Чистильщик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

22

Ночной Крайстчерч. Мой город. Моя детская площадка. Здесь люди, которые тебя ненавидят, все равно называют тебя «дружище». В теплом воздухе прямо-таки витает оживление. Он полнится звуками и влажностью, фосфоресцирующими огнями и гормонами. Издалека, с юга, порт Хиллс подмигивает мириадами огней. Во всех других направлениях — лишь плоская равнина, усеянная домами. Сам город полон неоновых огней — розовых, фиолетовых, красных и зеленых. Все мыслимые и немыслимые цвета слепят глаза под всеми возможными углами.

Квартал красных фонарей Крайстчерча располагается между Манчестер и Коломбо-стрит, двух улиц, параллельно пересекающих самое сердце города. На любом из этих углов можно купить себе праздник за двадцать, шестьдесят или сотню долларов. Вдоль по Коломбо мальчишки, не старше двадцати лет, гоняют свои машины туда-сюда с единственной целью — достичь противоположного конца улицы. Разогретые двигатели ревут как реактивные. Блестящие покрышки. Выхлопные трубы такого диаметра, что в них можно просунуть кулак. Колонки, установленные за задними сиденьями, гремят так, что звуки напоминают пушечные выстрелы. От этих звуков вибрируют витрины ближайших магазинов. «Форды Эскорт» и «Форды Кортина», срываясь с места, взвизгивают шинами на каждом светофоре. Это безработные мальчишки, любители погонять, пытаются развеяться после тяжелой недели и произвести на всех впечатление своими музыкальными пристрастиями. Ребята, которые носят узкие черные джинсы и черные дырявые футболки с названиями групп хэви-метал или производителей виски. У них либо длинные волосы, либо бритые головы, без промежуточных вариантов. Во рту — сигареты или косяки. Окна в их машинах тонированные, но боковые стекла опущены, чтобы все мы могли насладиться их присутствием. Они думают, что женщины, стоит им их увидеть, тут же в них влюбятся, и, что самое удивительное, иногда так оно и происходит.

Оксфордская Терраса, ряд баров и кафе в центре города, больше известна под названием «Стрип». Это настоящая мясная лавка, где девчонкам приходится поприставать к паре десятков мужчин, чтобы найти клиента. Семь или восемь баров плотно притиснуты друг к другу в этом квартале, и из всех открывается вид на реку. На другом берегу, слегка по диагонали и в сотне метров от ближайшего бара, полицейский участок. В пятницу вечером соотношение воды и мочи в Эйвон-Ривер равно приблизительно пятьдесят на пятьдесят. Брюшками вверх проплывают угри.

Утки склевывают презервативы, брошенные на скамейки. Маленькие рыбки спасаясь, выпрыгивают из воды, чтобы умереть на траве, рядом с валяющимся тут же алкоголиком.

Подходя к Стрип, я вынимаю пистолет из-за пояса и убираю его в карман куртки, после чего снимаю ее и вешаю на руку. Приятно щекочущие струйки стекают вдоль тела. Я вылил на себя достаточно крема после бритья и дезодоранта, чтобы замаскировать любой запах, исходящий от моего тела, хотя в воздухе и так стоит крепкий аромат от кремов после бритья и дезодорантов. Всего пару шагов по этой улице — и я уже чувствую себя свободным.

Время уже за полночь, но тут все только начинается. Стрип полна жизни. Всю неделю женщины бежали с работы домой и запирали двери, боясь, что с ними может случиться то же, что с женщинами из новостей. В любой другой день их мучает подозрение, что в мире не так безопасно, как должно было быть. Но потом приходит вечер пятницы и суббота, и все эти страхи отбрасываются, чтобы можно было насладиться жизнью сполна. Здесь почти все женщины молоды и практически раздеты. Они пытаются попасть в клубы, которые считают популярными, потому что судят они по длинным очередям на входе. Вышибалы стоят на входе, поигрывая мускулами, скрестив руки на груди. У них явно плохо с хорошими манерами, и, очевидно, им нравится демонстрировать это окружающим.

