Заклятие роз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

— Ну то, как вы выглядите…

Марта задумалась, а Полина, осматривая себя, спросила:

— Разве это наказание?

— Можешь даже не сомневаться! — жёстко ответила Анжелика и добавила чуть тише: — И я даже не знаю, у кого из вас оно жёстче.

Полина обижено надула пухлые губки, а Марта пожала плечами.

— Да мы вроде ничего такого…

— Ладно, разберётесь сами, — махнула рукой Анжелика. — Пойдёмте, а то скоро опоздаете.

— Анжелика, как тут узнавать время? — спросила Марта, едва поспевая за старостой. — Я не заметила здесь часов.

— Ну, часы тут одни — у Серафимовича. Но вы не переживайте, ваша комната всегда разбудит вас вовремя. Если, конечно, ночевать будете в своей комнате, — Анжелика многозначительно посмотрела на подруг. — А если придётся уснуть в другом месте, то точно на занятия проспите. И тогда будете наказаны. А так как тут университет магии, то и наказания — магические. Так что, не советую.

— Почему магическое? — спросила Полина.

— Это университет магии, детка, — изображая комика, ответила Анжелика. Глаза её при этом оставались грустными.

— А почему тут нет зеркал? — спросила Марта.

— Да, да! У нас в комнате нет ни одного зеркала! — возмущённо добавила Полина.

— Их во всём университете нет, — ответила Анжелика, останавливаясь перед тяжёлой высокой дверью. — Задайте этот вопрос профессору Февроньи Статс. Готовы? — Анжелика посмотрела на растерявшихся Марту и Полину.

— Перед смертью не надышишься, — пробурчала Марта. — Пойдём, Поля! — И толкнула дверь.

Девушки не сразу увидели профессора Февронью Статс. Первое, что их поразило, это шкафы вдоль стены. Высокие, явно ручной работы. Не гладкие ровные — современные, а с изогнутыми стенками и дверцами, словно мастер, изготовивший эти шкафы видел мир по-особенному — сюреалистически.

Стёкла в дверках тоже меняли не только свою форму, но и толщину. Из-за этого, с одной стороны, было непонятно, что именно находится на полках, а с другой — то, что проглядывало — флакончики, склянки, горшочки, весы и другое — вызывало некоторую оторопь.

Вдоль другой стены шли высокие стрельчатые окна с витражами. Несмотря на то, что на стене умещались три окна, в кабинете царил призрачный полумрак.

Разноцветные лучи пересекали комнату и падали на шкафы добавляя к игре формы ещё и игры света.

Именно поэтому девушки не сразу разглядели то, что было прямо перед ними: преподавательский стол, позади него школьную доску, рядом с ней книжный шкаф, полный старинных фолиантов и свитков. Около шкафа располагалась неприметная дверь.

«Такая дверь могла бы вести в лаборантскую», — подумала Марта.

За преподавательским столом, в кресле с высокой резной спинкой сидела седая женщина и терпеливо ждала, пока Полина и Марта оглядятся. Увидели её девушки только тогда, когда она предложила им сесть.

Столы для студентов располагались посреди кабинета. За каждым мог сидеть только один человек.

Девушки направились к ближайшим к преподавательскому столу.

— А что, больше никого не будет? — спросила Полина у Марты.

Марта пожала плечами.

— Сегодня больше никого не будет. Сегодня у вас индивидуальное занятие, — ответила на вопрос Полины Февронья Статс. — Здравствуйте, девушки и давайте знакомиться.

Не успели Полина с Мартой представится, как дверь лаборантской открылась и в кабинет вошёл молодой человек. Высокий, стройный блондин. Он был одет в чёрный лёгкий свитерок и чёрные брюки. В брюки был вдет ремень с крупной пряжкой в форме скорпиона. На вытянутых руках молодой человек нёс большой фолиант.

Аккуратно положив книгу на стол перед профессором, молодой человек, не глядя на девушек, остановился и склонил голову.

— Можете идти, Бард, — мягко сказала Февронья Статс.

Молодой человек развернулся и пошёл обратно в лаборантскую.

Казалось, время остановилось в тот момент, когда в учебную аудиторию вошёл он. Едва он вышел время забилось, словно сердце девушки, влюблённой с первого взгляда.

И Марта, и Полина ловили каждое его движение, поэтому испытали разочарование, когда он скрылся за дверью, так и не взглянув на них.

Февронья Статс между тем надела тонкие хлопчатобумажные перчатки, которые тут же достала из ящика своего стола, открыла фолиант и начала просматривать страницы, бормоча под нос:

— Так… так… где же оно? А! Вот! Итак, девушки… — Февронья Статс подняла голову и взглянула на подруг. — Девушки, вы меня слушаете?! Де-вуш-ки! — она повысила голос.

Марта встряхнулась и протёрла лицо ладонями, снимая наваждение.

— Да, профессор! — сказала она и приготовилась внимательно слушать.

Следом и Полина вынырнула из грёз и сказала:

— Да, слушаем. — Но в голосе её уверенности не было совсем.

— Насколько я понимаю, у вас это первая лекция в нашем университете?.. Вы только вчера прибыли?.. — не то спросила, не то констатировала Февронья Статс. В голосе её сквозило раздражение. А весь вид говорил о том, что у неё сейчас есть куда более важные занятия, чем проводить урок таким невнимательным девушкам.

— Да, первая, — подтвердила Марта, а Полина просто кивнула.

— Ну тогда начнём с основ. Что вы знаете о магии?

Марта выпрямилась, насколько ей позволял горб, и сказала:

— Насколько я понимаю, вы спрашиваете не про то, о чём пишут в фентезийных романах?

— Конечно, нет, — подтвердила Февронья Статс.

— И не про костры инквизиции, — продолжила Марта развивать свою мысль.

— И не про костры, — улыбнулась Февронья Статс и добавила, — Хотя костры святой инквизиции имеют некоторое отношение к магии, но не в том смысле, в каком их приято рассматривать.

— Значит, сказки тоже… хотя… — Марта задумалась.

Февронья Статс улыбнулась ещё шире и посмотрела на Полину, которая явно витала в облаках.

— А вы что думаете по этому поводу? — обратилась она к златовласой студентке.