Заклятие роз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Она шла и сверлила взглядом спины Барда и Полины и думала о том, что именно из их разговора услышал Бард? Что услышали другие люди в коридоре? В чьи уши попала информация о следователе? Чем им — Полине с Мартой это грозит? А ещё пыталась вспомнить, что именно они с Полиной говорили? И сколько успели сказать?

И костерила себя на чём свет стоит за неосторожность.

Но видя, как Бард и Полина щебечут впереди, задумалась: может, Полина права, и нужно доверять людям?

Но в данном случае доверять людям означало доверять Барду. А ему она довериться не могла — всё внутри противилось даже мысли об этом.

С другой стороны, Бард прервал их разговор и не дал дальше болтать. Что это означает? Что он на их стороне? Или это произошло случайно, и на самом деле Бард ничего не понял из разговора и купился на слова о зелёных платьях?

Но интуиция подсказывала Марте, что лаборант не так прост. Всё он слышал! Но почему-то не дал болтать… Интересно, почему?

Марта едва поспевая за идущими впереди неё Бардом и Полиной, прислушалась к их болтовне.

— Так ты что, впервые пойдёшь на Бельтайн? — в словах Барда звучало изумление, мол, как можно не знать про Вальпургиеву ночь?

— Да я до вчерашнего дня вообще не знала, что такой праздник есть! — В словах Полины звучало смущение и скрытая радость — вот он Бард, идёт рядом и весело болтает с ней.

— Ну я-то уже много раз бывал! Это незабываемо! Всё основное происходит в ночь на 1 мая. Ведьмы старейшины готовят майское дерево. К нему потом все привязывают разноцветные ленточки и загадывают желания. А когда стемнеет, жгут костры и водят хороводы. Гадают и разные ритуалы проводят. Это праздник чувственности и любви…

Марта увидела, как Бард слегка сжал локоток Полины, и услышала, как у подруги сбилось дыхание.

…И где-то глубоко в душе Марту скребануло то, что ни Бард, ни Полина не обращают на неё никакого внимания. Словно её здесь и нет.

Коридоры показались Марте бесконечно длинными, и она с неудовольствием подумала: «Скорей бы уже кабинет истории магии, что ли?!»

Но коридоры сменялись переходами, переходы — лестницами, лестницы холлами, холлы — коридорами… а нужного кабинета всё не было и не было. И это усыпляло, гипнотизировало…

И тут, прерывая этот бесконечный путь, из бокового коридорчика наперерез им выскочил взъерошенный и запыхавшийся Серафимович.

Бард и Полина словно бы налетели на преграду, а Марта налетела на них.

— Фух, еле догнал! — сказал, победно улыбаясь, Серафимович.

— Девушки опаздывают на занятия по истории магии, — с раздражением ответил Бард. — Февронья Статс ждёт их, не начинает лекцию. По специальному распоряжению ректора…

— И поэтому вы выбрали окружной путь? — невинно поинтересовался Серафимович.

— Мне показалось, так быстрее, — не моргнув и глазом ответил лаборант.

— Спасибо, Бард! Дальше я сам провожу девушек, — надменно произнёс декан. — В конце концов, это студентки МОЕГО факультета.

— Как вам будет угодно…

Бард отвесил лёгкий поклон, развернулся и не глянув ни на Полину, ни на Марту пошёл в обратную сторону.

Подруги стояли и в недоумении наблюдали за этой сценой.

Серафимович посмотрел на девушек и с деланным легкомыслием всплеснул руками.

— Накануне Бельтайна все сходят с ума… Но вам действительно пора на лекцию. Пойдёмте вот тут…

И повёл девушек в коридорчик, мимо которого они недавно прошли…

Глава 15

Анна Юрьевна шла по тротуару к пешеходному переходу. Она решила в обеденный перерыв не в столовую идти вместе со всеми, а добежать до супермаркета и прикупить что-нибудь к чаю. После работы договорились встретиться с Петром Ильичом — Петей, как теперь нежно называла Анна Юрьевна следователя прокуратуры. Решили устроить чайную церемонию в японском стиле, и Анна Юрьевна не хотела вечером терять время на всякие там магазины.

Конечно, можно было подождать два дня и устроить церемонию на майские праздники, но ждать Анна Юрьевна тоже не хотела. И Пётр Ильич был с ней абсолютно солидарен. Тем более, что начальство могло поставить дополнительное дежурство — как известно, в праздники у врачей и у полиции самая горячая пора.

