Iurisdiktsiia_Takashi_Saito_-_Konstantin_Kostrov.fb2
Знаете, о чем я действительно соскучился? О простом удовольствии просыпаться в собственной постели. Не на больничной койке, не на нарах, не на кушетке в каком-нибудь засекреченном НИИ, а в нормальной кровати, в месте, которое можно назвать домом. Казалось бы, такая банальность, но когда твоя жизнь превращается в бесконечную борьбу за выживание на тонущем корабле, даже такие простые вещи становятся недостижимой роскошью.
После того памятного совещания в управлении мне наконец-то выпала передышка. Несколько дней относительного спокойствия, когда можно было разобрать накопившиеся домашние дела и выспаться по-человечески. Параллельно я погружался в материалы объединенного дела, к расследованию которого меня подключили.
Мои догадки о связи между убийствами, включая смерть Рюджи Накано, подтвердились. По всему Токио прокатилась волна схожих преступлений. Пять жертв, никак не связанных между собой, кроме специфики их деятельности. Никаких существенных зацепок, не считая тех, что мы нашли с Хикари и Рицукой.
Единственная ниточка вела к Юкио Ямомото, но тот словно сквозь землю провалился. Оперативники перетрясли все его возможные убежища, проверили каждого знакомого — безрезультатно. Я до дыр засмотрел видеозапись допроса Макото Сато, подельника Ямомото. Конечно, остались незаданные вопросы, но в целом картина была ясна — Сато действительно не знал, где прячется его бывший босс.
Но как это обычно бывает, все хорошее когда-нибудь заканчивается. Мой внезапный отпуск не стал исключением.
Утром понедельника я проснулся бодрым и полным сил, морально готовый с головой погрузиться в свои новые обязанности.
Впервые за долгое время я мог позволить себе отказаться от форменной одежды. Выбрал строгий серый костюм и белоснежную рубашку, решив обойтись без галстука — не хотелось выглядеть излишне официально.
Надев пальто, я вышел из квартиры, дав команду умному дому заблокировать квартиру, спустившись, я вышел холодное ноябрьское утро, направившись в метро, которое доставило меня в потоке утренних работяг район Тиёда, где располагалось Главное управление полиции столичного региона Токио.
Я рассчитывал начать первый рабочий день с Хикари, но после того злосчастного случая с Мией Танакой старший детектив Ватанабе словно возвела вокруг себя непроницаемую стену. На звонки — тишина, на сообщения — сухие односложные ответы в стиле служебных записок.
Готов поспорить на что угодно, что хитрюга Танака специально устроила тот спектакль. Впрочем, я не терял оптимизма — совместная работа должна растопить ледяной панцирь нашей неприступной королевы из отдела убийств.
Проходя через центральный вход стеклянного исполина Главного управления, я предъявил приветливой девушке-охраннику свой жетон и документы о назначении. Миновав турникет, направился к лифтам, как вдруг почувствовал, что кто-то мягко взял меня под руку. Обернувшись, я увидел улыбающееся лицо Рицуки Хаяши. Наконец-то знакомый человек! Её появление вызвало у меня искреннюю радость — всё-таки приятно встретить дружелюбное лицо в первый рабочий день.
— Привет, бунтарь, — улыбаясь поприветствовала меня подруга.
— Привет, Рицука, — ответил я ей, — Ну что, готова наносить добро и причинять справедливость?
Рицука, не выпуская моего локтя, затащила меня в лифт, который тут же наполнился другими сотрудниками управления. Некоторые бросали на нас любопытные, если не сказать подозрительные взгляды.
Как оказалось, группа уже успела провести первое собрание на прошлой неделе, которое я благополучно пропустил по известным причинам. Теперь Рицука взяла на себя роль моего персонального гида.
Штаб-квартира группы занимала четвертый этаж. Когда двери лифта разъехались, перед нами открылось просторное помещение, залитое естественным светом. Оно казалось бесконечным, простираясь, видимо, на весь этаж. Часть пространства была отгорожена прозрачной пластиковой перегородкой — там, судя по всему, разместилась криминалистическая лаборатория. В основном зале расположились семь рабочих столов с компьютерами, выстроенных в два ряда друг напротив друга. Перпендикулярно им возвышался массивный стол руководителя группы.
Мои новые коллеги уже обживали пространство: кто-то устраивался за рабочими местами, кто-то собрался у кофейного уголка возле входа в лабораторию. Атмосфера была деловой, но неформальной.