Для большинства местных жителей Стрип — главное место в городе. Я уже слегка оглушен звуками техно, хип-хопа и драм-энд-бейс. Чтобы попасть в любое из этих мест, мне потребуется полчаса как минимум; поэтому я слегка углубляюсь в город, спустившись по Кэшн-молл в поисках другого клуба или бара. Может быть, найду что-нибудь потише. И нахожу — клуб со свободным входом, в котором музыка играет не так громко и есть помещение, где можно просто посидеть. Возрастной диапазон здешней публики — от двадцати пяти до сорока лет. Похоже, я как раз вписываюсь.

Прохожу мимо вышибалы, улыбнувшись ему и не сказав ни слова. В клубе полно людей. Проталкиваюсь внутрь, крепко прижимая к себе куртку. В баре меня обслуживает очаровательная блондинка — облегающий белый топ, короткая черная юбка, отличная грудь. Заказываю водку с апельсиновым соком. Дороговато, но нельзя приезжать в город в пятницу или субботу вечером, не будучи морально готовым потратить маленькое состояние. Я мог бы остаться дома и сделать себе такой же напиток за четверть цены, но тогда мне не на кого было бы посмотреть. Сижу у бара, потягиваю коктейль и смотрю на окружающую меня толпу. Большинство мужчин одеты не по карману; они отчаянно пытаются выглядеть богаче и эффектнее, чем они есть на самом деле. Смотрители, рабочие, сантехники, продавцы — все одеты так, чтобы стать похожими на юристов. В то время как юристы отдыхают в других барах, одетые как можно менее официально. Женщины, даже толстые курицы, одеты как будто с единственной целью — стать похожими на проституток. Не то чтобы я жаловался. Здесь целая толпа мужчин, которая пришла сюда одним глазком взглянуть на потенциальное постельное приключение, о котором можно будет рассказывать своим дружбанам в понедельник утром. Женщины приходят сюда, чтобы расслабиться. Они ищут свободы.

Со всех сторон пульсирует, мигает свет. Я допиваю коктейль, заказываю еще один. Смотрю на потолок, ищу камеры наблюдения и не вижу их. Ни одной. Музыка становится громче. У меня начинает закладывать уши.

В таких местах женщина может заговорить с тобой по трем причинам: или ты чертовски хорош собой, или ты выглядишь чертовски богатым, или она говорит тебе, чтобы ты отвалил и перестал ее доставать. Сегодня на мне дорогая одежда. Когда речь доходит до одежды, вопрос денег не встает в принципе, потому что у пары моих жертв мужья были одного со мной размера. Еще на мне довольно дорогие часы — «Таг Хойер»; они стоили мужу моей жертвы номер три тысячи долларов. У них сапфировая поверхность, которую невозможно поцарапать, и металлический браслет. Не такие дорогие, как «Ролекс», зато «Ролексы» не так ценятся: они неказистые, да и носят их только старики и азиаты.

Полчаса и три коктейля спустя, ко мне наконец подходит женщина. Когда на мне нет комбинезона, я не выгляжу простаком, за которого меня принимают все ребята в участке. Одежда решает все. Женщина проталкивается к бару и встает рядом со мной. Поворачивается и улыбается. Хорошее начало. Заказывает один коктейль.

— Привет, — мне приходится орать, чтобы перекричать музыку.

— Привет.

Прикидываю, что лет ей двадцать семь-двадцать восемь. Метр шестьдесят семь, стройная. Отличная грудь, как и у цыпочки за барной стойкой. В этом освещении ее кожа выглядит фиолетовой. Может, так оно и есть. И волосы ее тоже кажутся фиолетовыми. Цвет глаз определить не удается.

— Как дела? — кричу я.

— Хорошо, — кивает она. — Хорошо. А у тебя?

— Ага, хорошо, — говорю я и вдруг понимаю, что не знаю, что говорить дальше. Вечная моя проблема. Общительность — это не мое. Если бы эта способность у меня была, я бы не взламывал женщинам двери. Они открывали бы мне сами.

— Так…

«Часто сюда ходишь?» Нет, этого я спрашивать не буду.

