64987.fb2
Ответ. Обоих я знал. Встречался с ними. Бедржих Утиц работал раньше на Чехословацком радио, в 1969 году эмигрировал в ФРГ, где вместе с Мюллером основал эмигрантское издательское общество "Индекс".
Адольф Мюллер в конце 50-х годов работал в чехословацком представительстве в Западном Берлине. Как мне рассказывал Фирт, Мюллер был завербован американской разведкой, и Фирт поддерживал с ним связь.
После событий 1968 года Мюллер эмигрировал в ФРГ и стал постоянным сотрудником "Свободной Европы".
Вопрос. Попытки сорвать нормальную подготовку и проведение XV съезда Коммунистической партии Чехословакии продолжались?
Ответ. Да, эти попытки продолжались и продолжаются, а Млынарж и его "труд" занимают тут видное место. В письме Шульца к Мюллеру от 30 июля Д975 года даже изложены методы "подготовки" "Свободной Европы" к съезду. Обратите внимание, что и вдесь деньги играют далеко не последнюю роль, Щульц пишет:
"Не понимаю, откуда возникают опасения, что мы опубликуем рукопись раньше, чем будет достигнута договоренность. Мы ведь даже не можем этого сделать, потому что вынуждены сослаться на какой-то иной официальный источник. Итак, извини за краткость: мы только потеряем те деньги, которые можно получить, если материал будет опубликован вовремя".
"Свободная Европа", основываясь на рукописи Млынаржа, разработала подробный план действий. Позднее издательство "Индекс" выпустило "работу" Млынаржа в виде брошюры и тем самым выполнило поручение американского руководства "Свободной Европы".
Вопрос. Что это ва план, о котором вы только что упомянули?
Ответ. Он предложен Миланом Шульцем и предусматривает организацию десяти передач по 15 минут каждая. Эти передачи должны идти под рубрикой "Проблемы нашего времени" и разработаны на основе рукописи Млынаржа. В письме от 13 ноября 1975 года, адресованном Адольфу Мюллеру, Шульц пишет:
"А теперь о главном, о "вопросе номер один" - о Млынарже. И меня, и, конечно, мое руководство, которому я говорил об этой книге как о доказательстве того, что рукопись опубликована - обстоятельство для нас очень важное, поскольку дает нам право ссылаться на это в наших радиопередачах, - так вот, и меня, и мое руководство неприятно задело то, что "Индекс", которому радиостанция в последнюю минуту все же успела заплатить приличную сумму за рукопись (то есть, откровенно говоря, ни за что), не выслал нам ни одного экземпляра этой брошюры, хотя три или лучше пять экземпляров были бы весьма кстати".
Далее следует циничное замечание: "За такие деньги, мне кажется, можно было бы это сделать. Но, как я полагаю, никому не пришло это в голову".
Замечание очень красноречивое. Да и вся эта сделка. Следует обратить внимание на фразу, взятую в скобки: ""откровенно говоря, ни за что". Сказано вполне справедливо, поскольку "Свободная Европа" вынуждена была платить за рукопись, которая давно была в ее распоряжении.
Вопрос. Каково было действительное мнение редактора "Свободной Европы" Милана Шульца о "труде" Млынаржа?
Ответ. Не только было, но и остается. Это видно из письма Шульца Павлу Тигрйду от 4 сентября 1975 года:
"Читаю этого Млынаржа. Работа очень секретная, но и достаточно скучная. То он защищает себя, дескать, я говорил так, а не иначе, то занимается разъяснением, как, по их мнению, должны были развиваться события в 1968 году, и тогда все получилось бы как надо.
Но если учесть обстоятельства, которые он разъясняет, возникает вопрос, а что, собственно, могло получиться?.. Первой из трех ошибок послеянварского руководства было то, что оно позволило возобновить выход "Литературки", а это послужило сигналом для всех остальных в том смысле, что теперь все дозволено.
Нам пришлось потом многих укрощать, успокаивать, уговаривать не спешить. Да ты ведь знаешь все это".
Вопрос. Действительно, г-н Тигрид все это знал и знает. Расскажите, пожалуйста, подробнее е Тигриде. Встречались ли вы с ним? Если да, то какое впечатление он на вас произвел?
