65479.fb2
- Вы ошибаетесь, мой сын вовсе не думал выражать вам недоверие. Мы имели в свое время достаточно доказательств вашей честности, чтобы теперь приписывать злой умысел.
- Спасибо, месье Робен, спасибо на добром слове. Я отыскал бы вас всех в течение трех дней, если бы грабители не отдали меня этому безумцу, который нещадно отколотил меня и заставил плыть вниз по реке.
Питер-Паулюс, храня презрительное молчание, с вызывающим видом повернулся спиной к европейцам.
- Но кто же вас ограбил?
- Я ничего не могу понять во всей этой истории. Верно только то, что они размалевали англичанина, усадили его в мою лодку и сказали: "Ну, а теперь плавайте на здоровье, мистер Браун, в вашем распоряжении лодка и ее владелец". Он ответил: "Хорошо", - и приказал мне: "Плывите в Сен-Лоран, у меня украли чековую книжку, я должен сделать об этом заявление". Я собирался плыть по заливу, но он страшно разозлился, чуть не до смерти избил меня своими кулачищами. Пришлось спускаться по Марони, под угрозой новой расправы.
- Йес, - соблаговолил произнести Питер-Паулюс. - Мою чековую книжку украли. Все мое состояние попало в руки негодяев. А вы были их соучастником, потому что хотели помешать мне продолжать навигацию. Я имел намерение сделать заявление властям этой ничтожной страны...
- Сэр... - начал было Робен, но его грубо прервали.
- Я есть мистер Питер-Паулюс Браун из Шеффилда, - сухо отрезал краснокожий из Великобритании.
- Ну, хорошо, мистер Питер-Паулюс Браун из Шеффилда, - на отличном английском языке ответил Робен, - прежде всего я призываю вас успокоиться. С вашим богатством ничего не случится, потому что в Сен-Лоране нет банка, к тому же воры не смогут долго использовать вашу подпись... Вот такой совет дает вам от всей души месье Робен, француз, колонист и гражданский инженер.
- Вы - мошенник. Я прикажу повесить вас и всю вашу семейку, когда броненосец Ее Величества прибудет для бомбардировки этой страны.
Инженер звонко расхохотался и, пожав плечами, отвернулся от безумца.
Но Анри выпрямился во весь свой гренадерский рост перед заносчивым англичанином, приложив палец к его разукрашенному киноварью плечу.
- Мистер Браун из Шеффилда, - сказал юноша, слегка побледнев, - я вам настоятельно советую взвешивать слова, а если хотите, то и приказываю. Вы злоупотребили своей силой по отношению к этому человеку, - он указал на Гонде, - и знайте, что по отношению к вам я располагаю такими же аргументами. Чтобы вы не ссылались на плохое знание нашего языка, перевирая или неправильно толкуя сказанное мною, я формулирую свой приказ по-английски.
- Анри, - тихо сказал инженер, - оставь в покое беднягу, быть может, у него от солнца мозги съехали набекрень. К тому же потеря денег и смехотворный облик, который придали ему неизвестные злоумышленники, служат смягчающими обстоятельствами.
Робен повысил голос, обращаясь к Питеру-Паулюсу:
- Мистер Браун, вы - наш гость! Ваша персона священна для нас! Мы готовы угодить любым вашим желаниям...
- Грязная тварь! - пробормотал Гонде. - Он оплакивает потерю состояния и ни единым словом не заикнулся о жене и дочерях, которые попали в лапы бандитов!
Лодка, тянувшая баркас на буксире, причалила к берегу. Мадам Робен услышала последние слова, произнесенные ее мужем и бывшим каторжником. Ее сердце, жены и матери, сжалось. Она даже не обратила особого внимания на экстравагантный вид прибывшего маньяка.
- Бандиты! - воскликнула она. - Женщина, молодые девушки - у них в руках! О! Мой друг, мои дорогие дети, надо вызволить их как можно быстрее!
- Я сам только что узнал об этом прискорбном событии, - заметил Робен. - Надо выяснить у Гонде все, что ему известно о похищении. Мы разработаем план действий и без промедления возьмемся за дело.
- О да! Конечно! Бедная женщина! Бедные дети! В каком ужасном положении они очутились!
Весь отряд вновь расположился в хижине. Двое негров-бони остались часовыми при лодках. А Гонде, удобно устроившись на подвесной койке, долго рассказывал о событиях минувших трех дней.
