65325.fb2
-А где же миссионеры?
Но Хоксуорт - мрачный, как самая темная ночь, лишь прорычал:
-К черту ваших миссионеров! Где Иеруша Бромли? - И он пулей бросился вниз, в зловонную каюту, не переставая кри чать: - Иеруша! Иеруша! - Найдя ее сидящей за общим сто лом, он сгреб всех остальных миссионеров в охапку и заорал: - Вон отсюда! - Когда же священники и их жены посчитали бла горазумным удалиться, капитан взял ладони Иеруши в свои и спросил ее: Неужели то, что они мне рассказали - правда?
Иеруша, вся светящаяся от сознания того, что ее не только оставили все недуги, но и от ожидания рождения будущего ре бенка, отпрянула от этого буяна, который пытался ухаживать
за ней четыре года назад. Заметив, что женщина не слишком обрадовалась его появлению, Рафер изо всех сил ударил своим мощным кулаком по столу и выкрикнул:
Боже Всемогущий, что же ты натворила?
Я всего лишь вышла замуж, - абсолютно спокойно от ветила Иеруша, не теряя собственного достоинства.
За этого червя? За этого несчастного святошу?
За великолепного и понимающего человека, - продол жала миссис Хейл, осторожно подбираясь к той части стены, которая разделяла две каюты.
Вот этот проклятый тщедушный...
Рафер, я прошу вас не богохульствовать и не ругаться.
Да я готов обругать весь этот поганенький вонючий ко рабль, но не позволю тебе...
Рафер, вы не давали о себе знать слишком долгое время. К тому же, вы никогда не говорили, что намерены жениться на мне.
Никогда не говорил? - зарычал капитан, перепрыгивая через опрокинутый стул, чтобы подобраться поближе к женщи не. - Я же писал тебе из Кантона. Потом из Орегона. Потом из Гонолулу. И сообщал, что, как только я прибуду в Нью-Бед- форд, мы обязательно поженимся, и ты будешь плавать вместе со мной на моем собственном судне. Очень скоро этот корабль перейдет ко мне, Иеруша, и мы будем плавать на нем вместе.
Рафер, я вышла замуж за священника. А ваши письма я не получала.
Нет, не может этого быть! - бушевал Хоксуорт. - Ты же любишь только меня, и тебе это самой прекрасно известно. - Он привлек к себе хрупкую женщину и начал осыпать поцелу ями ее лицо. - Я не могу отпустить тебя!
Рафер! - Иеруша оттолкнула его, стараясь держаться как можно спокойней. - Вы должны иметь уважение к мое му нынешнему положению.
Капитан пошатнулся и отпрянул. Только сейчас он внима тельно оглядел ту самую девушку, о которой мечтал целых че тыре года. Да, действительно, тогда, во время их мимолетного знакомства, он не стал просить ее руки и даже говорить о воз можной свадьбе. Но когда добыча китов стала приносить дохо ды, а будущее видеться в самых радужных тонах, он трижды написал ей. Трижды! На тот случай, если два других письма не дойдут до адресата. И вот теперь она со всей серьезностью
заявляет ему, что уже вышла замуж, и не исключено, что она беременна. Причем от этого презренного червя с жиденькими волосенками!
Нет, теперь я должен сначала убить тебя! - обезумев, взревел капитан. - Клянусь Богом, Иеруша, ты так и оста нешься навечно незамужней! - И, схватив стул, он прыгнул к ней.
Эбнер! - в отчаянии воскликнула несчастная женщина, не сознавая, что муж сейчас находится далеко. Сейчас она вери ла в то, что если ее супруг где-то на "Фетиде", то обязательно услышит и спасет ее. -Эбнер! - Стул пролетел мимо, лишь кра ем задев ее по голове, но зато капитан "Карфагенянина" нава лился на нее всем своим телом. И прежде чем окончательно по терять сознание, Иеруша все же увидела, как в каюту ворвались Кеоки и старый матрос-китобой с крюками и дубинками.
Уже позже, когда миссионеры успокаивали ее, они объяснили:
-Мы слышали все, что происходило в каюте, сестра Хейл. Мы надеялись, что нам не придется вмешиваться, по скольку нам стало ясно, что этот капитан - настоящий безу мец. Но мы до последнего момента верили в то, что к нему вер нется разум, и все обойдется.