Дождавшись зелёного сигнала светофора, Анна Юрьевна, вместе с другими пешеходами, ступила на «зебру»…

Откуда взялся грузовик, никто так и не понял…

Словно бы материализовавшись из воздуха, грузовик понёсся на полной скорости на людей. Кто-то успел среагировать и отскочил назад на тротуар, а кто-то прибавил скорости и перебежал дорогу.

Анна Юрьевна успела бы убежать, если бы не старушка с клюкой и её внучкой лет пяти. Старой женщине такой рывок был не под силу, а девочка растеряно замерла рядом с бабушкой посреди дороги.

Только на миг Анна Юрьевна задумалась о том, что у них нет шансов, но именно этого мига не хватило ей самой, чтобы отскочить от ревущей махины.

Время замедлилось…

Анна Юрьевна стоит посреди проезжей части. Бабушка с ужасом поворачивается к внучке и медленно открывает рот, чтобы крикнуть той: «Беги!». Внучка испуганно прижимается к бабушке. Грузовик, вместо того, чтобы сбросить газ, добавляет скорость, видимо, водитель от шока перепутал педали…

И тут Анна Юрьевна вспоминает свой сон и барьер, через который не смог пробиться усатый мужчина. Она цепляется за это воспоминание, как за соломинку, и успевает мысленно окружить таким барьером бабушку с внучкой и себя… И тут раздаётся удар…

Грузовик на полной скорости попадает колесом в выбоину на дороге — тоже непонятно откуда взявшуюся, и проседает, но из-за набранной скорости его протягивает вперёд, кузов задирается, грузовик переворачивается, перелетает через замерших на пешеходном переходе людей и падает вверх колёсами уже за пешеходным переходом. Его по инерции ещё протаскивает метров пять… и… напряжение спадает.

Анна Юрьевна, осознав, что она чудом осталась жива и что бабушка с внучкой не пострадали, пошла дальше, но едва смогла сделать три шага, как силы покинули её, ноги подкосились, и она упала бы, если б её не подхватил кто-то из подоспевших пешеходов. Ей помогли вернуться на тротуар, подвели к автобусной остановке, что находилась неподалёку и усадили на скамейку. Кто-то из мужчин накинул на неё свою куртку, потому что Анну Юрьевну начало колотить, словно она страшно замёрзла. Наступала слабость, клонило в сон…

Анна Юрьевна сделала усилие и посмотрела, как там бабушка с внучкой. С ними всё было в порядке. Бабушке уже давали выпить сердечные таблетки… Кто-то вызывал скорую и ДПС, кто-то пытался помочь водителю грузовика, кто-то опасался взрыва… Но мир жил. Анна Юрьевна прислонилась головой к стенке остановки и закрыла глаза.

Вокруг что-то происходило, кто-то разговаривал, кто-то спорил. Все эти звуки были и рядом и далеко. Анна Юрьевна была рада, что слышит их, но радость тоже была обессиленная и не могла подняться, чтобы Анна Юрьевна хотя бы улыбнулась тому, что жива…

К ней подошёл мужчина в белом халате, что-то спросил… не дождавшись ответа снова спросил… померил Анне Юрьевне давление, сделал укол. Помог подняться, отдал куртку хозяину, а Анну Юрьевну укрыл одеялом и повёл к машине скорой помощи, помог подняться и сесть, закрыл дверь и сел рядом. Машина поехала.

Как только Анна Юрьевна оказалась отрезанной от дороги, грузовика и свидетелей аварии, она прислонилась к стенке.

— Не спите, — попросил врач. — Не закрывайте глаза…

Анна Юрьевна неохотно повернула голову к врачу и посмотрела на него.

Перед ней сидел толстоватый мужчина лет тридцати пяти — сорока. Коротко стриженные волосы не скрывали залысин. Лицо было уставшее, но не физической усталостью — душевной.

«Конечно, видеть каждый день страдания! Никаких сил не хватит… — как-то лениво подумала Анна Юрьевна. — Тут нужно шкуру бегемота иметь, чтобы выдержать такое. И это ещё хорошо, что мы живы остались! А когда ДТП со смертельным исходом?»

Анна Юрьевна примерила на себя профессию врача скорой помощи и поняла, что у неё сил не хватит. Или хватит? И воображение пошло рисовать картину одну страшнее другой. На раздробленном черепе и мозгах наружу Анна Юрьевна встряхнулась и спросила мысленно сама себя:

«Тебе что, больше думать не о чем?»