Iurisdiktsiia_Takashi_Saito_-_Konstantin_Kostrov.fb2
Главное управление полиции столичного региона «Токио» внушало и подавляло. Оно располагалось в центре города, в районе Тиёда, и представляло собой огромное здание, выполненное в современном стиле, и имело сложную архитектуру с элементами футуризма и минимализма, фасадами из стекла и металла.
Для обычных граждан, ведущих законопослушный образ жизни, и для иностранцев полиция ассоциировалась с весёлыми и яркими Кобанами, улыбчивыми служащими, атмосферой дружелюбия. Для остальных же, кто был погружен в работу судебных органов Японии, знали, что действительно серьезные вопросы решались именно в этом здании, а улыбчивых служащих здесь скорее не встретишь.
Комиссар управления полиции округа Чио — Мацуда Уэда с тяжелым сердцем вошел внутрь холла Главного управления, после чего прошел к лифтам, один из которых должен был поднять его на этаж, где располагался конференц-зал.
Вчера вечером его в спешном порядке вызвали на сегодняшнее совещание, не сообщив повестки. Мацуда был далеко не дурак, ведь дураков комиссарами не назначали, и понимал, что единственной причиной, по которой он мог понадобиться начальству, было нераскрытое убийство в округе, находившимся в его зоне ответственности.
Уэда посмотрел на свое отражение в зеркале лифта, пригладил седые волосы, поправил очки и галстук, стараясь морально подготовиться к не самому приятному разговору. В том, что разговор будет совсем неприятный, он не сомневался.
Комиссар понимал, что ответить на критику ему будет нечего, хотя он сам знакомился с собранными материалами и понимал, что его люди сработали максимально компетентно. Криминалисты собрали все возможные следы, детективы напрягали своих агентов. Однако, результатов не было до сих пор.
Предаваясь мрачными предчувствиям, Уэда вошел в конференц-зал. Вопреки его ожиданиям увидеть там узкий круг из начальников отделов, которые бы его песочили, Мацуда с удивлением увидел, что кроме ожидаемых им лиц, присутствовали также комиссары управлений и других округов Токио.
Проходя по залу, Уэда здоровался со знакомыми, после чего сел на свободное место рядом с комиссаром полиции округа Мэгуро — Исидо Исикавой, с которым был в приятельских отношениях. Мацуда, попытался выяснить причины, по которым их здесь всех собрали, но Исиквава и сам терялся в догадках.
Пока Уэда и Исикава пытались понять, зачем их сюда пригласили, за трибуну вышел генеральный суперинтендант Токийского столичного полицейского управления Сакура Нагава. Точнее, вышла. Нагава была женщиной, что для такой патриархальной страны, как Япония, было скорее исключением, чем правилом. Однако, несмотря на это, она твёрдо держала в своих руках всю систему Токийской полиции, вопреки множеству недоброжелателей.
Эта миниатюрная женщина обладала невероятной силой духа и решительностью. Она была известна своим профессионализмом и умением находить выход из самых сложных ситуаций. Однако были и те, кто завидовал её успеху и пытался подорвать её авторитет. Они распространяли слухи о ней и пытались дискредитировать её в глазах общественности. Однако, Нагава не сдавалась и продолжала бороться за свои идеалы. Её присутствие на собрании означало, что произошло что-то важное, и Уэда с Исикавой приготовились внимательно слушать.
— Приветствую, коллеги, — твердым голосом начала Нагава, — Сегодня мы собрались здесь, чтобы обсудить чрезвычайные вопросы.
Уэда понял, что суть их собрания далеко не в недоработках округа Чио. Даже такое происшествие, как нераскрытое убийство в одном из округов, не может считаться достаточным поводом, чтобы собрать в одном зале комиссаров всех полицейских управлений Токийской полиции.