— Господи, что бы такого сказать, чтобы произвести впечатление?

Она смеется, может, потому что знает этот трюк, а может, потому, что ей забавно, как быстро наш разговор стал неуклюжим.

— А я-то надеялась, что ты это впечатление произведешь.

А вот это неплохо. Забавно. Хорошее чувство юмора. Отличная улыбка. И она все еще здесь, не послала меня. Изучаю ее одежду. Короткая черная юбка. Темно-красный топик, открывающий верхнюю часть крепких грудей. Практически голая спина, за исключением тонких полосок из ткани, которые удерживают топик на месте. Лифчика на ней нет. Черные кожаные туфли, переплетенные кожаными шнурочками толщиной с палец. На шее — тонкая золотая цепочка, на запястье — золотые часы, похожие на дорогие «Омега».

Пожимаю плечами.

— И я, похоже, надеялся.

Помимо всего прочего, я стараюсь не забывать о том, что хотя женщины выглядят здесь как шлюхи, и некоторые действительно таковыми оказываются, обычно, чтобы зацепить любую из них, нужно затратить массу обаяния, остроумия, красноречия да и просто удачи — а ничего из этого у меня в запасе нет. Секрет заключается в умении преподнести себя. Вот симпатичная женщина, которая хочет провернуть удачную сделку, она ищет подходящего парня, и если поймет, что ты не подходишь, то она найдет другого в метре от тебя.

Девушка улыбается мне. Самое эффективное оружие в арсенале соблазнителя, после приятной внешности и денег, — это чувство юмора. Если тебе удастся сразу ее рассмешить — у тебя есть шанс. Только если это настоящий смех, а не вежливый смешок, когда ты просто думаешь, что забавен. Тогда в какой-то момент тебе гарантирован хотя бы дружеский петтинг в туалете.

— Меня зовут Мелисса, — говорит она, потягивая свой коктейль.

Свет из фиолетового становится белым, и я быстро окидываю ее взглядом. Темно-каштановые волосы. Хорошо сложена. Ошеломительные голубые глаза. Острые скулы. Тонкий нос. Никаких изъянов на коже. Волосы падают на плечи с обеих сторон, как на грудь, так и на спину. Она наклоняет голову и убирает пару прядей за правое ухо. Когда она отстраняет бокал ото рта, я смотрю на ее губы. Ярко-красные, полные.

Свет становится оранжевым. Она тоже.

— Джо, — говорю я.

— Ну и чем ты занимаешься, Джо? — ей по-прежнему приходиться кричать.

— Я работаю в полиции.

Улыбка ее становится еще шире, как будто я только что сообщил ей, что я миллионер.

— Правда? Ты коп? Не шутишь?

— Ну, я не совсем коп, — говорю я и тут же жалею, что сказал. Почему я не мог остаться для нее полицейским? Она бы все равно никогда не узнала.

— А…

— Я что-то вроде консультанта.

— Консультанта, значит? Звучит интересно, — замечает она действительно заинтересованно.

— Вполне возможно.

— И кого же ты консультируешь в данный момент?

Она залпом допивает свой коктейль, ставит стакан на барную стойку рядом с моим и начинает оглядываться. Мой стакан тоже пуст, не считая кубиков льда, тающих в нем. По-моему, я ее теряю.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — спрашиваю я.

Она пожимает плечами.

— Конечно. «Маргариту».

Я по-прежнему отдаю предпочтение водке с апельсиновым соком. Не хочу мешать разный алкоголь: это гарантированная головная боль наутро, плюс потеря памяти того, что происходило ночью. Со мной нечасто такое случается, но пару раз за последние десять лет было.

— Читала о серийном убийце?

Мелисса снова сосредотачивается на мне.

— Работаешь над этим?

Я оплачиваю наши коктейли, надеясь, что сижу здесь не только для того, чтобы профинансировать ее этой ночью.

— Да, довольно давно.

— Это потрясающе! — восклицает она.

— Да, такая вот работа.

— Здесь довольно шумно, — говорит она.

Согласен. Да. Чертовски шумно.

