Гордость и предубеждение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 98

бы, всякая связь между нами прерывалась. Я был о нем слишком плохого мнения, чтобы

приглашать его в Пемберли или искать его общества в столице. Насколько я могу предполагать,

он жил главным образом в Лондоне, однако изучение юриспруденции так и осталось для него

только предлогом. Ничем более не сдерживаемый, он повел жизнь праздную и разгульную. На

протяжении трех лет я почти ничего о нем не слышал. Но когда священник в ранее

предназначавшемся для него приходе скончался, он написал мне письмо с просьбой оставить

этот приход за ним. Как он сообщал, – и этому нетрудно было поверить, – он находился в самых

стесненных обстоятельствах. Изучение юриспруденции ничего ему не дало, и, по его словам, он

теперь твердо решил принять духовный сан, если я предоставлю ему приход – в последнем он

нисколько не сомневался, так как хорошо знал, что мне не о ком больше заботиться и что я не

мог забыть волю моего досточтимого родителя. Едва ли вы осудите меня за то, что я не

выполнил его просьбы, так же как отверг все позднейшие подобные притязания. Его

негодование было под стать его бедственному положению, и он нимало не стеснялся поносить

меня перед окружающими, так же как выражать свои упреки мне самому. С этого времени

всякое знакомство между нами было прекращено. Как протекала его жизнь – мне неизвестно. Но

прошлым летом он снова неприятнейшим образом напомнил мне о своем существовании.

Здесь я должен коснуться обстоятельства, которое мне бы хотелось изгладить из

собственной памяти. Лишь очень серьезный повод, побудивший меня написать Вам это письмо,

служит причиной того, что я решился кому-то о нем поведать. Сказав это, я не сомневаюсь, что

Вы навсегда сохраните его в тайне. Опека над моей сестрой, которая моложе меня на десять лет,

была разделена между мною и племянником моей матери, полковником Фицуильямом. Около

года назад мы забрали сестру из школы и устроили ее сперва в Лондоне, а прошлым летом –

вместе с присматривавшей за ней дамой – в Рэмсгейте [22]. Там же, несомненно, со злым

умыслом, поселился и мистер Уикхем. Ибо, как впоследствии обнаружилось, миссис Янг, в

характере которой мы жестоко обманулись, знала его еще в давние времена. При

попустительстве этой дамы ему удалось настолько расположить к себе Джорджиану, в нежном

сердце которой сохранилась привязанность к нему, возникшая в ее детские годы, что она

вообразила себя влюбленной и согласилась совершить с ним побег. В ту пору ей было всего

пятнадцать лет – это может ей служить оправданием. Признав ее легкомыслие, я счастлив

добавить, что сведениями о готовившемся побеге обязан ей самой. Я приехал к ней неожиданно

за день или за два до назначенного срока, и тогда Джорджиана, будучи не в силах огорчить и

оскорбить брата, на которого смотрела почти как на отца, во всем мне призналась. Что я при

этом пережил и как поступил, вы легко можете себе представить. Забота о чувствах и добром

имени сестры не допускала открытого разоблачения. Но я сразу написал мистеру Уикхему,

который незамедлительно покинул эти места. И, разумеется, я отказался от дальнейших услуг

миссис Янг. Мистера Уикхема, несомненно, прежде всего интересовало приданое сестры,

равное тридцати тысячам фунтов. Однако я не могу избавиться от мысли, что его сильно

соблазняла также возможность выместить на мне свою злобу. Он отомстил бы мне, в самом

деле, с лихвой. Такова, сударыня, правдивая история всех отношений, связывающих нас с этим

человеком. И если Вы хоть немного ей поверите, надеюсь, с этих пор Вы не будете меня

обвинять в жестокости к мистеру Уикхему. Мне неизвестно, с помощью какого обмана он

приобрел Ваше расположение, но, быть может, его успеху не следует удивляться. Не имея

никаких сведений о каждом из нас, Вы не могли уличить его во лжи, а подозрительность – не в

Вашей натуре.

Вам, пожалуй, покажется странным, что я не рассказал всего этого вчера вечером. Но в ту

минуту я не настолько владел собой, чтобы решить – вправе ли я и должен ли раскрыть перед

Вами все здесь изложенное. Достоверность моих слов может Вам подтвердить полковник

Фицуильям. Наше родство и полная взаимная откровенность, а тем более наша совместная опека

над Джорджианой неизбежно вводили его в курс всех событий. Если неприязнь ко мне

обесценивает в Ваших глазах всякое мое слово, подобная причина не помешает Вам поверить