65749.fb2 Город мелодичных колокольчиков (Великий Моурави - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Город мелодичных колокольчиков (Великий Моурави - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

- Кажется, господин дипломат, твою мысль предвосхитил Саади: "Хотя горести и предопределены судьбой, но следует обходить двери, откуда они выходят".

- И ты, Моурави, обходишь?

- Нет, я врываюсь в такую дверь.

- Как обреченный?

- Как буря!

Кантакузин просиял... или хотел казаться довольным. Он предложил выпить две чаши за Непобедимого.

"Лед сломан, - решил Саакадзе, - теперь надо уподобиться кузнецу и ковать, пока горячо".

- Уважаемый Фома Кантакузин, самое ценное на земле - человек. О нем забота церкови и цесарей. Несомненно, отцы святой веры это подтвердят.

- Блажен тот муж, - протянул довольный епископ, - кто в защиту человека обнажает меч свой.

- В защиту? - засмеялся Папуна. - Ты, отец епископ, о человеке не беспокойся, он всегда сам найдет, чем другого убить.

Над этим стоило поразмыслить или во вкусе века посмеяться. Но епископ счел нужным напомнить заповедь: "Не убий". Тогда Папуна счел нужным напомнить о гласе вопиющего в пустыне. Может, спор и затянулся бы, но Матарс вдруг сжал кулаки:

- Самое мерзкое - пасть от руки палача! Вот на галере недавно надсмотрщик нож всадил в бедного пленника! А нашего побратима Вавилу Бурсака не истязают на катарге? Кто же защитит казака? Кто вызволит его из гроба?

- Как кто? - искренне поразился Гиви. - Церковь защитит! Назло черту!

- Гиви! Полтора граната тебе в рот! Не вмешивайся в темное дело.

- Только полтора?! А кто помог нам гнать персов?

- Персов? - заинтересовался Фома. - Не этот ли казак? А кто еще был с ним?

Одобряя своих "барсов", Саакадзе с нарочитой суровостью взглянул на Гиви и, словно вынужденный, рассказал о казаках, пришедших самовольно на помощь картлийцам, об отваге атамана Вавилы Бурсака и о большом влиянии его на воинственных казаков.

Кантакузин слушал внимательно и что-то обдумывал.

Угадывая желание Саакадзе, Эракле сейчас же после трапезы пригласил гостей в большой зал послушать его Ахилла, певца старинных песен Греции. Это он, Эракле, сам выучил своего любимца. Не успели отцы церкови и "барсы" удобно расположиться на мягких сиденьях, как слуги внесли на золоченых подносах редкие сладости, померанцы и мальвазию - "нектар богов". Разлив по маленьким чашкам черный кофе и наполнив стеклянные кубки благоуханным вином, они бесшумно удалились.

Ахилл бросил горящий взгляд на собравшихся, откинул рукава майнотской куртки, длинными пальцами коснулся струн кифары и запел грустно, вполголоса:

Моря Эгейского дочь,

Свет Ионийского моря,

Гнала ты некогда прочь

Тучи и бедствий и горя.

Греция! Всплеск красоты!

Горы! Морские дороги!

Выше твоей высоты

Жили лишь мудрые боги.

Славил тебя Аполлон,

Марса венчала награда,

Возле коринфских колонн

Пенился сок винограда.

Греция! Солнцем палим

Путь твой к величию духа...

Но обезлюдел Олимп,

Плачет над пеплом старуха.

Где твоей юности цвет?

Гордые лавры столетий?

Слышится только в ответ

Свист обжигающей плети.

Скрылся крылатый Пегас,

Выцвели звездные дали.

Эллинский факел погас,

Девы его отрыдали.

Слушали "барсы" и задумчиво проводили по усам. Песня скорбящей Греции отозвалась в их сердцах, и словно показался перед ними берег дальний, и доносился иной напев. А молодой Ахилл тряхнул головой, призывно ударил по струнам и полным голосом запел:

Эван! Эвоэ! Забудьте слезы!

Не надо песен печальных дев!

Пусть Вакх смеется, где зреют лозы.

Роскошный мех козла надев.

Пляши, гречанка, под звон кифары!