— Вы отправились за едой, а привели эту…эту…эту вертихвостку! — воскликнула я.
— Леди Норисон…
— Да неважно! — возмутилась я.
— Она была в беде, — уверенно сказал он.
— Это я в беде! — громче чем хотелось бы, сказала я.
— Виктория…
— Да это же немыслимо! — я практически кричала. — Я своей жизнью рискую, а вы притащили себе новую…
— Новая? — не понял король.
— Любовница ваша новая! — объяснила я.
— Ты что ревнуешь?
Этот вопрос завел меня в тупик. Ревность? Да что он о себе возомнил. Я праведно негодую.
— Эта девушка мне не нравится, — собралась с силами я.
— Почему? — улыбаясь, спроси он.
Из-за его улыбки мне захотелось запулить в него близ стоящим стулом. Похоже, он вовсю веселился.
— Я чувствую, что она плохая, — твердо сказала я.
— Чувствуешь, значит?
— Да, чувствую, то, что вы не чувствуете!
— И часто вы так чувствуете? — уже еле сдерживая смех, спрашивал он.
— Почаще вашего! — кинула ему я. — Если бы вы так чувствовали, мы бы не попали в такую передрягу.
Анрэй перестал улыбаться, и я начала ликовать. Значит, его задело, так и нужно.
— Я ошибся.
— Ошиблись! — подтвердила я. — Если бы выбрали меня, мы бы уже занимались чем-то более приятным.
От того, что Анрэй двинулся в мою сторону, я растерялась и даже не успела сделать шаг назад.
— И чем же? — спросил он, тихо и ласково. Должно быть, от волнения по коже пошли мурашки.
— Ели бы, — ответила я.
— Только ели? — улыбнулся он, — или что-то еще?
Наши взгляды встретились, я судорожно пыталась придумать ответ, но мозг словно отказался работать.
— Так что же еще, Виктория? — вкрадчиво спросил он, и я поймала его взгляд, который опустился на мои губы.
Было в этих словах что-то опасное, хоть я и не могла понять, что. Благо стук в дверь разрушил эту завораживающую атмосферу.
— Милорд, я могу войти, — спросил женский голос.
От чего мне захотелось громко завыть.
31
— Эти грязные животные чуть не изнасиловали меня! — воскликнула красноволосая.
Этот рассказ я слушала вполуха, потому что была уверена — это вранье.
Леди Норисон рассказывала, что оказалась здесь совершенно случайно, проездом, а потом на нее напали.
Да, так я и поверила! Приехала сюда купить раба или еще за чем-то более экзотическим.
— Милорд, мой отец вознаградит вас, за мое спасение, — мило улыбнулась она.
— Леди Норисон, мы отправляемся в портовой город и не сможем сопроводить вас.
— Это замечательно! — неожиданно обрадовалась она. — Я отправлюсь с вами. Мое имя Оливия, — представилась она. — Милорд, вы можете снять свой капюшон, здесь все свои и смысла скрываться нет.
— Вы не свои, леди Норисон, — вступила в диалог я. Девушка проигнорировала меня.
— Леди Оливия, — обратился к красноволосой Анрэй, — у нас всего одна кровать.
— Я могу спать с вами! — нашлась с ответом девушка.
И это леди!? Просто верх невоспитанности.
— Не можете! — возмутилась я.
— Леди Норисон, я сниму вам отдельную комнату.
— Издеваешься? — воскликнула я.
— Виктория…
— Пусть спит на улице! — громко сказала я.