Мы перемещаемся от бара к столику, расположенному недалеко от входа в клуб, но не видному с улицы. Здесь менее шумно, но ненамного. Зато темнее. Мне подходит. По крайней мере, не надо больше кричать. Справа, на танцполе, мужчины и женщины пританцовывают, стараясь попадать в ритм. Выглядят как марионетки, которыми управляют кукловоды с неплохим чувством юмора.

— И что ты мне можешь рассказать об этом расследовании? Скоро его поймают? — спрашивает она, наклоняясь вперед. Она водит пальцем по краю своего стакана, задевая кристаллики с солью.

Я киваю.

— Скоро.

— А почему ты так уверен?

— Этого мне нельзя говорить.

— Ты знаешь, кто этот парень?

Она слизывает соль, после чего опускает палец за новой порцией.

— У нас есть список подозреваемых.

— Так ты видел женщин, которых он убил?

— Да, видел.

Отпиваю из стакана. Этот коктейль получился крепче двух предыдущих.

— И на что они были похожи?

— Кхм, ну, не слишком приятное зрелище, это точно.

— Он здорово их покромсал, да?

Я пожимаю плечами, но всем видом показываю, что да, покромсал он их здорово. Мы разговариваем о расследовании, и я рассказываю ей о некоторых свои догадках. Кажется, на нее это производит впечатление, хотя она не выражает никакого мнения по этому поводу, несмотря на то, что утверждает, что внимательно за этим расследованием следит.

— А чем ты занимаешься? — спрашиваю я наконец, меняя тему.

— Я архитектор.

Ух ты. Ни разу не убивал архитектора.

— И как давно?

— Восемь лет.

— Шутишь.

— Нет. С чего бы?

— Я мог поклясться, что тебе двадцать два.

Она смеется тем вежливым смехом, который специально заготовлен у них на тот случай, когда кто-то абсолютно промахивается с возрастом и отпускает им комплимент.

— Я несколько старше, Джо.

Пожимаю плечами, как будто не могу в это поверить.

— Приходишь сюда, чтобы развеяться?

— Я тут всего в третий раз.

— А я в первый. Не только здесь, а вообще.

— Что?

Опять пожимаю плечами.

— Не мог заснуть. Решил посмотреть, как народ по ночам развлекается.

Снова смех.

— И как оно пока?

Я ставлю стакан в мокрый след, оставленный им на столе.

— Пока не так страшно, как я думал.

— Может стать страшнее.

Вот тут она права.

— Живешь в Крайстчерче, Джо?

— Ага. Всю жизнь. А ты?

— Около месяца.

Отлично. Это означает, что она тут практически ни с кем не знакома. Это также означает, что она не постоянный посетитель в этом баре, так что не слишком много людей будут следить, с кем она ушла. Обычно я не цепляю женщин в барах. Прежде я это делал всего только раз. Слишком сложно. Подцепить женщину в баре трудно, зато ее убийство потом служит достойной наградой. Дело в том, что убийство — это последнее, чего они ожидают, несмотря на то что боятся этого больше всего на свете. Великая ирония судьбы, и, наверное, осознают они это только перед самой смертью.

Я мог бы вломиться к ней в дом — как к Анжеле. Я мог просто снять ее — как Кэнди. Но работа — это рутина. И жизнь — это рутина. А вот насладиться тем, что ты действительно любишь — это не рутина, это заповедь. Если у тебя не так много целей в жизни, тебе нужно получать удовольствие от их достижения. Буквально смаковать их.

— Так ты здесь с друзьями? — спрашиваю я.

— Нет. Я особо никого не знаю в этом городе, но сидеть дома в пятницу вечером — это меня просто убивает.

Я решаю не комментировать ее выражение. И ничего не говорю о том, что убило ее как раз то, что она решила выйти.

— Тебе еще что-нибудь взять выпить?

— Конечно.

Уходя, прихватываю свою куртку, сделав вид, будто мне холодно, хотя, учитывая количество народа, тут градусов тридцать, не меньше. Надеюсь, Мелисса не подумает, что я ей не доверяю.

