65888.fb2
- Прыгайте вниз, - командует он нам.
Я вижу из окна целый склад ящиков и контейнеров.
- А где 17 пирс?
- Берите левее за этими контейнерами, доберетесь. А сейчас гоните бутылку.
Первый прыгает Мамонтов. Мэри отчаянно бросается вниз, Мамонтов подхватывает ее на руки. Я отдаю бутылку парню и соскакиваю на землю.
"Филадельфия - 6" действительно стоит у пирса 17. Везде снуют люди, катаются кары вокруг мощных трейлеров, разинувших двери своих грузовых отсеков. Наше появление не вызвало ни у кого любопытства. У трапа нет вахтенного матроса, и мы цепочкой поднимаемся на палубу. Здесь тоже тихо. Я показываю рукой, и мы потихонечку открываем первые попавшиеся железные двери. Коридор плохо освещен мутными лампочками. Мы зашли уже далеко, как вдруг завизжала боковая дверь, из которой появился толстенький моряк, он с удивлением смотрит на нас.
- Вы кто?
- Мы ищем капитана.
- Странно. Пойдемте, я покажу.
Капитан поразил своим ростом. Гигант в морской форме подпирал головой потолок. Он встретил нашу компанию без радости.
- Так вы и есть те летчики?
- Да.
- А это кто?
Капитан уставился на Мэри.
- Она помогала нам и нам нужно, чтобы вы ее взяли тоже.
- Стив, - обратился он к моряку. -Отведи эту компанию в каюту 48.
- Сэр, там две койки, а их трое.
- Ну и что? Не могу же я выгнать из какой-нибудь каюты членов команды. Пусть спят, как хотят.
- Мы согласны, - сказал Мамонтов.
Стив пожал плечами.
- Пошли.
К семи часам утра буксиры поволокли судно в море, и вскоре мы вышли на чистую воду. Началось плавание. Через четыре часа в каюте появился Стив.
- Господа, вас просит к себе капитан.
Гигант сидел в кресле, пропустив ноги под столом. Мы стояли полукругом.
- Я вчера вечером видел по ТВ репортаж одной журналистки про вас. То, что она дура порядочная, я не сомневаюсь, расписала вас героями, когда надо было бы за гибель наших людей посадить на кол. Но я не буду сажать вас на кол или бросать за борт, я получил за вас хорошие деньги и поэтому решил довезти до Таиланда, а там высажу, и катитесь куда хотите. Кормить вас будем с общего стола, но только после команды. И мой последний приказ, из своей каюты не выходить, нечего раздражать членов моей команды, они, как и я, американцы. Гальюн недалеко от вас, если пойдет туда девушка, пусть один из вас ее сопровождает. О ванне не просите, в Таиланде вымоетесь. Надеюсь, вопросов больше нет?
- Нет, - отвечаю я за всех.
- Тогда, Стив, отведи их обратно.
Мучения начались с Мэри. Она запросилась в туалет, и я первый отправился ее сопровождать. В гальюне находился полуголый парень со шваброй.
- Чего надо? - сразу спросил он, неприязненно глядя на нас.
- Даме надо в туалет, - сказал я.
- Ну и пусть ссыт здесь..., он кивает на толчок.
- Мэри не обращай внимания, садись и делай свое дело.
- Но ведь он смотрит.
- Он дикий человек...
- Это кто, дикий? - палка от швабры, ткнулась мне в спину.
И тут я рассвирепел, развернулся, перехватив швабру, и всей массой тела вогнал наглеца спиной в железную раковину.
- Спина... что ты делаешь, - взвыл тот.
- Если еще скажешь неуважительное к даме слово, я переломаю тебе хребет.
- Ты уже покойник, то, что ты сделал сейчас со мной, тебе просто не сойдет.
- Это мы посмотрим, кто кого. Мэри ты скоро? - ору через плечо.
- Сейчас.
Я отпустил этого идиота, когда она все закончила и помыла руки. Матрос поднялся и, шатаясь, пошел из гальюна, на его спине сочился кровью рубец от борта раковины.
Как только привел Мэри на место, я тут же пошел к Стиву. К моему счастью он был в своей каюте.
- Вы чего шляетесь по судну? - сразу спросило он.
- Только что я сцепился с одним из матросов команды, когда он хотел оскорбить нашу девушку в гальюне.
- Ну и что?
- Я бы хотел, чтобы мы с командой нашли компромисс... И мы свободно могли ходить в туалет.
- Летчик, тебе трудно будет установить контакт с командой. Все на тебя злы, ты втоптал в грязь гордость Америки.
- Я не хотел этого, из меня сделали гладиатора и послали в бой.