Пемберли подвергся новому обсуждению и
ей пришлось снова высказать мнение по этому поводу, она смогла без запинки и с вполне
равнодушным видом сказать, что не имеет особых возражений против предложенного плана.
И они отправились в Пемберли.
КНИГА ТРЕТЬЯ
ГЛАВА I
Ожидая появления Пемберлейского леса [31], Элизабет всматривалась в дорогу с большим
волнением. И когда, миновав сторожку, они наконец свернули в усадьбу, возбуждение ее дошло
до предела.
Отдельные части обширного парка составляли весьма разнообразную картину. Начав
осмотр с одного из его самых низменных мест, они некоторое время ехали по красивой, широко
раскинувшейся роще.
Хотя Элизабет была настолько взволнована, что ей трудно было участвовать в разговоре,
она любовалась каждым приветливым уголком и каждым красивым видом. На протяжении
полумили они медленно поднимались и в конце концов внезапно выехали на свободную от леса
возвышенность, с которой широко открывался вид на долину с господским домом, стоявшим на
ее противоположном краю. Это было величественное каменное здание, удачно расположенное
на склоне гряды лесистых холмов. Протекавший в долине полноводный ручей без заметных
искусственных сооружений превращался перед домом в более широкий поток, берега которого
не казались излишне строгими или чрезмерно ухоженными. Элизабет была в восторге. Никогда