Гордость и предубеждение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

комнату, Элизабет поняла, что она смотрела на него при первой встрече и думала о нем

впоследствии не без некоторого бессознательного восхищения. Офицеры ***ширского полка

были в большинстве славными молодыми людьми, из которых на вечере присутствовали самые

избранные. Однако мистер Уикхем настолько же превосходил любого из них своим видом,

фигурой, манерами и походкой, насколько сами они выгодно отличались от вошедшего следом

за ними выдыхавшего пары портвейна, располневшего и обрюзгшего дядюшки Филипса.

Мистер Уикхем был тем счастливым представителем мужского пола, к которому

обратились глаза всех присутствующих в зале дам. А Элизабет оказалась среди них той

счастливицей, возле которой он в конце концов нашел себе место. Усевшись, он тотчас же

вступил с ней в беседу, приятнейший характер которой, хотя она и касалась всего-навсего

вечерней сырости и приближения дождливой погоды, позволил ей почувствовать, что самая

скучная и избитая тема может приобрести значительность при надлежащем искусстве

собеседника.

Такие соперники в борьбе за внимание со стороны прекрасного пола, как мистер Уикхем и

его приятели-офицеры, заставили мистера Коллинза почти совсем стушеваться. Для барышень

он и в самом деле перестал существовать. Однако время от времени он все же обретал чуткого

слушателя в лице миссис Филипс и благодаря ее заботам не испытывал недостатка в кофе и

булочках.

Когда были расставлены карточные столы, он получил возможность в свою очередь оказать

ей любезность, приняв участие в игре.

– Я еще пока недостаточно опытный партнер, – сказал он, – но мне необходимо

усовершенствоваться. Ибо при моем положении в жизни…

Миссис Филипс была ему очень признательна за принятое приглашение, но не смогла

дослушать его до конца.

Мистер Уикхем не играл в вист и был с восторгом принят за другим столом, где сел между

Лидией и Элизабет. Вначале существовала опасность, что способная без умолку болтать Лидия

завладеет им полностью. Однако игра интересовала ее ничуть не меньше. И вскоре она

настолько увлеклась ею и с таким жаром начала выкрикивать ставки и выигрыши, что перестала

обращать внимание на кого бы то ни было. Благодаря этому мистер Уикхем получил

возможность, насколько позволяла игра, разговаривать с Элизабет, которая слушала его с

большой охотой, хотя и не надеялась, что разговор коснется предмета, интересовавшего ее

больше всего – его знакомства с мистером Дарси. Она даже не смела назвать имени этого

человека. Совершенно неожиданно, однако, ее любопытство было удовлетворено. Мистер

Уикхем сам коснулся этой темы. Осведомившись о расстоянии между Незерфилдом и

Меритоном и получив ответ на этот вопрос, он с некоторой неуверенностью спросил, давно ли

здесь находится мистер Дарси.

– Около месяца, – сказала Элизабет. И, не желая упустить волновавшую ее тему, добавила: –

У него, я слышала, большое имение в Дербишире?

– О да, – ответил Уикхем, – отличное поместье – чистых десять тысяч годовых! Вряд ли вы

могли встретить кого-нибудь, кроме меня, кто дал бы вам на этот счет более точные сведения. С

его семейством я связан известным образом с раннего детства.

Элизабет не могла не выразить удивления.

– Еще бы вам не удивляться, мисс Беннет! Должны же вы были вчера заметить, как холодно

мы с ним встретились. Вы с ним близко знакомы?

– Ровно настолько, чтобы не желать знакомства более близкого! – с чувством ответила

Элизабет. – Мне довелось провести с ним под одной кровлей четыре дня, и он показался мне

человеком весьма неприятным.

– Не смею судить – приятный или неприятный он человек, – сказал Уикхем. – Мне даже не

подобает иметь такого мнения. Слишком долго и хорошо я его знаю, чтобы быть

беспристрастным судьей. И все же, мне кажется, ваше мнение о Дарси удивило бы многих. Быть