65999.fb2 Девочка из Атлантиды (Дети капитана Немо - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Девочка из Атлантиды (Дети капитана Немо - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Майк бесконечно устал. Теперь, когда непосредственная опасность миновала, он с удвоенной силой почувствовал, каких усилий потребовал от него прошедший день. Его трясло, и прошло немало времени, прежде чем он овладел собой и смог раздеться и забраться под одеяло.

Мысли завертелись диким хороводом. Он никому не сообщил о своем открытии, что увидел город на дне моря, потому что вовсе не жаждал стать мишенью для всеобщих насмешек и подтрунивания.

Тут у Майка даже под одеялом зазнобило. В "Наутилусе" все еще было очень холодно, но Майк дрожал не от холода. Казалось, что жар, уже однажды мучивший его, снова вернулся. Во рту был премерзкий вкус, а лоб горел. Астарот как будто почувствовал, что ему худо, поэтому с урчанием потерся головой о пылавшую щеку и заполз к нему под одеяло. Прикосновение мягкой шерсти было невероятно приятно, и хотя это было всего лишь животное, Майк успокоенно подумал, что теперь не один, а с другом. Так что не прошло и минуты, как мальчик, несмотря на все испытания, уснул.

И горячечный сон прошлой ночи продолжился. И снова Майк был в теле четырехлапого, быстрого хищника, скользившего в поисках добычи по непроходимым джунглям, каких нет нигде на свете.

И снова образ его мышления резко отличался от человеческого и был больше сплавом ощущений, инстинктивными действиями вместо сознательного выбора, а вместо забот и мыслей человека в его голове перемешались азарт охоты, голод и врожденная осторожность перед другими, более опасными хищниками.

Но потом вдруг что-то изменилось, и сон превратился в ночной кошмар.

Что-то произошло. Охотник почему-то сам превратился в добычу... У него имелось смутное представление о больших, громкоголосых и мягкотелых существах, которые охотились на него, преследовали и безжалостно загнали в ловушку... Из ловушки не было никакого выхода. И хотя он был быстрее, ловчее и умнее каждого из них в отдельности, его вдруг поймали, и он не мог даже пошевелиться. Его окружили фигуры, в которых Майк без труда распознал людей, но никак не мог передать эти знания зверю, в чьем теле находился. Впереди всех стоял древний седой старик с лицом, показавшимся Майку добрым и умным, но зверь Майка пришел в ужас при виде старика... Старик был одет в светлые одежды, расшитые странными, внушающими беспокойство орнаментами... И он что-то сделал с животным Майка. И был он теперь не в привычных зеленых джунглях, а в холодном мире, состоявшем из поблескивающего металла и твердого камня, из света и тысячи других чужеродных и вызывающих панический ужас вещей...

А потом люди сделали с ним то, чего он совершенно не понял, но от этого стало больнее, а главное - страшно. И что-то изменилось. Не в окружающих его предметах... Даже не в его теле, а в его разуме. Из животного он превратился в мыслящее существо. Майк все еще был пленником тела четырехлапого хищника-охотника, но вдруг все привычные образы возвратились, просто к инстинктам и врожденному поведению добавилось нечто большее, чем просто уровень мышления, которого хватало, чтобы распознать и поймать добычу... Случилось нечто необыкновенное, как будто существо, которым Майк был в этом странном сне-кошмаре, было поднято на более высокую ступень бытия...

И снова перед ним оказался старик. Он начал разговаривать с хищником, и впервые все издаваемые человеком звуки перестали быть непонятным и внушающим ужас набором звуков. Зверь различил слова, потом понял их, пусть даже сначала только их значение, а не общий смысл...

- У меня просто не хватит времени на долгие подробные объяснения, - сказал старик. - Наш мир уже погибает, но один из нас все же выживет. И с этого момента твоей задачей, твоим долгом будет охранять последнюю принцессу Древнего Рода. Твой ужас и паника скоро пройдут, и ты поймешь, какой властью и могуществом мы облекли тебя, чтобы ты смог выполнить эту сложную задачу. Сейчас ты еще не все понимаешь, но будешь все время вспоминать, и, конечно, все осознаешь...