Вклиниваюсь в толпу из сотен людей. Я спокоен. Странное ощущение расслабленности. Заказываю апельсиновый сок. Без водки. Не могу подвергать себя риску расслабиться еще больше. Покупаю ей еще одну «Маргариту».

В разговоре она снова возвращается к расследованию. Рассуждаем о преступлении и наказании. Делаем паузы только для того, чтобы докупить выпивку, когда она у нас кончается. Каждый взгляд на часы указывает на то, что время проходит приятно и незаметно. Атмосфера шумная, но довольно расслабленная. Я начинаю чувствовать себя так, будто готов просидеть тут всю ночь, просто попивая апельсиновый сок и общаясь с этой прекрасной женщиной.

В четыре часа я решаю, что, несмотря на то, что мог бы просидеть тут всю ночь, я не буду этого делать.

— Пожалуй, мне пора.

Отодвигаюсь от стола. Она тоже.

— Давай поймаем такси вместе? — предлагает она.

Только что хотел предложить то же самое.

— Конечно.

На улице тепло. Ночной публики стало раза в два меньше. Некоторые шатаются туда-сюда по улицам, пьяные и потерянные. Некоторые стягиваются в ресторанчики фаст-фуда, которые в это время суток делают огромные деньги. Кое-кто ищет драки. Большинство слоняются, не зная, чем бы заняться. У стоянок такси — длинные очереди.

— Прогуляемся?

Она берет меня под руку, чтобы покрепче держаться на ногах. Она намного более пьяна, чем я, и таков был изначальный план.

— А почему бы и нет, Джо?

Вешаю куртку на руку, чтобы она случайно не прислонилась к ножу или к пистолету.

— В какую сторону? — спрашиваю я.

— А где ты живешь, Джо?

— Не слишком далеко. Пешком — около часа.

— Пойдем.

Я поддерживаю Мелиссу, и мы идем, но расстояние до моего дома как будто не уменьшается. Думаю о том, куда потом дену ее труп. Может, взять и подкинуть его в дом к педику? Могу себе представить его лицо. В первое утро он просыпается и находит у себя крошки и пустую банку из-под коки, а на следующее утро находит труп. Мы продолжаем двигаться с той же скоростью, но как будто стоим на месте. Через некоторое время она снимает туфли и несет их в руках. Похоже, она из тех женщин, которые жертвуют удобством ради красоты. Я почти протрезвел, но не окончательно, потому что окружающие предметы видны не так четко, как обычно. В этом Мелисса явно меня обскакала. У меня ощущение, что мы идем целую вечность, а ей наверняка кажется, что и пяти минут не прошло.

Шатаясь, мы идем по улицам. Количество шлюх на каждом перекрестке постепенно уменьшается, пока наконец перекрестков не становится больше, чем шлюх, а потом они и вовсе исчезают. По дороге мы ведем умные разговоры, но в основном говорю я, рассказывая о расследовании. Мимо проезжает такси, но мы и не пытаемся его остановить. Декорации вокруг меняются — новенькие городские здания, раскрашенные в кричащие цвета, сменяются обветшалыми домами с выбитыми стеклами и без дверей. Неухоженные газоны и останки брошенных машин убивают последние островки зелени. Куски газет и рекламок усыпают сады.

Через полчаса Мелисса начинает жаловаться, что ей холодно, и я отдаю ей свою куртку.

Это все равно что отдать Кэнди свой портфель. Здорово возбуждает — смотреть, как они несут оружие, которое их убьет. Как если бы кто-то сам выкопал себе могилу.

— Там пистолет, — говорю я. Алкоголь, может, и притупил мой разум, но остроты ощущений не снял.

— Шутишь.

Качаю головой.

— «Глок», автомат, девять миллиметров.

— Ты носишь с собой пистолет?

— Стандартное табельное оружие.

— Ух ты!

Ничего в моем оружии стандартного нет. «Глок-17» действительно используется в новозеландской полиции, но его носят очень немногие полицейские. Он сделан из материала, который крепче железа и процентов на девяносто легче. Сам пистолет состоит из тридцати трех частей.