Среди собравшихся я сразу выцепил взглядом Хикари. Но мое настроение тут же испортилось — на краю её стола вальяжно расположился какой-то холёный тип, активно что-то вещающий. И, что особенно задевало, Хикари явно не возражала против такой фамильярности. Более того, она непринужденно поддерживала беседу, время от времени улыбаясь своему собеседнику.
Что-то внутри меня неприятно екнуло. Та самая Хикари, которая последнюю неделю отвечала мне исключительно официальными отписками, сейчас совершенно спокойно флиртовала с этим пижоном.
Приглядевшись, я узнал собеседника Хикари — тот самый напыщенный детектив из Аракавы, с которым мы так "продуктивно" пообщались на месте убийства подельников Сато и Ямомото. Имя его я благополучно забыл, помнил только, что заканчивалось на «мура». Ладно, буду звать его про себя «Хреномура» — и звучит по-японски, и суть отражает. Прямо как в старых традициях, где каждое имя что-то значит.
Рицука что-то увлеченно рассказывала, но я уже не слышал ни слова — все мое внимание было приковано к этой парочке. Совершенно забыв о своей спутнице, я решительно направился к столу Хикари. Остановившись в паре шагов, отвесил легкий поклон:
— Ватанабе-сан.
— Сайто-сан, — ответила она подчеркнуто официально.
Можешь не притворяться, милая. Я прекрасно чувствую и радость от встречи, и обиду, которую ты так старательно прячешь за маской холодности. Я открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут встрял этот напомаженный индюк, все еще восседающий на краю её стола:
— А, ты же тот патрульный из Чио! — заорал он так, словно объявлял о выигрыше в лотерею, привлекая всеобщее внимание. — Ты пока спускайся в гараж, позвоним, если понадобится куда съездить.
Ну все, придурок, ты напросился!
Состроив максимально простодушное выражение лица, я отвесил преувеличенно низкий поклон — настолько низкий, что любому японцу стала бы очевидна издевка.
— О, Хреномура-сан! Прошу прощения, если неправильно произношу вашу фамилию. Как же я рад нашей встрече! — от фальшивого восторга в моем голосе можно было получить диабет.
— Камимура (надо же, вспомнил фамилию!) побагровел так, словно собирался взорваться. А я, войдя во вкус, перешел на громкий «шепот», который, наверное, было слышно даже на парковке:
— Представляете, есть у меня один приятель… ну, из этих… по мальчикам… Так вот, он просил ваш номерок. Думаю, вы друг другу подойдете… — я продолжал развивать тему, наблюдая, как присутствующие давятся смехом, а Камимура медленно закипает.
— Он соскочил со стола и двинулся ко мне с явным намерением устроить драку:
— Ты покойник! — прорычал он.
Но тут наше «милое» общение прервал деликатный кашель:
— Кхм-кхм. Коллеги, рад видеть такое… эээ… живое общение, но вынужден вас прервать, — раздался спокойный голос.
У стола руководителя стоял худощавый мужчина с аккуратной седой бородкой и усами, одетый в безупречный черный костюм. Его появление мгновенно изменило атмосферу в помещении.
Вошедшего я сразу узнал. Масахиро Нагасе — человек, чье имя произносили шепотом даже в самых темных уголках Токио. За тридцать лет службы он превратился в живую легенду криминальной хроники. Его послужной список насчитывал сотни расследований, от которых у обычного детектива волосы встали бы дыбом. Но для Нагасе-сана не существовало неразрешимых загадок — почти все его дела были доведены до суда. Лишь несколько папок в его архиве остались с красной меткой «нераскрыто».
Если вы, подобно многим наивным зрителям детективных сериалов, полагаете, что каждое преступление рано или поздно находит своего виновника, позвольте вас разочаровать. Реальность куда сложнее и беспощаднее телевизионных историй.
— Прошу присаживаться, — продолжил Нагасе, после чего, все присутствующие в помещении участники специальной группы расселись по своим местам. Я выбрал свободный стол, который располагался между столами Рицуки и Хикари, — Наконец-то мы собрались в полном составе, — с этими словами Нагасе пристально посмотрел на меня.
Я выдержал эту молчаливую дуэль взглядов без особого труда. После всего, что мне довелось повидать «там», даже легендарный Масахиро Нагасе не мог произвести на меня того впечатления, на которое, возможно, рассчитывал. В моей прошлой жизни были истории, от которых даже этот прожженный детектив присвистнул бы от удивления. Забавно, но мы никогда не узнаем, чей послужной список впечатляет больше — его раскрытые дела или мои. Впрочем, это уже не имеет значения.