По крайней мере, в этом старик оказался прав. Он говорил много и долго, и почти ничего из его слов не доходило до сознания или имело какой-то смысл. Но зверь ничего не забыл...

Вот тут Майк на какое-то мгновение проснулся. Он пылал от высокой температуры, его трясло то от жара, то от озноба. Астарот так тесно прижался к нему, что ему на секунду показалось, что они сплавились в одно существо. Но прежде чем он успел осознать эту мысль до конца и понять, правда ли то, что ему померещилось, он снова провалился в забытье, а его сон... продолжался.

Он уже не был во власти старика. Старик, про которого он теперь точно знал, что тот... последний из представителей некогда могущественного и всесильного рода магов, - уже ушел, а он остался один с группой людей, но не в качестве пленника. И несмотря на это, он даже не пытался убежать от них и возвратиться в родные места...

Вокруг него все рушилось и горело: это были какие-то неописуемые и непередаваемые картины всеобщего разрушения и гибели. Небо потемнело. На землю сыпался дождь из огненных искр и серы, а со стороны моря надвигались огромные - с каменную башню высотой - несущие ужас и смерть водяные валы, изо всей силы накатывавшие на берег. Разразился шторм невероятной силы. Он едва держался на ногах. И он слышал постоянный рокот, словно земля пыталась разверзнуться под ногами...

В этот момент все происходящее как бы рассыпалось на тысячи отдельных картинок разрушения и хаоса, показывавших гибель мира и народа. И целую вечность спустя - так показалось Майку - в его измученном мозгу уже не было места сновидениям...

И вот опять Майка безжалостно вырвали из оков сна. Сингху пришлось даже потрясти Майка за плечи, чтобы разбудить его. И снова Майку лишь с большим трудом удалось очнуться и сообразить, где он находится. Хотя на этот раз сон был более запутанным, а под конец - просто хаотичным, он был намного реальнее, чем виденный накануне. И оставил в нем такое впечатление, словно он не сон увидел, а скорее вспоминал нечто ранее пережитое...

- Вам пора просыпаться, господин, - повторил Сингх.

Сердито бормоча, Майк попытался смахнуть руку индуса со своего плеча, но Сингх не отставал от него. Наконец заспанный Майк выпрямился и сел в кровати.

- Ну, а если я этого не сделаю, то что тогда? - пробурчал он. - Снова отлупишь меня?

На лице Сингха промелькнула раскаянная улыбка, но он снова затормошил Майка за плечо. Что-то зашевелилось под одеялом. Сингх с удивлением увидел, что из-под одеяла появилась черная пушистая голова и укоризненно посмотрела на него, а потом на Майка своим единственным глазом. Астарот казался очень недовольным бесцеремонным пробуждением. Майк легко погладил его по голове, прежде чем заговорил с Сингхом.

- Ну что на этот раз? - спросил он резким тоном. - Мне уж и пару минут поспать нельзя?

- Вы хотели, чтобы вас разбудили, господин, прежде чем мы всплывем. Это уже совсем скоро.

- Так быстро?

Сингх замешкался с ответом.

- Мы должны были всплывать очень медленно и осторожно, сказал он наконец.

- Но... - Майк сморщил лоб, тут же сладко зевнул и потер глаза, чтобы окончательно проснуться. - Так сколько же я проспал?

- Приблизительно двадцать четыре часа, господин.

- Двадцать четыре часа! - Майк даже подпрыгнул в кровати, так что кот с испуганным мяуканьем соскочил с кровати и исчез из каюты. - Как же вы позволили мне спать так долго?

- У вас была высокая температура, господин, - ответил Сингх. - Траутман и я решили, что лучше дать вам хорошенько отдохнуть. И не было никакого срочного дела.