Нагава продолжила. Из ее выступления следовало, что на территории округов, ну или специальных районов, Аракава, Минато, Мэгуро и Синагава, за последние три недели произошли аналогичные убийства тому, что произошло в округе Чио. Следов убийцы или убийц на месте преступления не обнаружено. Связи между жертвами нет, кроме их образа жизни. Все вели затворнический образ жизни, официально не работали. Имели образование в сфере компьютерных технологий. Но не более того. Друг с другом их ничего не связывало, а вся компьютерная техника из жилищ жертв пропала, поэтому невозможно было отследить жизнь убитых в электронном пространстве.
Вместе с тем, ИИ Токийского управления, проанализировав произошедшее, пришел к выводу, что между всеми преступлениями имеется определенная связь, а каждое преступление является звеном цепи каких-то значимых событий. В связи с представленными докладами ИИ-отдела Токийского управления, принято решение создать межведомственную группу по расследованию инцидентов, куда войдут по несколько сотрудников из каждого управления округа, где совершены убийства.
— Список членов межведомственной группы от каждого управления я жду сегодня до конца рабочего дня, — подытожила Нагава, — У кого-либо из присутствующих имеются какие-нибудь дополнения или новости?
В этот момент Уэда расширившимися глазами смотрел на экран своего смартфона. Поступившая информация, повергла Уэду в шок. Он резко вскочил со своего места и посмотрел на начальника всей Токийской полиции.
— Госпожа суперинтендат! У меня появилась дополнительная информация!
***
— Так-так, — сказал я, посмотрев на монитор, — Хикари, узнаешь мазню? — указал я на татуировку на левом предплечье мужчины, запечатленном на протокольном фото.
Хикари подошла ко мне, заглянув в экран компьютера, посмотрев на фото и досье, запечатленного там мужчины.
В графе с биографическими данными значилось, что на фото запечатлен Юкио Ямамото, тридцать три года, холост, несколько приводов. Отличительная черта — татуировка на левом предплечье в виде змеи в традиционном японском стиле, с использованием красного и черного цветов. Голова змеи была расположена на внутренней стороне предплечья, а хвост оканчивается на внешней стороне.
— Татуировка, как у тех придурков, которые ко мне приставали, — задумчиво сказала Хикари.
— К тебе приставали? — глаза Хаяши округлились.
Я кратко пересказал Хаяши события того вечера, а Хикари продолжила:
— И что нам это дает?
— Насколько я помню, ты сфотографировала их? — я с выжиданием посмотрел на Хикари.
— И правда! — воскликнула Ватанабе, — А я и забыла совсем, — после этих слов девушка вытащила свой смартфон и стала производить с ним какие-то манипуляции своим изящным пальчиком, загружая в сеть управления фотографии нападавших, чтобы сеть управления их идентифицировала. Подумав, что это займет еще какое-то время, я спросил:
— Кому кофе?
— Мне! — воскликнула Рицука.
Хикари посмотрела на меня, а я на нее с вопросительной интонацией. Та кивнула, я кивнул в ответ. Эти безмолвные диалоги меня забавляли с одной стороны, а с другой приводили в некоторое замешательство. Если мы понимаем друг друга практически без слов, может это что-то значит?
С этими мыслями я покинул вотчину Хаяши и направился в сторону кухни, сделать себе и девочкам по кофе. Я шел по пустым коридорам, покрытым ковролином, тихо шуршащим под моими ботинками. Была уже середина ночи, а в коридорах пусто. Мне вспомнились интернет-страшилки про бесконечное офисное пространство. Представив, как на меня нападает несуразная изломанная кракозябра, я невольно передернулся. Рассердившись на себя за глупые мысли и детские страхи, я отогнал от себя эти мысли и продолжил свой путь, невольно всматриваясь в темные провалы открытых помещений.
До окончания смены еще далековато, поэтому я решил заглянуть к Ито. Зайдя в помещение для отдыха персонала, я застал Ито, заснувшего на диване под бубнеж включенного телевизора. В его руке, опасно накренившись на бок, застыла кружка, наверное, с кофе или другим напитком. Ито мирно похрапывал. Сначала я хотел убрать чашку из его рук, но потом решил над ним безобидно подшутить. Аккуратно вытащив чашку из расслабленной кисти Ито, я поставил ее тому на голову, сфотографировав его на свой смартфон. Пока я фотографировал его, мне пришло сообщение от Ватанабе с пожеланиями относительно кофе. Отвечая девушке, я неслышно вышел из комнаты и закрыл дверь за собой, совершенно забыв об оставленной на голове Ито чашке.
