65558.fb2 Герберт Уэллс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Герберт Уэллс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Из беседы Троцкого с Джоном Ридом 30 октября 1917 года.

  • На этом же отделении начинал обучаться Набоков-младший.

  • 1 фунт до Первой мировой войны — примерно 350 фунтов 2009-го, после — 130.

  • The Story of a Great Schoolmaster: being a plain account of the life and ideas of Sanderson of Oundle. London, 1924.

  • McKillop А.В. The Spinster and the Prophet: Florence Deeks, H.G. Wells, and Mystery of the Purloined Past. Toronto, 2001.

  • В марте 1921 года было подписано англо-русское торговое соглашение — это стало фактическим признанием Англией советской власти.

  • Анненков написал, что это было 18 октября, и множество исследователей повторяют за ним эту ошибку. 18 октября Уэллс уже уехал из России.

  • Эдвард Радзинский в «Сталине» пишет, что в честь Уэллса «устраивались бесконечные банкеты». Но банкет был всего один.

  • Александр Валентинович Амфитеатров — писатель, литературный и театральный критик, драматург, Николай Николаевич Евреинов — режиссер, драматург, теоретик театра, Питирим Александрович Сорокин — политолог, Иван Альбертович Пуни — художник-авангардист, Сергей Федорович Ольденбург — востоковед, Аким Львович Волынский — литературный критик и искусствовед, один из идеологов русского модернизма, Юлия Николаевна Данзас — историк, филолог, воевала, была награждена Георгиевским крестом, Валериан Адольфович Чудовский — поэт, искусствовед, Михаил Леонидович Слонимский — писатель, входил в группу «Серапио-новы братья».

  • К осени 1920 года покупательная способность рубля упала в десять тысяч раз (то есть за то, что до войны стоило десять копеек, теперь приходилось платить тысячу рублей).

  • Sheridan С. Mayfair in Moscow: Claire Sheridan's Diary. New York, 1921.

  • У драматурга Н. Погодина есть пьеса «Кремлевские куранты», в которой описан разговор Ленина с Уэллсом по поводу электрификации. С. Юткевич снимал по ней фильм «Свет над Россией».

  • Haden Guest L. The new Russia, 1926; Snowden P. Through Bolshevik Russia, 1920; Russell В. The Practice and Theory of Bolshevism, 1920.

  • Радек К. Сентиментальное путешествие Бертрана Рассела // Правда. 1920. 24 октября.

  • Лашевич покончит с собой после исключения из партии в 1928-м, Ионов и Бакаев будут репрессированы и погибнут в 1936-м, Зорин, как уже говорилось, в 1937-м.

  • В США книга называлась «Вашингтон и загадка мира» (Washington and the Riddle of Peace).

  • Святого Иоанна Златоуста Беседа 4-я, на Послание апостола Павла к евреям.

  • Святого Иоанна Златоуста Слово 39-е, об усопших.

  • В старости Гаттерних и Уэллс премило обменивались поздравительными открытками. Он почти ни с кем не умел поругаться «навеки».

  • Роман известен также под названием «Саргон, король королей» (Sargon, King of Kings).

  • См., например: Draper М. Wells, Jung and the Persona // English Literature in Transition. London, 1987.

  • Разгром «троцкистско-зиновьевской оппозиции» произошел в ноябре-декабре 1927 года.

  • Первоначальное название — «Мир на Земле».

  • West G. A. Bibliography of the Works of H.G. Wells 1893–1925. London, 1925.

  • Goldberg J. Liberal Fascism: The Secret History of the American Left From Mussolini to the Politics of Meaning. N.Y., 2008.

  • Horkins R.T. H. G.Wells. Personality Character Topography. N.Y., 1922.

  • В последний раз Кейнс приезжал в СССР в 1936 году.

  • После издания 1930 года она значилась в списках «подрывной» литературы вплоть до 1990-го.

  • Второе издание книги Рида появилось лишь в 1957 году.

  • Как считают некоторые исследователи, в этом виновата русская спутница жизни Роллана Майя Кудашева, которая, как и М. Будберг, якобы была агентом ГПУ.

  • Grierson P. Books on Soviet Russia. London, 1943.

  • Максименков Л. В. Очерки номенклатурной истории советской литературы. Западные пилигримы у сталинского престола // Вопросы литературы. 2004. № 2–3.

  • Впоследствии — посол в США и Мексике, в 1945 году погибший в довольно странной авиакатастрофе.

  • Э. Радзинский в книге «Сталин» ошибочно приписывает эту реплику Уэллсу.

  • Первый Всесоюзный съезд советских писателей открывался 17 августа.

  • Россия вступила в ПЕН-клуб в 1989 году.

  • Так назывался тогда город Царское Село, в 1937 году переименованный в Пушкин.

  • В 1939 году на базе биостанции был создан Институт сравнительной физиологии высшей нервной деятельности, вскоре переименованный в Институт эволюционной физиологии и патологии высшей нервной деятельности им. И. П. Павлова.

  • Пометок Сталина или иных указаний на письме Радека и машинописном переводе статьи нет (РГАСПИ. Ф. 558. On. 11. Д. 792. Л. 121).

  • Известна так же, как «Анатомия бессилия», «Анатомия меланхолии» и т. д

  • Мартин Уэллс (1928–2009).

  • В 1869–1874 годах в США была издана первая международная энциклопедия — «Немецко-американская энциклопедия» Александра Шема, но эта тенденция развития не получила.

  • Она начала широко использоваться во время Второй мировой войны и применяется до сих пор.

  • Полная библиография содержится, например, в книге Алана Мэйна: Mayne A. J. World Brain: Н. G. Wells on the Future of World Education. London, 1994.

  • Обычно название переводится как «Священный ужас» или «Святой террор», что неверно: holy terror — идиоматическое выражение, означающее то же, что enfant terrible, и первая же глава романа дает однозначное указание на то, что именно оно имелось в виду.

  • Принятие декларации поддержали 48 стран; государства социалистического блока. Южная Африка и Саудовская Аравия воздержались при голосовании.

  • Британские силы береговой гражданской обороны создавались с 1940 года; их функции — проверка затемнения, подача сигналов воздушной тревоги, выявление «подозрительных лиц».

  • Burnham G. The Managerial Revolution: What is Happining in the World. N.Y., 1941.

  • Майский получил должность заместителя министра иностранных дел. В начале 1953 года он был арестован по обвинению в «измене родине», после смерти Сталина освобожден, дожил до 1975 года и оставил превосходные мемуары — по сравнению со многими другими это «совсем недурной результат».

  • Обычно переводят как «Наука и мировое общественное мнение», но этот вариант искажает смысл.