беспечный характер, казалось вероятным, что он всю жизнь проведет в Незерфилде, отложив
основание родового поместья Бингли до следующего поколения.
Его сестрам очень хотелось, чтобы он стал землевладельцем. Но хотя пока что он оставался
лишь арендатором, мисс Бингли ни в коей мере не отказывалась играть роль хозяйки за его
столом. Миссис Хёрст, которая вышла замуж за человека более родовитого, чем богатого, тоже
ничего не имела против того, чтобы считать его дом своим, когда ей это представлялось
удобным. Про Незерфилд-парк Бингли узнал благодаря случайной рекомендации через два года
после своего совершеннолетия. Он обошел дом за полчаса, остался доволен его
местоположением и внутренним устройством, а также изложенными хозяином преимуществами
имения, и тут же его арендовал.
Несмотря на различие характеров, он был связан с Дарси теснейшей дружбой. Дарси ценил
Бингли за его легкую, открытую и податливую натуру, хотя эти качества резко противоречили
его собственному нраву, которым сам он отнюдь не был недоволен. Бингли вполне полагался на
дружбу Дарси, весьма доверяя его суждениям, более глубоким, чем его собственные. Хотя
Бингли вовсе не был недалеким человеком, но Дарси был по-настоящему умен. В то же время
Дарси был горд, замкнут и ему было трудно угодить. Его манеры, хотя и свидетельствовали о
хорошем воспитании, не слишком располагали к себе окружающих. В этом отношении его друг
имел перед ним значительное преимущество. Где бы ни показался Бингли, он сразу вызывал к
себе дружеские чувства. Дарси же постоянно всех от себя отталкивал.
Отношение каждого к меритонскому балу было достаточно характерным. Бингли в жизни
своей еще не встречал столь милого общества и таких очаровательных женщин; все были к нему
добры и внимательны, он не ощущал никакой натянутости и вскоре близко сошелся со всеми,
кто находился в зале. Что же касается мисс Беннет, то он не мог себе представить более
прелестного ангела. Дарси, напротив, видел вокруг себя толпу людей довольно безобразных и
совершенно безвкусных, к которым он не испытывал ни малейшего интереса и со стороны
которых не замечал ни внимания, ни расположения. Он признавал, что мисс Беннет недурна
собой, но находил, что она чересчур много улыбается.
Миссис Хёрст и ее сестра готовы были согласиться с такой характеристикой мисс Беннет,
но все же Джейн им понравилась и они объявили, что она премиленькая девочка и что они
ничего не имеют против того, чтобы поддерживать с ней знакомство. Мисс Беннет так и
осталась премиленькой девочкой, в соответствии с чем мистеру Бингли было дозволено
относиться к ней, как ему заблагорассудится.
ГЛАВА V
Неподалеку от Лонгборна жила семья, с которой Беннеты поддерживали особенно близкие
отношения. Сэр Уильямс Лукас ранее занимался торговлей в Меритоне, где приобрел некоторое
состояние, а также титул баронета, пожалованный ему в бытность его мэром, благодаря
специальному обращению к королю. Последнее отличие подействовало на него, пожалуй,
слишком сильно. Оно породило в нем неприязнь к прежнему образу жизни и занятиям в
небольшом торговом городке. Расставшись с тем и другим, он перебрался со своей семьей в дом,
расположенный в одной миле от Меритона, который с той поры стал именоваться “Лукас Лодж”
[4]. Здесь сэр Уильям, не будучи обременен никакими делами, мог с удовольствием предаваться
размышлениям о собственной значительности и проявлять предупредительность по отношению
ко всему свету. В самом деле, хотя полученное звание и возвеличило его в собственных глазах,
оно все же не сделало его высокомерным. Напротив, сэр Уильямс был воплощением любезности
и внимательности к каждому встречному, так как представление ко двору в Сент-Джеймсе
[5]сделало этого по природе безобидного и дружелюбного человека еще и обходительным.
Леди Лукас была добродушной женщиной, в меру недалекой, чтобы стать подходящей
соседкой для миссис Беннет. У нее было несколько детей. Старшая дочь, смышленая и
начитанная девушка лет двадцати семи, была большой подругой Элизабет.