Черная кровь. Пробуждение силы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Лютеру было плевать, он готов хоть весь Хосдур пройти пешком вдоль и поперёк, лишь бы убедиться, что дар не пропал. Что его источник скольда не выгорел, как у мастера Ксандерса, а просто пустой, поэтому невозможно его почувствовать. Лютер хотел удостовериться, что меридианы не купировались от неконтролируемого всплеска энергии, что… Да что он всё еще не обычный человек, а аскер, в конце-то концов.

— Слышал меня? Отвали от броиля. Ты как минимум жив, хоть и напился из болотины несколько часов назад, так что будем считать, что вода не слишком-то и отравлена. Залазь в седло, а я напою животных, и отправимся дальше. Уверена, что в деревне ты найдёшь, где взять скольд. А броилей трогать не смей! Они нам как братья.

— Ну они же неразумные!

— Ты, похоже, что тоже не слишком разумный, это не повод прирезать тебя. Или всё-таки повод? — Элара нахмурилась и положила руку на эфес своего огромного меча.

— Не повод, — Лютер сдался. В конце концов, даже с выжженным источником люди живут. Например, всё тот же Ксандерс. Главное — заполнить хотя бы один скольдер.

Как назло, дальнейшая дорога оказалась пустой. Ни одного ожившего мертвеца так и не встретилось вплоть до последнего, ближайшего к Хайкхуру поля. Теперь Лютер не мог проверить, верной ли они едут дорогой, но Элара и без того отлично знала путь до деревни, поэтому её броиль шёл впереди.

— Смотри-ка, руины башни Гул'Драк-Тула вскрыты, — остановила она своего скакуна и указала на виднеющиеся вдалеке камни. — Может быть, с этим связано появление оживших мертвецов?

— А что там за место и кто такой этот Гул Драк Тул? — без особого интереса спросил Лютер. Мир без скольда казался серым и пустым.

— Раньше он был очень сильным шаманом. Мордред собственноручно уничтожил его башню и запер в ней самого Гул'Драк-Тула.

— Но это же было так давно. Думаешь, он выжил и поднял армию нежити, чтобы отомстить?

— Смеёшься? Как он мог выжить за десять лет без еды и воды? — Элара по-прежнему сомневалась в умственных способностях Лютера. — Нет, тут наверняка что-то другое. Кто-то мог разграбить его гробницу и навлечь на нас предсмертное проклятие шамана. Проклятие, в которое шаман вкладывает свои жизненные силы без остатка становится особенно сильным. Пойдём проверим.

— Стой! Я не пойду в логово шамана, пусть он и мёртв. Вначале надо вернуть мне способности. Давай наведаемся в деревню. Может, там есть мертвецы. Мне нужен хотя бы один. Или давай сходим на кладбище, где-то оно тут есть?

— Я не знаю.

— Тогда точно в деревню, — решительно заявил парень, и пришлось послушаться его.

Такое простое решение оказалось роковым. Северный Хайкхур встретил путников тишиной и разрухой. Всё выглядело так, будто жизнь тут закончилась уже много лет назад, хотя поле перед деревней зеленело отличными свежими посадками. Лишь пройдя по центральной улице к дому старосты, Лютер почуял неладное, но было уже слишком поздно.

С разных концов деревни, повинуясь чьей-то команде, на них вышло пять мёртвых орков. Обычные батраки в обносках и без оружия, но выглядели они очень скверно. Ловушка захлопнулась.

— Хаос вас всех подери, откуда их столько? — Лютер обернулся к идущей следом Эларе, но та внезапно расхохоталась. Что-то в её взгляде не понравилось аскеру, и он развернулся в сторону травницы всем телом, приняв боевую стойку.

— Глупый мальчишка! — голос орчанки изменился, стал грубым, гортанным, будто в неё вселился бес. — Хозяин ждал тебя. Я уже думала, что вы вовсе никогда не дойдёте. Надеюсь, что он сможет занять твоё беспомощное тело и вернуться в наш мир, чтобы отомстить проклятому Мордреду.

Оскаленное её лицо светилось неподдельным торжеством.

— Какого хрена, Элара, ты-то куда? — Лютер понял, что попал. Какая-то тварь завладела разумом орчанки, а может, сам некромант свел её с ума своей магией, всё едино. Из союзника и основной ударной силы их отряда травница моментально стала врагом. Пожалуй, самым опасным врагом в данный момент.

