Гордость и предубеждение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

людей? Иначе нам все же придется о ком-то плохо подумать.

– Можешь смеяться надо мной сколько угодно, но переубедить меня тебе не удастся. Лиззи,

дорогая, ты только на минуту подумай, какую тень это бросает на мистера Дарси! Так обойтись

с любимцем отца, с юношей, жизнь которого его отец обещал обеспечить. Это просто

невероятно. Ни один человек, который дорожит своей репутацией, не способен на такой

поступок. Разве самые близкие друзья могли бы в нем так обмануться? О нет, это невозможно.

– Мне гораздо легче представить себе, что в нем обманулся мистер Бингли, чем вообразить,

что рассказанная вчера история – выдумка мистера Уикхема. Он называл имена, обстоятельства,

факты без малейшей запинки. Пусть мистер Дарси попытается, если сможет, все опровергнуть.

В его рассказе каждое слово дышало правдой.

– Все это настолько неприятно и запутанно – прямо не знаешь, что и подумать.

– Прости, пожалуйста, но мне-то ясно, что об этом следует думать.

Для Джейн, однако, ясно было только одно – что мистер Бингли, если он и в самом деле

был введен в заблуждение, будет глубоко огорчен, когда ему станут известны все обстоятельства.

Этот разговор происходил на обсаженной кустарником дорожке около дома, которую

молодым девицам пришлось покинуть из-за приезда некоторых лиц, упоминавшихся в их беседе.

Мистер Бингли и его сестры явились в Лонгборн для того, чтобы лично пригласить всех на

долгожданный бал в Незерфилде, имевший состояться в ближайший вторник. Обе леди были

счастливы снова увидеть свою дорогую подругу, с которой, как им казалось, они не виделись

целую вечность. И они наперебой расспрашивали ее, чем она занималась с тех пор, как они

расстались. На других Беннетов они почти не обращали внимания, стараясь находиться

подальше от хозяйки дома, по возможности не разговаривать с Элизабет и не сказать ни единого

слова ее младшим сестрам. Вскоре они поднялись, поразив брата своей поспешностью, и сейчас

же уехали. Уходя, они так торопились, как будто им хотелось уклониться от обмена

любезностями с миссис Беннет.

Мысли о незерфилдском бале чрезвычайно занимали всех дам в семействе Беннет. Миссис

Беннет была склонна считать, что он устраивается в честь ее старшей дочери, и чувствовала себя

необыкновенно польщенной тем, что вместо письменного приглашения мистер Бингли лично

явился в Лонгборн просить их пожаловать на бал. Джейн рисовала в своем воображении

счастливый вечер, который она проведет в обществе двух подруг, принимая знаки внимания со

стороны мистера Бингли. Элизабет с удовольствием представляла себе, как она будет танцевать

с мистером Уикхемом, находя доказательство всего, что он ей рассказал, в выражении лица и

поведении мистера Дарси. Блаженство, которое предвкушали Кэтрин и Лидия, в меньшей

степени было связано с какими-нибудь определенными людьми или обстоятельствами. И хотя

каждая из них, подобно Элизабет, собиралась половину вечера танцевать с Уикхемом, он ни в

коей мере не был для них единственным возможным кавалером – бал должен быть балом при

любых обстоятельствах. Даже Мэри уверяла родных, что у нее нет против него возражений.

– С меня достаточно, если я могу располагать своими утренними часами. И я вовсе не

считаю, что приношу особенно большую жертву, время от времени принимая участие в вечерних

развлечениях. Общество ко всем предъявляет свои права. И я отношусь к тем его членам,

которые позволяют себе изредка отвлечься и отдохнуть.

Элизабет была в превосходном настроении. И хотя обычно она старалась разговаривать с

мистером Коллинзом как можно меньше, на этот раз она не сдержалась, спросив у него, думает

ли он воспользоваться приглашением Бингли и подобает ли его сану участвовать в подобных

забавах. Она была немало удивлена, услышав, что ее кузен не испытывал на этот счет ни

малейших сомнений и вовсе не опасался упреков со стороны архиепископа или леди Кэтрин де

Бёр по поводу своего участия в танцах.

– Позвольте вам заметить, – добавил он, – что бал подобного рода, устроенный вполне

достойным молодым человеком для респектабельной публики, не может, по моему мнению,

таить в себе зловредных начал. Будучи далек от того, чтобы относиться к танцам с