Гордость и предубеждение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Заметив его из верхнего окна, когда он подходил к Лукас Лоджу, мисс Лукас выбежала из дома,

чтобы как бы невзначай встретиться с ним на садовой дорожке. Едва ли, однако, она

осмеливалась предположить, сколько любовного красноречия ожидало ее на месте встречи.

К обоюдному удовлетворению, молодые люди договорились обо всем настолько быстро,

насколько это допускали пространные словесные обороты мистера Коллинза. Когда они

входили в дом, он уже со всей настойчивостью умолял ее назвать день, который сделает его

счастливейшим из смертных. И хотя в данную минуту это его желание еще не могло быть

удовлетворено, девица вовсе не была склонна отнестись легкомысленно к счастью своего

кавалера. Глупость, которой жених был наделен от природы, лишала предсвадебную пору

всякого очарования, ради которого невесте захотелось бы сделать ее более продолжительной. И

для мисс Лукас, которая согласилась выйти за него замуж только для того, чтобы устроить свою

судьбу, было безразлично, когда именно ее замысел осуществится.

Немедленно было испрошено согласие сэра Уильяма и леди Лукас, данное ими с полной

готовностью. Положение мистера Коллинза, занимаемое им даже в настоящее время, делало эту

партию весьма удачной для их дочери, за которой они могли дать очень небольшое приданое. К

тому же ему предстояло так разбогатеть в будущем! Леди Лукас с интересом, гораздо большим,

чем она испытывала к данному предмету когда-либо раньше, стала прикидывать, сколько лет

способен протянуть мистер Беннет, а сэр Уильям весьма убежденно заявил, что, когда мистер

Коллинз вступит во владение Лонгборном, он и его жена вполне смогут появляться в Сент-

Джеймском дворце. Короче говоря, радости всей семьи не было границ. Младшие сестры стали

надеяться, что их вывезут в свет на год-два раньше, чем они могли прежде рассчитывать. Братья

перестали бояться, что Шарлотта умрет старой девой. Сама она казалась достаточно спокойной.

Она достигла своей цели и старалась теперь обдумать создавшееся положение. Выводы ее были

в основном удовлетворительными. Мистера Коллинза, разумеется, нельзя было считать ни

умным, ни симпатичным человеком; общество его было тягостным, а его привязанность к ней –

несомненно воображаемой. Но тем не менее ему предстояло стать ее мужем. Несмотря на то,

что она была невысокого мнения о браке и о мужчинах вообще, замужество всегда было ее

целью. Только оно создавало для небогатой образованной женщины достойное общественное

положение, в котором, если ей не суждено было найти свое счастье, она хотя бы находила

защиту от нужды. Такую защиту она теперь получала. И в свои двадцать семь лет, лишенная

привлекательности, она прекрасно сознавала, насколько ей повезло. Самой неприятной

стороной предстоявшего брака было предчувствие того, как к нему отнесется Элизабет Беннет,

чьей дружбой Шарлотта особенно дорожила. Ее подруге новость должна была показаться

совершенно невероятной и, возможно, вызвать с ее стороны резкое осуждение. И хотя это

обстоятельство не поколебало бы решимости Шарлотты, все же оно могло нанести ей глубокую

душевную рану. Она захотела рассказать обо всем подруге сама и потому потребовала от

мистера Коллинза, чтобы, вернувшись к обеду в Лонгборн, он ни словом не обмолвился о

случившемся. Обещание хранить тайну было дано, разумеется, с полной готовностью.

Выполнить его оказалось, однако, не так легко. Долгое отсутствие мистера Коллинза возбудило

столько любопытства в семье Беннетов, что по возвращении в Лонгборн он был подвергнут

самому тщательному допросу. Уклончивые ответы потребовали от него некоторой

изобретательности и в то же время большой самоотверженности, ибо ему очень хотелось

похвастаться перед ними своими любовными успехами.

Так как мистеру Коллинзу предстояло на следующее утро покинуть Лонгборн слишком

рано, чтобы повидать кого-нибудь из семьи Беннетов при отъезде, церемония прощания

произошла перед тем, как дамы должны были отправиться спать. При этом миссис Беннет

самым любезным и приветливым образом сказала ему, насколько она будет рада видеть его в

Лонгборне, когда дела позволят ему снова их навестить.

– Вашим приглашением, сударыня, – ответил мистер Коллинз, – я особенно дорожу, ибо

мечтал его получить. А потому можете не сомневаться, что я им воспользуюсь, как только это