"Двадцать четыре часа?" - ужаснулся Майк. При пробуждении у него было такое ощущение, что он поспал, дай Бог, полчаса, ну, от силы час, и лишь теперь понял, что его неважное самочувствие, вероятно, было следствием слишком долгого сна. Если не принимать во внимание головную боль - из-за нее трудно было сконцентрироваться - то он чувствовал себя отдохнувшим.

- Хорошо, я сейчас приду.

Он свесил ноги с кровати и встал, и тут в его каюту через открытую дверь донесся яростный крик. Майк и Сингх обменялись недоуменными взглядами. Крик и рев стали громче, это был голос Бена, изрыгавший непрерывный поток проклятий на некую "черную, вонючую скотину", которой он "натянет шкуру на уши" и "сделает из нее грелку для почек". Сингх совершенно ничего не понимал, но у Майка уже возникли определенные подозрения, когда они подошли к двери.

Его догадка тут же подтвердилась, когда Бен вывалился из своей каюты. Он держал ботинки на вытянутых руках, зажав пальцами нос.

- Я убью это одноглазое чудовище! - вопил он, бегом направляясь к туалету. - Я сверну ему башку и зажарю его на завтрак, клянусь!

- Что это с ним? - удивился Сингх.

Майку с трудом удалось подавить ухмылку, тем более что "одноглазое чудовище" как раз ловко проскользнуло в его каюту и свернулось клубком на кровати Майка, как будто ничего не произошло.

- Понятия не имею, - радостно произнес Майк. - Наверно, у него снова с утра плохое настроение. С Беном это частенько случается. - Майк неопределенно махнул рукой вверх. - Передай Траутману, что я через минуту приду. Я сейчас быстро оденусь.

Сингх бросил заинтересованный взгляд сначала на Майка, потом на кота, но ничего не сказал и вышел.

Майк снова подошел к кровати и начал одеваться. Астарот внимательно следил за ним, время от времени вылизывая передние лапы. И Майку бросилось в глаза, что кот уже нe был похож на "мумию в отпуске". Повязка исчезла.

- Не очень здорово с твоей стороны так поступать с Беном. Конечно, все мы не очень-то любим его, но это вовсе не причина для того, чтобы использовать его ботинки в качестве туалета.

"Тебе было бы приятнее, если бы я предпочел твои?"

Если бы кто-нибудь без предупреждения опрокинул на голову Майка ведро ледяной воды, то и тогда он не был бы так ошарашен. Он уставился на кота, который перестал вылизывать лапы и ехидно рассматривал Майка своим единственным янтарным глазом.

- Что-о-о? - выдавил из себя Майк.

"Я спросил, может быть, мне лучше использовать твои туфли?" - повторил тот же голос. Майк слышал этот голос не ушами, скорее он прозвучал у него прямо в голове, как будто кот разговаривал с ним таким вот образом, чтобы показать, что весь этот обходной путь с человеческой речью и восприятием звуков только потеря времени.

- Я... я, кажется, брежу, - простонал Майк. - Наверно, я все-таки схожу с ума!

"Чтобы понять это, нам нужно сначала четко договориться, что вы, люди, понимаете под словом "ум", - возразил Астарот. - Но ты не бредишь, и тебе это не снится, можешь быть спокоен".

- Ты... ты умеешь разговаривать? - спросил Майк.

"Ну и долго же это до тебя доходило! - поддразнил его кот и сладко зевнул, как будто хотел показать, что его этот разговор нисколько не занимает. Хотя... "речь", пожалуй, не совсем подходящее слово, но объяснять тебе это было бы сложно. Ты же, в конце концов, всего-навсего человек, так что не стоит предъявлять слишком высокие требования".

- Но как?.. Я имею в виду... как ты можешь...

"Но" и "как" - ваши любимые словечки, - снова раздался голос в голове Майка. На этот раз насмешливый тон ощущался совершенно четко. - Только начнете что-либо понимать, значит, сразу можно услышать либо "но", либо "как". Если на вас, людей, и можно в чем-то положиться, так именно в этом. После всего, что ты уже знаешь, я надеялся, что нам не придется тратить времени на всю эту чепуху, но если без этого никак не обойтись..."