65844.fb2 Графиня Де Шарни (часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Графиня Де Шарни (часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Я говорю, король или королева, - повторил Жильбер.

Мирабо приподнялся, опершись на руки, похожий на присевшего перед прыжком льва, и устремил на Жильбера взгляд, пытаясь проникнуть в самую глубину его сердца.

- Она этого не сделает, - сказал он.

- А если все-таки сделает?

- Вы думаете, - произнес Мирабо, - что она опустится так низко?

- Я ничего не думаю, я только предполагаю, строю домыслы.

- Ладно, - сказал Мирабо, - я подожду до завтрашнего вечера.

- Что вы хотите сказать?

- Понимайте мои слова в их прямом смысле, доктор, и не усматривайте в них ничего, кроме того, что сказано. Я подожду до завтрашнего вечера.

- А что завтра вечером?

- Ну что ж, завтра вечером, если она пришлет, доктор... если, например, придет господин Вебер, тогда вы правы, а я ошибался. Но если, напротив, он не придет, ну, тогда... тогда, значит, вы ошиблись, доктор, а я был прав.

- Ладно, в таком случае до завтрашнего вечера. А покуда, любезный Демосфен, спокойствие, отдых и никаких волнений.

- Я не встану с шезлонга.

- А этот шарф?

Жильбер указал пальцем на предмет, который первым делом привлек его внимание в этой комнате,

Мирабо улыбнулся.

- Слово чести! - сказал он.

- Ладно, - отозвался Жильбер, - постарайтесь провести спокойную ночь, и я за вас ручаюсь.

И он вышел.

У дверей его ждал Тайш.

- Ну что ж, дружище Тайш, твоему хозяину лучше, - сказал доктор.

Старый слуга уныло покачал головой.

- Как! - удивился Жильбер. - Ты сомневаешься в моих словах?

- Я сомневаюсь во всем, господин доктор, пока рядом с ним остается его злой гений.

И он со вздохом пропустил Жильбера на узкую лестницу.

В углу лестничной площадки Жильбер увидел какую-то тень, которая ждала, прячась под вуалью.

Заметив его, эта тень негромко вскрикнула и юркнула в дверь, которая оставалась полуоткрытой, чтобы облегчить ей путь к отступлению, похожему на бегство.

- Что это за женщина? - спросил Жильбер.

- Это она, - ответил Тайш.

- Кто - она?

- Женщина, которая похожа на королеву.

Жильбер второй раз испытал потрясение, услыхав одну и ту же фразу; он сделал было два шага вперед, словно решив преследовать этот призрак, но остановился и прошептал:

- Не может быть!

И продолжил свой путь, оставив старого слугу в отчаянии оттого, что доктор, такой ученый человек, не попытался изгнать этого демона, которого Тайш искренне считал посланцем преисподней.

Мирабо провел ночь довольно спокойно. На другой день спозаранку он кликнул Тайша и велел отворить окна, чтобы подышать утренним воздухом.

Старого слугу беспокоило только одно - что его господин, казалось, снедаем лихорадочным нетерпением.

Когда в ответ на его вопрос Тайш сказал, что времени еще только восемь часов, Мирабо отказался этому верить и потребовал, чтобы принесли часы.

Он положил эти часы на столик рядом с собой.

- Тайш, - сказал он старому слуге, - побудьте сегодня внизу вместо Жана, а он пускай заменит вас при мне.

- О Господи! - всполошился Тайш. - Неужто я имел несчастье не угодить вашему сиятельству?

- Напротив, мой милый Тайш, - растроганно сказал Мирабо, - я хочу определить тебя на сегодня в привратники именно потому, что ни на кого, кроме тебя, не могу положиться. Всем, кто будет справляться о моем здоровье, отвечай, что мне лучше, но я еще не принимаю; и только если приедут от... - Мирабо промолчал, потом решился: - Только если приедут из дворца, если приедут из Тюильри, ты впустишь посланца, слышишь? Под любым предлогом не отпускай его, покуда я с ним не поговорю. Видишь, мой милый Тайш, удаляя тебя, я возвышаю тебя до ранга наперсника.

Тайш взял руку Мирабо и поцеловал.

- О ваше сиятельство, - сказал он, - если бы только вы сами хотели жить!

И он вышел.

- Черт побери! - сказал Мирабо, глядя ему вслед, - это как раз самое трудное.

В десять часов Мирабо встал и оделся не без легкого щегольства. Жан причесал его и побрил, затем придвинул для него кресло к окну.

Из этого окна была видна улица.

При каждом стуке молотка, при каждом дребезжании колокольчика из дома напротив можно было бы разглядеть, как из-за шторы показывается его встревоженное лицо и пронзительный взгляд устремляется на улицу; затем штора падала, но снова приподымалась на следующий звон колокольчика, на следующий стук молотка.

В два часа Тайш поднялся наверх в сопровождении какого-то лакея. Сердце Мирабо бешено забилось; лакей был без ливреи.

Мирабо сразу же предположил, что это бесцветное существо явилось от королевы, а одето таким образом для того, чтобы не компрометировать особу, его пославшую.