65769.fb2 Господин капитан - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Господин капитан - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

На том конце провода бросили трубку.

В участке полно народа. Я с трудом нашел нужного мне полицейского. Лысый, усталый детектив перебирал на столе бумаги и отрывисто задавал мне вопросы.

- Вы кто?

- Капитан первого ранга Сомов.

- Это какой Сомов, командир подводной лодки, который прорвался сюда или другой?

- Командир подводной лодки.

Теперь детектив бросил бесполезные поиски на столе и уставился на меня.

- Именно тот, который прорвался на нашу базу?

- Именно тот.

- Здорово. Зачем пожаловали к нам, господин капитан?

- У вас в участке сидит одна моя знакомая, госпожа Ай Линь.

- Сидит.

- Можно узнать, по какой причине ее арестовали?

- Можно. Она нарушила несколько законов штата. Но самое неприятное то, что она провезла в нашу страну оружие и применила его, два час назад госпожа Ай Линь устроила перестрелку на улице, ранила двоих и убила одного человека.

- Вы мне разрешите с ней встретится?

- Конечно. Пойдемте, я вас провожу.

Я иду за детективом в подвальное помещение, где сидят арестованные. За толстыми прутьями решетки, на топчанах валяются несколько женщин.

- Госпожа Ай линь. - требовательно говорит детектив, - К вам пришли.

Одна фигура выпрямилась и я с трудом узнал в ней Ай линь. Глаз подбит, щека распухла, волосы взлохмачены, а платье... все в грязи, ободранное и похоже совсем не ее. Она подошла поближе и вцепилась в решетку.

- Виктор, вытащи меня от сюда срочно.

- Что ты натворила?

- На меня на улице напали бандиты, я отбивалась...

- Мне сказали, ты... убила кого то.

- А что оставалось делать, либо тебя зарежут, либо я их.

- Что мне нужно сделать для тебя?

- Срочно позвони отцу, объясни ему обстановку, пусть высылает сюда Ли Ване Го и много денег.

- Хорошо... Тебя здесь не обижают?

- Уже пытались, я, по-моему, всех успокоила.

- Откуда такое платье? Похоже оно не твое.

- Не мое. Мое платье расползлось в клочки, когда меня пытались раздеть черные идиоты на улице. Здесь в управлении нашли какие то остатки одежды, дали мне переодеться.

- Вы обо всем переговорили, господа? - вмешался детектив. - Господин капитан, госпожа Ай Линь, я вынужден вас просить расстаться. Извините, но и так нарушаю порядок, так что не хочу получить взбучку от начальства.

- До свидания, Ай Линь. Я сейчас позвоню твоему отцу.

- Побыстрей, Виктор, а то я не выдержу и устрою здесь побоище.

Полицейский выводит меня наверх.

- Я рад познакомится с вами, господин капитан.

Он протягивает мне руку. Я ее пожимаю.

- До свидания, детектив.

Минут пятнадцать разъяснял по телефону всю обстановку Ван Линь Сину. Тот подтвердил, что сделает для дочери все. Наймет ей самых лучших американских адвокатов и пришлет с деньгами Ли Ван Го.

До вечера дрых в своем номере, а потом решил прогуляться по Сан-Диего.

На центральной улице полно ярких реклам. Улицы светятся от обилия электричества. Иду в толпе бездумно шатающихся людей и вдруг мое внимание привлекает гигантская реклама. Большие буквы на весьма приличном, по виду, заведении, высвечивают по-английски: "БИЛЬЯРД". А что если...?

У входа два здоровенных парня подозрительно оглядели меня.

- Вы из клуба? - спросил один.

- Нет. Любитель.

- Здесь высокие ставки, меньше тысячи долларов не начинают.

- Меня это вполне устраивает.

- Если так, проходите, сэр.

В просторных помещениях необычно светло, часть стен отделана зеркалами, здесь разместился большой бар. Около двадцати больших бильярдных столов имеют свои столики для выпивки и еды, плетеные стулья для отдыха, стеллажи для шаров и аксессуаров. У входа меня встретила симпатичная молодая женщина в черном обтягивающим платьем до пола, с большим декольте.

- Господин, вы здесь в первый раз?

- Да.

- Я могу порекомендовать вас нашим клиентам. Каких партнеров вы желаете и какими возможностями вы обладаете?