65769.fb2
В участке полно народа. Я с трудом нашел нужного мне полицейского. Лысый, усталый детектив перебирал на столе бумаги и отрывисто задавал мне вопросы.
- Вы кто?
- Капитан первого ранга Сомов.
- Это какой Сомов, командир подводной лодки, который прорвался сюда или другой?
- Командир подводной лодки.
Теперь детектив бросил бесполезные поиски на столе и уставился на меня.
- Именно тот, который прорвался на нашу базу?
- Именно тот.
- Здорово. Зачем пожаловали к нам, господин капитан?
- У вас в участке сидит одна моя знакомая, госпожа Ай Линь.
- Сидит.
- Можно узнать, по какой причине ее арестовали?
- Можно. Она нарушила несколько законов штата. Но самое неприятное то, что она провезла в нашу страну оружие и применила его, два час назад госпожа Ай Линь устроила перестрелку на улице, ранила двоих и убила одного человека.
- Вы мне разрешите с ней встретится?
- Конечно. Пойдемте, я вас провожу.
Я иду за детективом в подвальное помещение, где сидят арестованные. За толстыми прутьями решетки, на топчанах валяются несколько женщин.
- Госпожа Ай линь. - требовательно говорит детектив, - К вам пришли.
Одна фигура выпрямилась и я с трудом узнал в ней Ай линь. Глаз подбит, щека распухла, волосы взлохмачены, а платье... все в грязи, ободранное и похоже совсем не ее. Она подошла поближе и вцепилась в решетку.
- Виктор, вытащи меня от сюда срочно.
- Что ты натворила?
- На меня на улице напали бандиты, я отбивалась...
- Мне сказали, ты... убила кого то.
- А что оставалось делать, либо тебя зарежут, либо я их.
- Что мне нужно сделать для тебя?
- Срочно позвони отцу, объясни ему обстановку, пусть высылает сюда Ли Ване Го и много денег.
- Хорошо... Тебя здесь не обижают?
- Уже пытались, я, по-моему, всех успокоила.
- Откуда такое платье? Похоже оно не твое.
- Не мое. Мое платье расползлось в клочки, когда меня пытались раздеть черные идиоты на улице. Здесь в управлении нашли какие то остатки одежды, дали мне переодеться.
- Вы обо всем переговорили, господа? - вмешался детектив. - Господин капитан, госпожа Ай Линь, я вынужден вас просить расстаться. Извините, но и так нарушаю порядок, так что не хочу получить взбучку от начальства.
- До свидания, Ай Линь. Я сейчас позвоню твоему отцу.
- Побыстрей, Виктор, а то я не выдержу и устрою здесь побоище.
Полицейский выводит меня наверх.
- Я рад познакомится с вами, господин капитан.
Он протягивает мне руку. Я ее пожимаю.
- До свидания, детектив.
Минут пятнадцать разъяснял по телефону всю обстановку Ван Линь Сину. Тот подтвердил, что сделает для дочери все. Наймет ей самых лучших американских адвокатов и пришлет с деньгами Ли Ван Го.
До вечера дрых в своем номере, а потом решил прогуляться по Сан-Диего.
На центральной улице полно ярких реклам. Улицы светятся от обилия электричества. Иду в толпе бездумно шатающихся людей и вдруг мое внимание привлекает гигантская реклама. Большие буквы на весьма приличном, по виду, заведении, высвечивают по-английски: "БИЛЬЯРД". А что если...?
У входа два здоровенных парня подозрительно оглядели меня.
- Вы из клуба? - спросил один.
- Нет. Любитель.
- Здесь высокие ставки, меньше тысячи долларов не начинают.
- Меня это вполне устраивает.
- Если так, проходите, сэр.
В просторных помещениях необычно светло, часть стен отделана зеркалами, здесь разместился большой бар. Около двадцати больших бильярдных столов имеют свои столики для выпивки и еды, плетеные стулья для отдыха, стеллажи для шаров и аксессуаров. У входа меня встретила симпатичная молодая женщина в черном обтягивающим платьем до пола, с большим декольте.
- Господин, вы здесь в первый раз?
- Да.
- Я могу порекомендовать вас нашим клиентам. Каких партнеров вы желаете и какими возможностями вы обладаете?