65558.fb2 Герберт Уэллс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Герберт Уэллс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Лоу умер от туберкулеза в 1895-м; Уэллс поддерживал дружеские отношения с тремя его дочерьми, особенно с Айви, будущей женой советского дипломата М. М. Литвинова.

  • Существовала такая научная дисциплина, изучающая земную поверхность.

  • Hughes D., Philmus R. М. The Early Science Journalism of H. G. Wells: A Chronological Survey // Science Fiction Studies, 1973, v. 1, p. 2.

  • Цитата из предисловия к одному из советских изданий Уэллса, автора которого мы сознательно не указываем — он не виноват, что ему приходилось это писать.

  • Забавно, как ее определили в упомянутом советском предисловии: «Фикция, нужная Уэллсу лишь для того, чтобы Ангел мог критиковать капиталистический строй».

  • В одних библиографиях указывается 1894 год, в других 1895-й — это потому, что январские номера журналов в Англии обычно появлялись в декабре.

  • «Свод проклятий» (The Book of Curses), сборник «Кое-какие личные делишки».

  • Взаимоотношения Уэллса, Конрада, Форда, Джеймса и Крейна описаны в книге: Delbanco N. Group Portrait: Joseph Conrad, Stephen Crane, Ford Madox Ford, Henry James and H.G. Wells. Ann Arbor (Michigan), 1982.

  • В 1910 году роман был заново отредактирован автором и издан под названием The Sleeper Awakes, но на русский переведено именно первое издание.

  • Из-за неточности, допущенной первым биографом Уэллса, составители библиографий до сих пор нередко ошибочно датируют публикацию этого текста 1897 годом.

  • Уэллс имеет в виду поэзию Киплинга, которого терпеть не мог.

  • Один фунт в это время примерно соответствовал 400 фунтам 2009 года.

  • Понятие евгеники ввел в 1883 году Фрэнсис Гальтон; в 1904-м он определил евгенику как «науку, занимающуюся всеми факторами, улучшающими врождённые качества расы».

  • Учреждение, посвященное образованию и исследованиям в области науки, основанное в 1799 году Генри Кавендишем и существующее по сей день.

  • Текст впоследствии издан в качестве приложения к трактату «Человечество в процессе созидания».

  • О «старой банде» см. в следующей главе.

  • Сейчас их обоих уже нет. Они умерли в 1980-х, прожив долгую и хорошую жизнь.

  • Большая часть этих рассказов вошла в сборник «Двенадцать историй и сон» (1903).

  • Хилэр Беллок — английский романист и публицист, католик, друг Честертона.

  • У нас известен также под названием «Зеленая калитка».

  • Благодаря усилиям суфражисток женщины в Англии в 1903 году добились права голосовать на местных выборах, но не на парламентских. Это им удастся только в 1928-м.

  • Meyer M. H.G. Wells and his family: as I have known them. Edinburgh, 1956.

  • Покинув «Сэвил-клаб», Уэллс чуть позднее стал членом «Атенеума», а в «Сэвил» вернулся лишь 28 лет спустя, когда Ривза уже не было в живых.

  • В 1920-х Форд начнет издавать аналогичный журнал — «Трансатлантик ревью» — и преуспеет больше, чем в первый раз; Уэллс вновь окажет ему солидную денежную помощь.

  • Чарльз Тревельян — член парламента от Либеральной партии, занимался вопросами образования; Джордж Маколей Тревельян — писатель, историк. В романе Уэллса они носят фамилию Крэмптон.

  • Стиль, сформировавшийся в Англии в период правления первых трех королей Ганноверской династии, то есть с 1714 по 1820 год, разновидность архитектурного классицизма.

  • The Book of Catherine Wells. London, 1928.

  • «The Freewoman: A Weekly Feminist Review». В октябре 1912-го издание обанкротилось, в 1913-м возродилось как «The New Freewoman».

  • Роман «Страстные друзья» вышел с посвящением феминистке Эмили Саймондс.

  • Из огромной переписки Уэллса с Уэст уцелела и доступна на сегодняшний день лишь ничтожная часть; цитируемое письмо является неоконченным черновиком и в разных книгах цитируется с расхождениями. В данном случае приводится текст из книги Бонни Скотта «The Selected Letters of Rebecca West» (2000), который был частично отредактирован самой Ребеккой.

  • Ray G. N. Н. G. Wells and Rebecca West. New Haven, 1974.

  • West A. H.G. Wells: Aspects of a Life. N. Y., 1984.

  • Rollyson C. Rebecca West: A Life. N. Y., 1996.

  • Это было не первое собрание: первое вышло еще в 1901 году.

  • После разгрома Деникина Уильямсы были вынуждены вновь покинуть Россию. В Англии А. Тыркова-Вильямс стала известным журналистом и писателем; ей, в частности, принадлежит двухтомная биография Пушкина, изданная в серии «ЖЗЛ» в 1998 году.

  • Название дома — «Истон-Глиб» — до конца 1914 года еще не утвердилось.

  • Выходной, который бывает в Англии несколько раз в году; в этот день не работают банки.

  • Boon, The Mind of the Race, The Wild Asses of the Devil, and The Last Trump: Being a First Selection from the Literary Remains of George Boon, Appropriate to the Times: Prepared for Publication by Reginald Bliss, with an Ambiguous Introduction by H. G. Wells.

  • Эту притчу Уэллс написал еще в 1905 году, но не публиковал.

  • Статьи публиковались в «Таймс», «Дейли кроникл», «Дейли экспресс», «Нью-Йорк таймс».

  • Приводится наиболее распространенный перевод названия, хотя точнее было бы «Прозрение мистера Бритлинга»: встречаются также варианты «Мистер Бритлинг видит все насквозь» и т. д.

  • Brooks V. W. The World of Н. G. Wells. N.Y., 1915.

  • В большинстве русскоязычных источников он ошибочно назван директором Лондонской библиотеки, а не секретарем, как было на самом деле.

  • Переписка между Уэллсом, Би-би-си и Суинтоном через адвокатов продолжалась примерно год; все это подробно описано в книге: Harris J. P. Men, Ideas, and Tanks. Manchester, 1995.

  • См.: Митчел Ф. Танки на войне. История развития танков в мировой войне 1914–1918 гг. М., 1935.

  • В США книга вышла под названием Italy, France and Britain at War.

  • Продавалось немецкое издание преимущественно в Швейцарии и Турции.

  • Напомним, что священники англиканской церкви могут жениться.

  • США формально не присоединились к союзу Антанты, а только провозгласили себя ее ассоциированным членом: благодаря этому они были юридически свободны от межсоюзнических взаимных обязательств.

  • Перевод Е. Дунаевской.