Но у меня «глок-26». Принцип тот же, только он еще легче и гораздо более компактный. Его удобнее прятать.

— Мне не следует его вынимать.

— Мне очень хочется посмотреть, Джо. И потрогать.

И мне бы хотелось, чтобы она посмотрела и потрогала.

— К тому же вокруг никого нет.

Она права. Мы совсем одни. Ну если она так хочет посмотреть, кто я такой, чтобы ей возражать?

Когда я наклоняюсь к ней, она утыкается лицом мне в шею. Я чувствую ее горячее дыхание у себя на коже. Ее губы слегка касаются меня. Расстегиваю карман, обхватываю мистера «глока» и вытаскиваю наружу.

Мелисса отклоняется, смотрит на него и опять произносит:

— Ух ты!

Мне нравится ее реакция.

Протягиваю ей. Она изучает рукоять, безупречно вычищенный стальной затвор, темно-синий стальной ствол. Красивое оружие. Кое-кто сказал бы — женское оружие.

В общем, это правда. Я его использовал только на женщинах.

— А ты когда-нибудь в кого-нибудь стрелял?

Я пожимаю плечами. Проверяю предохранитель.

— Пару раз.

— Господи. Готова поспорить, ты их убил, а?

Она выглядит еще более возбужденной, чем раньше. Некоторые женщины обожают намек на опасность. Некоторые живут ради этого. Некоторые умирают.

— Просто часть моей работы.

Мелисса кладет свою маленькую ручку на рукоять, нацеливается на улицу.

— Пиф-паф!

— Действительно пиф-паф.

Пора возвращать пистолет на место.

— Заряжен?

— Угу.

«Глок», как я и говорил, стоил мне кучу бабок. Последняя цена на это оружие, которую я видел в каталоге, была семьсот американских долларов. Я проиграл как на курсе, так и на том, что купил его на черном рынке с соответствующей наценкой. Поэтому мне сложно с ним расстаться. Я достаточно рассудителен, чтобы признать это.

— Сделано в Германии, да? Немецкое — значит, хорошего качества.

Я киваю головой и протягиваю руку, чтобы взять его. Немецкое качество — действительно высший класс.

— Австрийское, — говорю я. — Они изготовляли оружие для австрийской армии. Сначала начали поставлять его в Норвегию и Швецию, потом уже в Штаты. Дело действительно хорошо пошло. Правозащитники всего мира используют «глок».

— А ты неплохо разбираешься.

Естественно, я разбираюсь в оружии. Я знаю, что если использовать оболочечные экспансивные пули, можно устроить настоящее месиво. В головной части пули есть выемка, и при попадании в тело она взрывается. Маленькое входное отверстие. Огромная дыра на выходе. Да. Это я точно знаю. Очередь из экспансивных пуль может насквозь прострелить человека и попасть в следующего, стоящего по прямой. Но в моем «глоке» пули стандартны. Они не производят такого эффекта, и многие полицейские не используют их как раз по этой причине. У них маленькая останавливающая способность.

Беру у нее пистолет. Охватываю рукоять пальцами. Приятно.

— Теперь чувствуешь себя в безопасности? — спрашиваю я.

— Так приятно держать пистолет. Как будто в руках у тебя сосредотачивается масса власти. Люблю сильные вещи, Джо. Люблю дотрагиваться до вещей, которые могут выстрелить.

Не знаю, что на это ответить.

— Далеко еще, Джо? Мне не терпится заняться чем-нибудь помимо ходьбы.

Мне тоже не терпится.

— Недалеко.

Я затыкаю пистолет за пояс и выправляю майку, чтобы прикрыть его. Через пару минут мы подходим к парку, который всего в километре от дома.

— Здесь можно срезать, — говорю я, широким жестом указывая на парк.

— Уверен?

Киваю. Конечно, уверен. Здесь никого нет, только мы, большие газоны, покрытые травой, и пара дюжин деревьев. Скоро рассвет. Как минимум еще пару часов будет пусто. В субботу утром почти все спят. Только некоторым бедолагам приходится работать.

Я не один из них.