Продолжив свой путь на общую кухню, я продолжил думать о Хикари. Вспоминая девушку и наши с ней приключения, я ловил себя на том, что хотел бы проводить с ней немного больше времени. Эти мысли немного пугали меня.
В «той» жизни я пытался дистанцироваться от близких отношений. Не посещая психологов, приходил к верным, как казалось тогда, выводам о своем страхе быть брошенным, как был брошен родителями в детстве.
Я не был аскетом и в моей жизни было много женщин, а с ростом моего благосостояния и веса в обществе, их становилось еще больше. Однако я не доверял им, полагая, что они заинтересованы в первую очередь в моих деньгах и возможности вести обеспеченную жизнь, а не во мне самом.
Когда-то, еще когда я учился, у меня была подруга. Все было серьезно, но в конечном итоге она не выдержала груза моих закидонов, и мы разбежались. Тогда я обвинял её, но позже понял, что сам виноват, не позволяя ей стать ближе и постоянно опасаясь, что она уйдёт и мне будет больно.
Возможно, с Хикари будет все по-другому. Возможно, судьба дала мне другой шанс прожить жизнь более правильно. Кто знает? Кроме того, меня же никто не принуждает жениться, да и Хикари старше Сайто и воспринимает меня просто как мальчишку, наверное, даже не рассматривая в роли потенциального партнера.
Были еще обстоятельства, которые в приличном обществе обсуждать не принято, лишь добавлю, что существование в режиме ручного управления, порядком утомляло мою психику. Черт возьми! Мне же 23, что вы от меня хотите?!
На кухне, вновь повторяя, какой раз за ночь, свой магический ритуал: перемалывал зерна, варил их и разливал по одноразовым бумажным стаканам, в изобилии имевшимся на кухне. Открыв холодильник, я увидел сэндвичи с тунцом, аккуратно упакованные в прозрачный контейнер. На контейнере красовалась надпись, сделанная маркером: «Томоё Ито».
Зловеще усмехнувшись, я достал контейнер, смочил губку, стер надпись и поместил сэндвичи в микроволновку, внутри которой вспыхнул уютный свет и она трудолюбиво загудела. Было ли мне стыдно? Нет, ведь это экспроприация частной собственности в пользу трудящихся. Не думаю, что спящему Ито до утра понадобится его еда.
Приготовив перекус для полуночников, я вновь отправился в кримлабораторию, чтобы порадовать девчонок. Войдя внутрь, я увидел, что Рицука и Хикари что-то весело обсуждали, но увидев меня, смущенно замолчали.
— Дамы, кушать подано! — официальным тоном сообщил я, ставя на стол Рицуке конетейнер с сэндвичами и стаканчики с кофе.
— Хикари, Такаши готовит великолепный кофе! — прорекламировала мои таланты Хаяши
— Я заметила, — с улыбкой ответила Хикари. От ее улыбки мне даже потеплело.
Мы пили кофе, ели сэндвичи, которые я пару раз назвал бутербродами, вызвав удивление у девушек. Надо потом передать супруге Ито благодарность за это чудо кулинарного искусства. В том, что сэндвичи готовила супруга Ито, а не он сам, я не сомневался ни единой секунды.
Мы болтали о каких-то коллегах, вспоминая забавные истории. Потом сходили в отдельную секцию лаборатории с промышленной вытяжкой, где использовалась химия, и покурили. Несмотря на уютную атмосферу, нам пришлось вернуться к делам.
— Есть результаты? — спросил я у Хикари, имея ввиду личности нападавших.
