65888.fb2
- Есть. Я завтра зайду к вам в коттедж.
- Тогда, до завтра.
Когда мы вошли в бар, гул голосов пронесся по помещению. Кто-то с возмущением кричал, кто-то поздравлял. Мы с Мамонтовым залезли на антресоли и сделали заказ. Вдруг к нам в кабинку просунулась головка Мэри Флаин.
- Привет, мальчики.
- Мэри? Заходи.
- Ой, мальчики. Я все видела по телевизору. Это, конечно, кошмар.
Мэри плюхается на свободный стул.
- Как ты здесь очутилась? Нам генерал сказал, что выгнал тебя отсюда.
- Выгнал. Но Сьюзен - моя сестра, и всех родственников вызвали на похороны майора Траски.
- Когда похороны?
- Завтра.
- Мы сожалеем.
- Так ему и надо, бахвал... я... я... Он же первый вызвался драться с вами...
- Тебе Сьюзен не жалко?
- Нет. Она, за эту вашу драку получит такой куш, что проживет всю оставшуюся жизнь безбедно. Он так ее подавлял, теперь, бедняжка, хоть освободится.
Пришла официантка, принесла нам ужин. Мы заказали поесть для Мэри.
- Какие у тебя впечатления от этого боя? - спрашивает у Мэри Мамонтов.
- Ужасные. В то же время, когда был репортаж Эли Грифс, она после драки показала вас, я поняла одну вещь, вы - хорошие ребята и то, что на вас свалилось столько бед, это по видимому судьба.
- Она так и сказала?
- Так и сказала.
- А помнишь, ты на нее несла и даже облила водкой.
- Было такое, но облила за дело. Сегодня ее репортаж гораздо правдоподобней, чем те.
- Давайте выпьем, за нашу встречу, - предлагает Мамонтов. - Я сегодня хочу напиться.
Мы все трое напились. Мэри принесли к нам домой и бросили отсыпаться на диван, сами разбрелись по своим комнатам.
Утром Мэри трясет меня в кровати.
- Николай, вставай, я приготовила кофе и бутерброды.
- Ты здесь? А я думал, как всегда, удерешь...
- Сегодня никуда не пойду. Вставай.
Я сажусь на кровать и трясу головой.
- А ты - ничего. Почему ты меня не замечаешь? - разглядывает Мэри меня. - Может ты... не можешь спать с женщинами?
- Я думал, что ты больше обращаешь внимание на Виктора, и, кроме того, у меня есть хорошая знакомая, которую после Мали я потерял.
- Тогда, когда вы бежали оттуда?
- Да.
- Но она же далеко, и ты даже не знаешь где...
- Странная у тебя логика, значит, стоит отойти от любимого человека на метров сто и тут же можно ему изменять.
- Прости. Твоя знакомая никаких зацепок тебе не оставила?
- Оставила. Я должен в Калифорнийском университете найти девушку по имени Ольга Томсон и та подскажет, в какой части света проживает Дези Корадо.
- Дези Корадо, красивое имя. Ладно, иди в ванну, я тебя жду в столовой.
Мамонтов и Мэри уже пьют кофе. Я сажусь, и тут мой помощник говорит.
- Командир, это ничего, если мы с Мэри прогуляемся по городку.
- Конечно, нет.
- Ну и слава богу, - с облегчением говорит он.
Но прогуляться с Мэри Мамонтову не пришлось. Нас вызвал генерал. Похоже он в ярости.
- Господа офицеры, какого черта вы разносите о себе и о нас бредни. Все телевизионные станции прожужжали нам уши об этой кнопке. Эта кнопка внесена в наш контракт...
- Не по нашей вине, сэр... Мы даже сейчас против присутствия мины за нашими спинами.
- Заткнитесь, мы вам не доверяем и не доверяли, и эта кнопка гарантия, что вы не удерете с поля боя или совсем.
- Эта гарантия может когда-нибудь исчезнуть, когда ее у вас украдет какой-нибудь маньяк.
- Это - бред.
Генерал вдруг затихает и потом уже спокойно говорит.