Ответ. С Павлом Тигридом я встречался довольно часто. На первый взгляд Павел Тигрид производит впечатление, я бы сказал, симпатичного человека. Особенно, если он видит, что кто-то может представить для него интерес, может оказаться ему полезен, может быть как-то использован. В таких случаях он всегда старается произвести очень хорошее впечатление.
Павел Тигрид бежал из Чехословакии на Запад в 1948 году, вскоре после Февральской победы трудящихся, и что важно - он всегда стремился выдавать себя за руководителя всей чехословацкой эмиграции.
У Павла Тигрида старые счеты с г-ном Пероуткой.
Но- это долгая история, и говорить об этом не будем.
Павел Тигрид - многолетний агент ЦРУ, в чем - и это интересно - никто среди эмигрантов не сомневается. Сомнения или различные мнения высказываются по другому поводу: каких размеров достигает финансовая поддержка, которую Павел Тигрид получает от американской разведки.
Тигрид активно участвует в организации работы с диссидентами в Чехословакии. Делает это несмотря на то, что не значится в платежных ведомостях "Свободной Европы" как ее сотрудник. "Свободная Европа" делится с ним по-братски, а он в свою очередь делится с ней информацией, получаемой из Чехословакии.
По поводу этого, если можно так выразиться, "раз* деления труда" позвольте привести, одну цитату из письма Шульца Тигрйду от 14 августа 1975 года.
В письме речь идет об очередной акции, организованной "Свободной Европой". Цитирую:
"Прилагаю текст письма Вапупика, которое только что получено из Праги... Вацулик сам расстроен тем, что его информация вошла пока лишь в краткие информационные сообщения, где текст приводится не полностью: не вовсем ясно, что он хотел сказать и как хорошо это написано. Не мог бы ты позднее куданибудь просунуть этот материал? (Например, в "Монд".) Нам он тоже был бы нужен, но, как вновь подтвердило начальство из США, мы не можем что-либо использовать в радиопередачах, пока не появится возможность сослаться на какой-нибудь источник, а не на самого автора. Затем прилагаю информацию о Союзе писателей, которую послал наш дорогой товарищ через Пахмана. Вскоре ожидаем, но уже из другого места, отклики на совещание в Хельсинки".
Вопрос. Что касается Людвика Вацулика, то необходимо заметить, что он был одним из основных авторов контрреволюционного памфлета "2000 слов".
Судя по всему, в письме речь идет не просто об обмене информацией?
Ответ. Совершенно верно. Прежде всего речь идет об обработке общественного мнения Западной Европы, говорится о выполнении условий, позволяющих транслировать подобный материал, что, по существу, является вмешательством в дела других государств. А это противоречит духу Хельсинки. Противоречит не только содержание, но и способ получения этого материала "Свободной Европой" из Чехословакии. Видите ли, ЦРУ всегда предпочитает, чтобы особенно ценный материал предлагался не человеком в форме, да еще с тяжелым американским акцентом, а каким-нибудь заслуженным, преданным ЦРУ эмигрантом. Поэтому и "Свободная Европа", а именно Шульц, с полным доверием обращается к таким людям, как Иван Гартл, Йозеф Шкворецкий, Франтишек Яноух, Габриэл Лауб, Иржи Пеликан, Людек Пахман и многие другие.
Вопрос. Вы упомянули имя Пеликана, которого на Западе называют представителем так называемой чехословацкой социалистической оппозиции. Могли бы мы задержаться на этой личности?
Ответ. Хорошо, но в таком случае разрешите мне процитировать еще один документ и обратите, пожалуйста, внимание на два интересных аспекта. Вопервых, материал для журнала "Листы", который издает так называемая чехословацкая социалистическая оппозиция, поставляется "Свободной Европой". И, вовторых, Пеликан строго выполняет указание американцев обеспечить использование этого материала средствами массовой информации Италии, итальянскими газетами. Вот письмо Милана Шульца Иржи Пеликану, датированное 14 августа 1975 года, в котором говорится:
"Не знаю, получил ли ты то, что я тебе послал.