Хикари отправила мне на смартфон собранные результаты. Вся троица, напавшая на Ватанабе прошлой ночью, была опознана. Из материалов отдела по борьбе с организованной преступностью следовало, что все трое состояли в какой-то мелкой банде, то ли без названия, то ли еще как-то. Всего там было четыре человека, включая Ямамото. Занимались они грабежами, наркотиками и еще какой-то мелочью. Частью какого-либо большого клана якудза, как это обычно происходит с мелкими бандами, не были. Пытались вести самостоятельную политику.
По своему опыту из прошлой жизни я видел такие примеры. Они либо выживали и вырастали в самостоятельную единицу, если мозги были на месте, и не были совсем беспредельщиками, либо уезжали в лес за грибами, преимущественно в темное время суток, и не возвращались. Судя по тому, что я видел, когда с ними столкнулся прошлой ночью — этой банде светил второй вариант, с поправкой на специфику Японии, где вместо леса будет морское дно.
Так же в досье были указаны и адреса всех участников банды. Хикари посмотрела на меня.
— Такаши, их надо допрашивать! Думаю, эти трое ошивались там не просто так, — сказала мне Ватанабе, в ее эмоциональном фоне я ощутил азарт. Конечно, раскрыть такое дело дорогого стоит. Посмотрев на часы, я отметил, что до конца смены еще несколько часов, да и я сам был заинтересован в деле.
— Я с вами! — сказала Рицука.
— Нужен отчет эксперта о найденных отпечатках до начала рабочего дня, — возразил я Хаяши, — Ты нужна тут.
Рицука разочаровано вздохнула. Но и сама понимала, что результаты дактилоскопического исследования — наша основная зацепка. Если не оформить их надлежащим образом, в последующем это доказательство может быть отвергнуто судом.
Наскоро попрощавшись с Хаяши, мы с Хикари покинули лабораторию и быстрым шагом направились на парковку, где вновь сели в патрульный автомобиль и быстро понеслись по ночным городским улицам.
Только выехав на улицу, мы сообразили, что не определились кого поедем навестить. Адреса находились в разных частях города, и самым логичным было бы поехать к ближайшему от нас, но я так не думал. Включив автопилот в режим патруля, я повернулся к Хикари, которая закурила сигарету и протянула огонек зажигалки мне. Тоже закурив, я спросил у нее:
— Предлагаю поехать вот сюда, — на карте я указал средний по дальности от нас адрес.
— Почему? — удивилась Хикари, — Ведь ближе другой адрес.
— Да, — согласился я, — Но этот был самый трусливый и осторожный из компашки? Вспомни, как он побоялся напасть. Он как дверной звонок — чуть нажмешь, сразу запоет.
— Думаю, ты прав, — согласилась Хикари, — Этого типа думаю будет проще разговорить. Давай к нему.
Перехватив управление у автопилота, я прибавил газу, направляясь в Аракаву, где, согласно отчету, проживал самый трусливый участник банды — Макото Сато. Путь был не близкий, поэтому на некоторых участках пришлось включать сирену и проблесковые маячки, чтобы нам уступали дорогу.
Я погрузился в себя, пытаясь понять, как действовать дальше. Я считал необходимостью строить четкие планы и придерживаться им. Однако сейчас, будучи в информационном дефиците, мы с Хикари действовали абсолютно бессистемно, хватаясь за любую подсказку. Несмотря на это, я бы уверен, что в итоге дело будет раскрыто. Иначе быть не могло, о чем подсказывал мой внутренний голос, которому я привык доверять. У нас есть ниточка и теперь нужно осторожно расплетать клубок, стараясь не завязать его еще туже.
Из моих мыслей меня выдернула Хикари, задав вопрос:
— Такаши, что ты думаешь об этом всем?
— Я могу ошибаться, но мои ощущения говорят, что убийство Накано — часть чего-то большего, а не просто бытовая ссора или грабеж, — задумчиво проговорил я.
— Почему?