Лютер пятился, не в силах найти выход из сложившейся ситуации. В любом случае он будет драться, но куда ему с обычным клинком против двуручника Элары и пятёрки мертвяков за спиной. Ещё и без магии. Он попытался дёрнуться в сторону, но орчанка не попалась на банальную уловку. Она потянула свой ворот и коснулась оберега, что висел на шее.

От этого прикосновения артефакт начал тлеть, и от него повалил густой белый дым, быстро затягивая всю улицу. В этом дыму за считаные мгновения потонули дома, скрылись от взора ходячие мертвецы, замершие, не дойдя до Лютера по два десятка шагов. Дым был настолько густым, что пришлось инстинктивно задержать дыхание, Лютер рубанул наотмашь клинком, но Элара легко отбила этот его выпад. В академии не учили хорошо сражаться на мечах. Один из восставших мертвецов внезапно вынырнул из дыма, попытавшись схватить аскера за шею, но, в надежде получить хоть толику скольда, Лютер сам потянулся к умертвию, поймал когтистые руки, прорезавшие кожу на его левой ладони, и снова ничего. Под холодной, омерзительной кожей он не смог почувствовать силу, поднявшую мертвеца, не смог получить даже каплю энергии для простого плетения щита или призыва ветра.

Лёгкий ветерок, плетение которого Лютер показывал на экзамене, сейчас был бы как никогда кстати. Он бы смог развеять этот дым, но магия будто совсем пропала. Ногой отбросив от себя бесполезное, весьма опасное умертвие, Лютер снова начал наотмашь бить клинком.

«Настоящий аскер должен опираться на силу заклинаний, а не фехтование», — вот истина, которую вбивали в голову молодых одарённых много лет подряд. Сейчас Лютер понял, какая же это тупость.

Элара не спешила применять своё оружие. Она отошла и ждала, пока подействует моровой туман. Когда аскер уснёт, его следует доставить в подземелье и провести ритуал подмены душ, запустить хозяина в тело этого одарённого мальчишки. Гул'Драк-Тул хорошо вознаградит её, признает и сделает своей помощницей, расскажет тайны древней магии, дарует бессмертие. Осталось лишь немного подождать.

Лютер продержался удивительно долго. Он сумел вывести из строя трёх мертвецов из пятёрки, двум отрубил головы, одному ногу, но в конце концов организм не выдержал. Несмотря на все запреты, установленные сознанием, тело само вдохнуло ядовитый туман, мир закачался, и аскер упал, погрузившись в один из самых страшных кошмаров.

Когда дым рассеялся, Элара без труда взвалила мальчишку на плечо одного из мертвецов. Восставший послушно зашагал в сторону руин замка Гул'Драк-Тула, второе умертвие попыталось напасть — орчанка убила его, не задумываясь. Элара забрала все оброненные вещи Лютера и последовала за хозяином, который на время взял под контроль труп обычного орка. План его удался, как и следовало ожидать.

***

Лютер очнулся, лежа абсолютно голым на большом холодном камне. Закинутые за голову руки затекли, и пошевелить ими не получалось. Из темноты выплыло окровавленное, оскалившееся лицо Элары. Сверкнув сумасшедшими глазами в свете свечей, орчанка, сменившая к этому времени наряд на ещё более раскрепощенный, рассмеялась. Теперь её соблазнительное тело, покрытое татуировками с ног до головы, не скрывала кожаная куртка, и Лютер сумел разглядеть плавные черные завитки хитрого узора, раскинувшегося по животу, рукам и едва прикрытой груди женщины. Воображение тут же представило, что произойдет дальше. Про ритуальные танцы, оргии и жертвоприношения орков учителя рассказывали во всех красках, но даже тут орчанка не оправдала ожиданий.

— Ты умрешь, и хозяин наконец-то займет твою оболочку, — напомнила Элара, склонившись над ним слишком низко. Лютер дёрнулся из последних сил, надеясь обхватить и свернуть её шею ногами, убить тварь. Но и ноги отказались слушаться, привязанные к ножкам стола.

— Глупый мальчишка, — усмехнулась травница, и узор на её теле вспыхнул, наполняясь скольдом. Орчанка вскинула высоко над головой изогнутый нож, после чего со злорадной улыбкой вонзила его в грудь извивающегося аскера.