А мне все же пришлось хорошенько ударить его по голо ве дубинкой, словно извиняясь, добавил Кеоки.
Где он сейчас?
Капитан Джандерс увозит его на "Карфагенянина", - объяснила одна из женщин.
Но где же сам преподобный Хейл? - заволновалась Ие руша, и в голосе ее одновременно прозвучали и глубокая лю бовь к мужу, и страх за него.
Он еще не вернулся с китобойного судна, - сказал Кеоки.
Но капитан Хоксуорт может убить его! - взвыла Иеру ша и попыталась подняться, чтобы выйти на палубу.
Вот поэтому с ним и поехал наш капитан Джандерс, - успокоил женщину Кеоки. - И взял с собой пистолеты.
Но в ту ночь даже капитан Джандерс со своим оружием не смог полностью защитить Эбнера. Хотя Рафер Хоксуорт успел значительно успокоиться и прийти в себя во время вынужден ной морской прогулки до "Карфагенянина", и хотя в отноше нии Уиппла он вел себя исключительно вежливо, все же, увидев Эбнера, он снова потерял над собой контроль. Рафер принялся
орать и всячески унижать миссионера, упоминая и его маленький рост, и хрупкое телосложение, которое напоминало капитану червя. Наконец, Хоксуорт не выдержал и, подбежав к священнику, схватил его за плащ и понес через всю палубу прямо к перилам. Затем, то ли поскользнувшись на китовом жиру, то ли умышленно, Рафер неожиданно вскинул Эбнера высоко в ночную тьму и в ярости швырнул в океан.
-Тебе она все равно не достанется! - потеряв рассудок, орал Хоксуорт. - Я специально вернусь в Гонолулу и вырву ее из твоих рук! Клянусь Богом, я убью тебя, жалкий червь!
Пока он изливал свои чувства, капитан Джандерс в отчаянии маневрировал лодкой, успев предупредить своих гребцов:
-После того как они разделали кита, здесь можно ожи дать появления акул!
И в самом деле, гребцы вскоре заметили темные силуэты, окружающие в воде Эбнера. Одна рыбина даже задела его, и священник в страхе выкрикнул:
-Акулы!
А капитан Хоксуорт, стоя на палубе "Карфагенянина", никак не мог успокоиться:
Ну-ка, акулы, покажите ему! Разделайтесь с ним! Вот же он, вот! С этой стороны, плывите скорее сюда! - И он не пе реставал орать, пока наконец Джон Уиппл не прыгнул в воды Тихого океана и не помог своему брату во Христе Хейлу вска рабкаться в шлюпку.
Акулы вас не покусали? - спросил Джон Эбнера.
Да, я, кажется, остался без ноги.
Нет! С ногой все в порядке, Эбнер! Тут только одна сса дина, и она лишь немного кровоточит, вот и все.
Вы хотите сказать, что моя нога в полном порядке.
Конечно, Эбнер.
Но я хорошо почувствовал, как акула...
Да, она, несомненно, пыталась напасть на вас, - поддер жал пострадавшего Джон. - Но только поцарапала кожу. Вот, взгляните сами на свою стопу и пальцы ноги.
Последнее, что помнил Эбнер перед тем, как потерять сознание, было то, как Уиппл ущипнул его за ногу, а где-то наверху, с палубы китобоя, доносились крики капитана Хоксуорта:
-Разделайтесь с ним, акулы! Вон он, там! Сожрите эту во нючку! А если у вас ничего не получится, тогда им придется заниматься лично мне.
Вот по этой причине Эбнер Хейл, двадцати двух лет, одетый во все черное, что придавало ему торжественный и официальный вид, в своей высоченной касторовой шляпе, немного прихрамывал, когда настало время высаживаться в порту Лахаина на острове Мауи Гавайского архипелага. Акула, разумеется, не откусила ему стопу. Она не тронула даже пальцы ноги, но успела повредить сухожилия, и даже упорные старания Джона Уиппла не смогли полностью выправить этот небольшой изъян.