Совещание потекло по привычному руслу. Нагасе методично опрашивал экспертов — криминалиста Хаяши, и невозмутимую женщину-патологоанатома с неприметной внешностью и именем, которое я даже не стал пытаться запомнить. Затем настала очередь детективов — Ватанабы, Камимуры и еще троих, имена которых я также пропустил мимо ушей, отчитываться о работе с информаторами. Монотонные доклады, пустые версии, никакой конкретики — всё как обычно. С момента моего изучения материалов дела новой информации не появилось.
Я механически водил ручкой по блокноту, рисуя замысловатые узоры и создавая видимость активного участия. За годы службы я довел это искусство до совершенства — умение выглядеть вовлеченным, когда мысли блуждают где-то далеко. Иногда мне кажется, что я мог бы написать целое руководство по мастерству имитации бурной деятельности.
Час пролетел в бесплодных обсуждениях. Нагасе раздал поручения всем присутствующим, намеренно обойдя меня стороной. Хикари получила задание проверить алиби возможных фигурантов, Рицука отправилась анализировать телефонные переговоры, остальные тоже разошлись с четкими указаниями. А затем он неожиданно повернулся ко мне:
— Сайто-сан, я ознакомился с материалами о вашем участии в расследовании. И хотя формально вы не имеете необходимой квалификации, ваше понимание оперативной работы впечатляет. Возможно, у вас есть какие-то соображения по делу?
Я поднялся со своего места и отвесил традиционный поклон Нагасе. Годы, проведенные в Японии, въелись в меня настолько глубоко, что подобные жесты вежливости стали естественными, как дыхание.
— Нагасе-сан, считаю необходимым провести повторный допрос Сато.
Камимура вскипел мгновенно, словно чайник на плите:
— Его уже трижды допрашивали! Может, ты думаешь, что справишься лучше? — его голос сочился ядом, но Нагасе одним взглядом заставил его замолчать.
— Что именно вы хотите выяснить? — спокойно поинтересовался Масахиро.
— Прошу прощения, Нагасе-сан, но позвольте мне пока сохранить свои соображения при себе. Разумеется, вы первым получите протокол допроса.
— Хорошо, — кивнул он, — Обратитесь к дежурному за ключами от служебной машины.
***
Серый «Тойота Краун» плавно катил по утренним улицам Токио в сторону следственного изолятора, выпуская сигаретный дым в приоткрытое окно. Опять чертов «Краун», как он мне дорог. Еще нудящего Ито слева от меня не хватало и день можно было бы назвать ужасным.
Мое настроение, еще такое позитивное пару часов назад, сейчас упало куда-то под сиденье и я никак не мог его оттуда вытащить.
Конечно, больше всего меня раздражал Хреномура. Этот напыщенный индюк явно считал меня выскочкой, покусившимся на его территорию. Типичный бюрократ в погонах, для которого важнее защитить свое эго, чем раскрыть дело. Мысли невольно переключились на Хикари, которая, судя по ее виду, была совсем не против общения с Камимурой.
Если уж быть до конца честным с собой, меня выводило из себя то, как непринужденно держались друг с другом Камимура и Хикари. От этого внутри поднималась глухая волна раздражения.
Красный сигнал светофора сменился зеленым, и я въехал на территорию следственного изолятора. Припарковавшись, быстро прошел через все формальности — удостоверение, протоколы, подписи. Пора навестить старого знакомого. Уверен, его демоны уже заждались.
Когда меня провели в допросную, Макото Сато сидел напротив, и его реакция на мое появление была просто бесценной. Увидев мою хищную улыбку, он тут же взмолился конвойному вернуть его в камеру. Но не тут-то было, приятель.
— Может, сразу перейдем к делу, или повторим наш увлекательный сеанс экзорцизма? — небрежно поинтересовался я, наслаждаясь его паникой.
— Чего тебе надо?! — взвизгнул Сато, — Я из-за тебя спать не могу!
Прекрати истерику, Сато. Мне нужен Ямамото, — я оборвал его попытку что-то возразить, — И если сейчас начнешь петь старую песню про «я всё рассказал», придется тебе до конца дней пользоваться памперсами. Улавливаешь мысль?
Его взгляд говорил сам за себя — перспектива новой встречи с его персональными кошмарами совсем не радовала Сато. Сломался он быстро, выложив информацию о секретном номере телефона Ямамото в своем смартфоне.
Когда принесли телефон, я сразу обратил внимание на странность: вместо японского кода +81 стоял +84. Чужая страна. Какая именно — предстояло выяснить.