Это полный текст письма Вацулика, адресованного Вальдхайму. Письмо предназначено для "Листов", следует также попытаться протолкнуть его в какуюнибудь итальянскую газету. Нам очень бы хотелось поскорее его опубликовать, чтобы иметь возможность цитировать. Иначе мы не сможем использовать это письмо в своих радиопередачах, поскольку ссылаться придется только на автора".
Вопрос. У этого письма действительно был автор?
Ответ. Да. Но часто используется и такой метод, как дезинформация. Дезинформация фабрикуется в "цехах" ЦРУ, а затем поступает в дочернее предприятие - на радиостанцию "Свободная Европа". О том, что "Свободная Европа" работает с подобными материалами, свидетельствует, например, отрывок из письма Шульца Ивану Гартлу:
"За эти материалы спасибо, но ты всегда должен сообщать, что есть что. Короче говоря, какой материал является пражским или чехословацким, а какой подготовлен (скомпилирован) вне ЧССР. Мы можем передавать по радио только то, что уже где-то опубликовано, а остальное можем использовать лишь в качестве вспомогательного материала сразу же. Кому как подойдет. Выскажи свое мнение по этому поводу".
Обратите внимание на то, что информация препарированная, искусственно созданная, сфабрикованная специально, может идти в эфир сразу же, немедленно.
Такая информация полностью отвечает требованиям психологической войны.
Вопрос. В ходе нашей беседы вы неоднократно возвращались к проблеме финансирования. Видимо, она имеет большое значение для сотрудников "Свободной Европы"?
Ответ. Нет, пожалуй, ни одного документа, в котором бы не затрагивался финансовый вопрос, вопрос гонораров, оплаты. Так, например, г-н Франтишек Яноух напоминает в своих письмах номер его счета в Гамбурге - 3664042, да и г-н Пахман работает не задаром. Познакомимся с одним из его писем, коротким, но существенным, посланным на радиостанцию:
"В соответствии с имевшейся ранее договоренностью с доктором Пехачеком (надеюсь, что после его ухода все осталось по-прежнему) я время от времени должен высылать подготовленные в Праге материалы, пригодные для передачи по радио".
В приложении к письму представляет интерес такая фраза: "Если удастся использовать этот материал, прошу перечислить гонорар тем способом, о котором мы раньше договаривались. Поступление следующего материала ожидаю в начале августа".
Шульц же отвечает Пахману (письмо от 29 июля 1975 года): "Что касается гонорара, то в этом случае девствует достигнутая договоренность, однако лишь после того, как материал будет собран и появится возможность его оценить. Следовательно, передача материала по радио не является условием для выплаты гонорара".
Это признание является одним из наиболее важных и свидетельствует о том, что "Свободная Европа" собирает материал не только для передачи по радио, но и для других целей. Какие это цели, можно однозначно определить уже из того факта, что в течение четверти века "Свободная Европа" подчиняется американской разведке. Как можно совместить подобную деятельность с утверждением Комитета по международному вещанию о том, что радиостанции "Свободная Европа" и "Свобода" передают только информацию?
На какие же цели выделяет деньги американский конгресс: на передачу или на сбор информации?
Вопрос. Соответствует ли ценность того материала, который "Свободная Европа" покупает, тем суммам, которые она за него платит?
Ответ. Вспомним высказывание Милана Шульца: "Читаю этого Мльшаржа. Работа очень секретная, но и достаточно скучная". Подобных высказываний можно было бы привести много. Я не буду сейчас перечислять фамилии так называемых писателей в онпозиции, "труды" которых получают такие оценки, не буду называть тех, кто сотрудничает с эмигрантскими издательствами, иначе говоря, с филиалами "Свободной Европы". Замечу лишь, что кто-то печатается под своим именем, а кто-то - под псевдонимом. Кстати сказать, в одном из своих писем Ивану Гартлу Шульц довольно откровенно говорит о своих бывших и настоящих друзьях, проживающих в Чехословакии. Шульц пишет: "Ну, атого достаточно, хотя это и не все. Этим людям нечего делать, вот они и пишут. Им бы нашу свободу. Вот тогда они запели бы".
Вопрос. Мы уже касались этой темы: какие акции "Свободная Европа" готовится осуществить по приказу ЦРУ в будущем?