— Вот смотри, мы знаем, что все четверо — члены какой-то мелкой самостоятельной банды. С кем-либо из крупных игроков они не связывались. Кроме того, с убитым у них не было связи, дел они не вели, не пересекались, в том числе и в социальных сетях. Мотива нет. В том числе и корыстного. Думаю, эти четверо были кем-то наняты. Вот только, что они искали? Судя по материалам, потерпевший был как-то связан с Ай-ти сферой. Ну и как ты помнишь, в квартире отсутствовали любые устройства, позволяющие Накано попасть в Сеть. Думаю, это связано. А еще думаю, что эта мелкая банда планировала примкнуть к кому-то и разобраться с Накано было их заданием. Трое татуированых нам встретились в тот день не просто так. И почему-то мне кажется, в городе есть еще подобные случаи, — проговорив все это, почувствовал, что у меня пересохло в горле.
— Знаешь, твои рассуждения не лишены смысла, — задумчиво сказала Хикари, — Меня удивляет, что ты рассуждаешь как опытный детектив. Да и единственную зацепку нашел ты. Разбираешься в криминалистике, тактике расследования. Откуда у тебя опыт?
— Помнишь, меня ударило молнией? — серьезным тоном спросил я у Хикари.
Ватанабе часто закивала, напоминая любопытного ребенка. Я же продолжил:
— С этим ударом в мое тело вселился великий детектив из параллельного мира, который и передал мне все знания, — закончился я пафосным тоном.
— Дурак! — Хикари покраснела от злости, и показалась мне еще более милой. Самое забавное, что я ей не соврал. Немного, ну ладно, очень сильно, преувеличил про великого детектива.
— Да если серьезно, то просто где-то что-то читал, смотрел какие-то обучающие фильмы, — примирительно сказал я, — Да и просто повезло угадать.
Девушка с сомнением посмотрела на меня. Думаю, правду лучше не знать. В этот мир вряд ли часто приходили гости из параллельных реальностей, и это явление не то что бы распространено повсеместно. Скорее совсем не распространено. Смогу ли я кому-то открыться? Не знаю. Пока я не готов ответить на этот вопрос.
В этот момент навигатор проинформировал меня, что мы приближаемся к месту назначения.
Мы подъехали к очередной типовой многоэтажке в спальном районе, с маленькими квартирами, грязными коридорами и угрюмыми жителями неясных профессий и неустановленными источниками доходов. Впрочем, я несколько преувеличил мрачность этого места. Дом сложно было отнести к элитному жилью, но было все довольно чисто. В коридорах горел свет. Лифты работали. Мы поднялись на нужный этаж, подошли к нужной квартире.
Я стал нажимать на кнопку интеркома. Звонок проходил, но никто не отвечал. Я прибегнул к старому, доброму методу — пинать по двери, пока кто-нибудь не откроет.
Мой план увенчался успехом, но лишь на половину. Открылась не нужная мне дверь, а соседская. Оттуда выглянул какой-то мужик, но увидев мою форму тут же спрятался. Да уж, тут нет камер над дверьми, класс жилья не тот. Хочешь разведать обстановку, применяй пещерные методы — выглядывай за дверь.
Я уже хотел было сказать Хикари, что нужно сваливать и проверять другие адреса, но что-то меня зацепило в этом мужчине. Прислушавшись к себе, я понял, что именно. Страх. От него исходил страх. И его чувствовал даже сквозь закрытую дверь.
Ко мне закрались дурные предчувствия. Взявшись за ручку двери, потянул дверь на себя. Та открылась. В нос ударил запах разложения. Хикари растеряно посмотрев на меня, решительно направилась в квартиру. Однако, далеко пройти не смогла, поскольку я схватил ее за руку. Она полыхнула злостью, хотела вырвать руку, но я бесцеремонно задвинул ее за спину и прошел внутрь квартиры. Типичной японской бюджетной квартиры: прихожая, кухня, санузел, комната.
Пройдя в комнату, первое что я увидел — два мужских тела на полу, с одинаковыми змеиными татуировками на левых предплечьях. Мертвецкие выражения лиц, искаженных ужасом, а также обилие крови, заливавшее пол, говорили о том, что жизнь покинула эти тела. Безусловно, у живого человека не хватило бы сил потерять такое количество крови и остаться при этом в сознании. Обстановка напоминала сцену из какого-то триллера.
Ночь не хотела заканчиваться.