— Ну вот, даже не больно было, правда? — подмигнул я Сато на прощание. Его испепеляющий взгляд можно было добавить в мою коллекцию. Честное слово, если бы мне платили за каждый такой взгляд, я бы уже швартовал личную яхту где-нибудь в Монако.
Вернувшись в управление, я сразу направился к Нагасе. К тому времени подтянулась вся группа, готовая услышать результаты допроса. Интересно, как Камимура отреагирует на то, что новичок добился того, что не удалось ему за три допроса?
— Это вьетнамский код, — уверенно произнес Нагасе, выслушав мой пересказ общения с Сато.
Надо же, и я мог бы блеснуть такой эрудицией — была бы под рукой поисковая строка.
— И что это может значить? — подала голос Рицука.
— Пока рано делать выводы, слишком мало данных для анализа, — Нагасе задумчиво потер подбородок и кивнул мне, — Хорошая работа, Сайто.
Я не удержался и незаметно показал Камимуре средний палец, отчего тот, казалось, сейчас лопнет от злости. Рицука, заметив этот жест, прыснула в кулак, пытаясь сдержать смех. Хикари демонстративно покачала головой с неодобрением, но я чувствовал, как её эмоциональный фон искрится весельем — она явно наслаждалась представлением, хоть и старалась этого не показывать. Всё-таки не такая уж она и ледяная королева, какой хочет казаться.
Дальше день потек размеренно. Я составил задание в технический отдел, чтобы они отследили номер, как только он появится в сети, пару раз схлестнулся словесно с Камимурой, безуспешно пытался растопить ледяную стену вокруг Хикари. Пообедал с Рицукой в соседней раменной — Хикари отказалась присоединиться, сославшись на дела. Гордая, как павлин, хотя я видел, что она уже оттаяла.
Следующие дни больше напоминали работу в обычном офисе, чем расследование серийных убийств. Впрочем, это позволило наладить режим — я даже начал посещать полицейский спорткомплекс с бассейном и додзё.
В один из таких дней я развлекался тем, что травил байки, пытаясь вызвать улыбку у Хикари. Она старательно делала вид, что не замечает моих шуток, но уголки губ предательски подрагивали. После сытного обеда с морепродуктами и расслабляющей сигареты жизнь казалась прекрасной.
Но идиллию прервал резкий звонок телефона Нагасе. Выслушав короткое сообщение, он обратился к группе:
— Внимание, коллеги!
«Андрюха, у нас труп! Возможно криминал! По коням!» — в моей голове промелькнула классика.
Нагасе тем временем продолжил:
— Фигурант появился в сети. Адрес установлен. Детективы выдвигаются немедленно, группа захвата будет на подходе.
Мы впятером — я, Хикари, вечно недовольный Камимура и два детектива, чьи имена я принципиально не запоминал, спустились в гараж. Хикари села ко мне в машину, что приятно порадовало, правда, Камимура тоже влез на заднее сиденье, что огорчило. Жаль, что выбросить его на ходу было бы слишком заметно, а так хотелось.
Выехав на шоссе, мы с Хикари синхронно потянулись за сигаретами. Заметив это совпадение, рассмеялись — впервые так непринужденно. Похоже, лед наконец-то тронулся. Я так обрадовался этому маленькому прорыву, что даже забыл о присутствии раздражающего Камимуры на заднем сиденье.
Машина остановилась в одном из самых неблагополучных районов Токио. Промышленная зона, похоже, существовавшая здесь еще со времен, когда город носил имя Эдо. Четырехэтажное кирпичное здание выглядело так, будто его построили примерно тогда же. Удивительно, но дом всё еще использовался как жилой.
Кто вообще может выбрать такое место для проживания? Впрочем, ответ очевиден — те, кому больше некуда идти. Даже в такой благополучной стране как Япония существуют свои трущобы.
План был прост: тихо окружить здание и дождаться группу захвата. Но, как говорится, хочешь рассмешить богов — расскажи им о своих планах.
Едва мы успели выйти из машин, как на крыше появились две фигуры — взрослый мужчина и ребенок, которого явно вели против воли. Ямомото — а это был именно он — подошел к краю крыши и прокричал:
— Убирайтесь, легавые! Или девчонка отправится в последний полет!
Твою мать! В руках у него что-то блеснуло металлом — судя по всему, пистолет. Какого черта? Достать огнестрельное оружие в Японии сложнее, чем расщепляемые материалы для атомной бомбы.
— Такаши! — Хикари подбежала ко мне, в её глазах читалась тревога, — Как он узнал о нашем приезде?
Я взглянул на неё с горечью — уверен, она и сама уже поняла ответ.
— У нас завелась крыса.