- Прошли уже сутки, как месье Шарль выехал на разведку в верховья Марони, и двенадцать часов, как вы отправились ему навстречу. Вода в реке угрожающе прибывала, хотя состояние атмосферы никак не объясняло этот резкий подъем ее уровня. До меня донесся глухой взрыв, уж не знаю, чем он был вызван. Похоже, что взорвали очень крупный подземный заряд пороха. Но как проверить это предположение? Кантоны Верхней Гвианы такие пустынные! Кто мог заложить заряд и с какой целью?
- Правда, правда, - поддержал Робен. - Этот взрыв за несколько минут до наводнения заинтересовал нас в высшей степени...
- ...Независимо от опасности, которой нам удалось избежать, и от опустошений, которые вода произвела на золотом прииске, - подхватил Шарль. Разработки теперь надолго станут невозможными. К тому же я боюсь, что большинство рабочих, спасшихся от огня, погибло в воде.
- Как бы там ни было, невзирая на всю невероятность предположения, наши мысли сходятся. Но продолжайте, Гонде, продолжайте! Слушаем вас внимательно. Успех экспедиции зависит от вашей точности.
- Мы расположились перекусить на правом берегу реки. Баркасы прочно стояли на якоре, и для пущей надежности я в каждом еще поставил по человеку. В это время мы увидели европейскую лодку. В ней было восемь человек, а на корме устроен французский балдахин. Четверо негров гребли изо всех сил. Под тентом находился офицер морской пехоты, в полной парадной форме, в сопровождении двух солдат того же рода войск и капитана в одежде военных надзирателей. Еще один пассажир, краснокожий, носил старую шляпу и рубашку.
Ага, сказал я себе, это офицер из гарнизона Сен-Лорана, проводящий, по-видимому, гидрографические работы.
Капитан повернул штурвал, и шлюпка причалила возле наших. Я тотчас ее узнал. То была одна из крупных лодок исправительной колонии, окрашенная в белое, с характерной конструкцией деревянных бортов по типу черепичной укладки. На корпусе еще виднелись черные буквы "С" и "Р", разделенные якорем.
Офицер ступил на берег в нескольких шагах от нас. Лет тридцати пяти, в чине капитана, со значком ордена Почетного легиона. Потом я заметил, что железная решетка, отделявшая гребцов от пассажиров, убрана. Надзиратель, вместо того чтобы собрать и охранять негров с заряженным револьвером, как предписывает инструкция, сошел на берег вместе с капитаном. Я с удивлением констатировал, что оба вооружены до зубов. Каждый носил на поясе револьвер крупного калибра да еще охотничье ружье на плече. Ну, это понятно, если любишь охоту. Но револьвер на маршруте, где нет ни воров, ни диких животных, - это выглядело странным. Однако меня это не касалось, и свои размышления я оставил при себе.
Я поднялся с места и почтительно снял шляпу перед офицером, который прикоснулся пальцем к околышу белой каски.
"У вас есть разрешение? - строго спросил он. - Ваши права на выход... покажите мне их".
Я вытащил из кармана разрешение, выданное старшим начальником, без которого ни одна лодка не имела права покидать территорию исправительной тюрьмы.
Он прочел и спросил:
"Так это вы Гонде?"
"Да, капитан".
"Освобожденный из заключения, совершающий рейсы между Сен-Лораном и Верхней Марони?"
"Так точно, капитан, и осмелюсь сказать, что я честно работаю с тех пор, как искупил свою вину".
"Ну, честно... Еще посмотрим. Мой мальчик, власти внимательно следят за вами. Есть подозрения, что вы активно занимаетесь контрабандой. Ввозите золото без уплаты налога и надуваете казну на восемь процентов".
"Но, капитан, клянусь вам..."
"Хватит! А что в ваших лодках?"
"Товары, привезенные из Европы, - пищевые продукты, сельскохозяйственный инвентарь, техника для добычи золота. Пункт назначения - прииск возле водопада Петер-Сунгу".
"Товары из Европы... Покажите-ка мне ваш груз".
Я должен был повиноваться и подчинился приказу без возражений. Он прочел ваше имя на ящиках и спросил:
"Робен... А это еще кто?"
- Наглец! - в один голос воскликнули возмущенные робинзоны.
- Я повторяю его слова. Он продолжил осмотр и заявил: "Это инструменты английского производства. На них требуется въездная пошлина. Она оплачена?"
"Думаю, что оплачена, поскольку все доставлено сюда на шхуне "Dieux-Merci", так что груз обязательно прошел транзитом через Кайенну".
"Ничего не знаю. Вернее, сомневаюсь в этом. А где владелец?"