65911.fb2
- Так! Но кто же тот, которого хотели освободить?
- О, это человек, заслуживающий того, чтобы быть освобожденным. Если он прольет свет на некоторые вопросы.
Хотя теперь многое и так прояснилось.
- Назовите же его имя, герцог, - потребовал король раздраженным тоном.
- Лейтенант мушкетеров д'Артаньян, ваше величество.
- Д'Артаньян?! - вскричал пораженный король. - Д'Артаньян все еще в Бастилии?!!
Как многие коронованные особы он имел короткую память.
Кардинал принял удрученный вид.
- К сожалению, ваше величество. Государство переживает такое тяжелое время... Столько дел, столько тревог...
- Понимаю, господин кардинал, понимаю, - поспешно сказал король, опасаясь привычного монолога его высокопреосвященства относительно полного расстройства дел, пустой казны, происков внешних и внутренних врагов, а в заключение - сетований на пошатнувшееся здоровье и просьбы о разрешении удалиться от дел.
- Все же я надеюсь, его дело решится в самом скором времени. Войска выступают в поход, мушкетеры отправляются в авангарде, и такой человек, как д'Артаньян, может нам понадобиться.
- Несомненно, ваше величество. Господин д'Артаньян - человек храбрый и искусный в бою. Тем более необходимо тщательно разобраться в его деле и убедиться, что он действует в наших интересах.
Произнося эти слова, кардинал сделал ударение на слове "наших", желая подчеркнуть, что его интересы полностью совпадают с интересами короля.
Король нахмурился, но промолчал.
- Если, ваше величество, позволите, я закончу свою мысль, - проговорил кардинал после некоторой паузы.
- Прошу вас, герцог, - сухо сказал король.
- Говоря об этой истории, неслыханной истории, ваше величество, так как я затрудняюсь припомнить, чтобы из Бастилии вообще кто-нибудь бежал, - так вот, говоря о ней, мы преследуем одну цель: выяснить имена тех, кто сумел устроить этот побег. Нас интересует в данном деле не столько личность господина д'Артаньяна, сколько его сообщники.
- Правильно. И кто же эти люди? Я не сомневаюсь, что вам об атом доложили, так же, как и об остальном.
- К сожалению, нет, ваше величество.
- Так их имена неизвестны?!
- Увы, ваше величество.
- Но одно мы знаем наверняка, что они из числа мушкетеров де Тревиля! воскликнул король.
- Я не подвергаю сомнению слово, данное солдатами господина де Феррюсака и им самим. Ведь они дали его, вспомните, ваше величество!
- Да, правильно. Но тогда... Нет, герцог, я решительно отказываюсь разгадывать эту загадку. Она не имеет решения.
- Все же рискну предположить, что мы можем ее решить.
- Только вы, господин кардинал. Говорите за себя - не "мы", а "вы".
Кардинал поклонился Людовику XIII и снова немного помолчал.
- Те люди, которые, не моргнув глазом, готовы рисковать своей жизнью или, во всяком случае, свободой ради господина д'Артаньяна, несомненно должны быть его лучшими друзьями. А таких друзей у него было трое.
- Да-да, припоминаю! - оживился король. - Что-то, связанное с вашими лучшими гвардейцами, герцог, не так ли? Бернажу и де Жюссак, кажется. Потом еще эта история с обедом на бастионе Сен-Жерве... Помнится, они там пообедали на пари, да еще уложили чуть не с полсотни ларошельцев. Вы еще сами тогда приказали вышить золотом лилии на салфетке, превратив ее в штандарт, которым граф де Ла Фер размахивал, стоя на бруствере под пулями ларошельцев. Ведь одного из них звали граф де Ла Фер, прав я, герцог?
- Совершенно правы, ваше величество.
Король действительно рад был оживить в памяти приятные для него события. Он не преминул спросить:
- Ведь это именно он убил на дуэли Каюзака?
- Вполне возможно. Сейчас я уже не помню подробностей, ваше величество, - холодно отвечал кардинал, но концы его усов гневно топорщились.
Король прекрасно понял, что его высокопреосвященство немало уязвлен и негодует в душе. По этому случаю он пришел в хорошее расположение духа. Но лишь на миг. Кардинал редко давал монарху возможность пребывать в подобном состоянии сколько-нибудь продолжительное время.
- У лейтенанта д'Артаньяна было еще двое друзей, одного из которых зовут господин дю Валлон...
- ..Геркулес, расшитый золотым галуном...
- ..а другого - господин д'Эрбле, - веско закончил кардинал.
- Вы сказали - д'Эрбле, герцог? - переспросил король, помрачнев.
- Теперь уже - аббат д'Эрбле. Если не ошибаюсь, он был рукоположен в Нанси.
- В Лотарингии? - помрачнев еще больше, уточнил Людовик XIII.
- Именно, ваше величество. Кстати, Карл Лотарингский направил вооруженный отряд в армию герцога Орлеанского, - как бы к слову заметил Ришелье.
Король хранил угрюмое молчание. Кардинал тоже умолк, выжидая.
Наконец его величество заговорил:
- Герцог, но ведь это не более чем предположения.
Есть ли какие-либо доказательства причастности господ де Ла Фер, дю Баллона и д'Эрбле к побегу из Бастилии?
- Никаких, ваше величество, - ответил кардинал скрепя сердце.
- Вот видите.
И тут Ришелье понял, что решительный момент наступил.
- Поэтому я и осмеливаюсь обратиться к вашему величеству с просьбой, сказал он.