Глава 21. Северный Хайкхур. Ритуал

— Нет! — воскликнул Лютер, широко распахнув глаза, и попытался вскочить с холодного камня, на котором лежал. Однако его руки были крепко связаны за головой, и даже слабые попытки пошевелиться не приносили успеха.

— Глэйд, гризль, ты чего так орешь? — возмутилась Элара, занятая подготовкой к ритуалу. Тело аскера она уложила на стол пару часов назад и не ожидала, что он очнется так рано, хотя это даже к лучшему. Травница поднесла к его губам чашку со специальным настоем.

Лютер сразу обратил внимание, что одета орчанка по-походному, как прежде, и глаза её, чуть надменные, смеющиеся над бессилием человеческого мага, оказались совершенно обычными. Никакого золотистого оттенка, никакого жертвенного кинжала в руках, никакого ужаса, что приснился минуту назад. Только голос Элары был ещё более низким, чем обычно, каким-то странным.

— Похоже, тебе приснился дурной сон, мальчик, не кричи так больше. Это всё равно бесполезно, никто не услышит. Вот, выпей отвар, и станет полегче.

— Отвали от меня, безумное отродье! И немедленно развяжи! — дёрнулся Лютер, чашка выпала из рук травницы, и горячая бурая жижа разлилась по голой груди пленника. Горящий факел, воткнутый в крепление на стене, безумно чадил, отчего Лютер закашлялся, но не перестал метаться в попытках вырваться.

— Идиот, — отскочив в сторону, Элара зарычала, — глупый мальчишка! Ты же мог спокойно покинуть это тело, без сопротивления. Уйдёшь на перерождение, или куда там в вашей вере отправляются души, и получишь благословение от своих никчёмных богов. Теперь же придётся делать всё через боль и страдания, глэйд. Твои страдания, между прочим.

Орчанка хищно оскалилась в безумной улыбке, и Лютер понял, что у неё не все дома. Кажется, мысль о боли и тех самых страданиях для аскера доставила ей безмерное удовольствие, травница снова зарычала, произнося невнятную тираду слов уже на орочьем языке. Огонь факела дрогнул особенно сильно, но не погас, и откуда-то сбоку послышался приглушённый сухой кашель.

В подземелье был ещё кто-то! Вокруг существенно похолодало, а камень, на котором лежал Лютер, и вовсе стал ледяным.

— Элара, глэйд, раконтр рол гризль?

Незнакомый мужской голос прозвучал грубо, словно удар плетью, и орчанка изменилась в лице.

— Хозяин, это не простой гризль, это аскер. Он шёл по следу и хотел убить тех живых, что вас освободили. Как только мы вошли в деревню, я поняла, что он подойдёт как оболочка для вашего нового воплощения.

— Ты и правда такая тупая? Мало того что говоришь на их языке, так ещё и притащила бездарного юнца. Я сказал, что мне нужен аскер! В этом нет эм… чакон, или как у них это называется? Рахон тор карох!

Дальше диалог с находившимся вне поля зрения собеседником шёл на орочьем наречии. Лютер не мог видеть, с кем разговаривает травница, не понимал их языка, но и так было ясно, что ничего хорошего после этой встречи его уже не ждёт.

«Явно сейчас наяву принесут в жертву или ещё что похуже».

Лютер попытался не тратить время зря, ведь всё равно в разворачивающемся диалоге понять ничего не мог. Единственным шансом выбраться из этого подземелья живым было вернуть себе магические способности. Он до мучительной головной боли вгляделся внутрь себя, туда, где обычно светился источник, и чуть не выругался, скольда действительно совсем не было. Незнакомец оказался прав, он теперь не аскер. Даже намёка на источник толком не разглядеть, лишь какие-то отблески. Может, и они показались.

Элара ещё несколько минут спорила со своим хозяином, и в конце концов тот с чем-то нехотя согласился.

— Радуйся, аскер, сейчас хозяин вернёт тебе силы. Только придётся немного обездвижить твоё тело. Так, на всякий случай, чтоб ты опять не испортил нам всё, — душевненько поделилась Элара. — Не вздумай дёргаться, тут темно, и я боюсь отрезать что-нибудь лишнее от твоего красивого молодого тела.

— Ещё больше обездвижить? — воскликнул Лютер и тут же почувствовал, как по запястьям резануло болью. Горячая кровь потекла по рукам. Он выгнулся дугой, но получил сильный удар в живот.