Как только мы с Викторией спрятались между домами, упреки леди Лур не заставили себя ждать.
— Она мне сразу не понравилась, — сказала она.
Я посмотрел в золотистые глаза Виктории, в них отражалось столько злости.
— Прости, — признал свою вину я.
Взгляд леди стал мягче.
— Ваше Величество просит у меня прощения? — удивилась она.
— Я умею признавать ошибки, Виктория.
Стоя так близко в узком темном проулке, я чувствовал запах простого мыла на теле девушки, ее волосы пахли какими-то травами.
Я вспомнил, как увидел ее впервые с золотистыми волосами, и рука непроизвольно потянулась к темному локону.
— Надеюсь, вы научитесь прислушиваться ко мне, — сказала она.
Девушка отступила, от чего ее локон выпал у меня из рук.
— Нужно идти, — сказала она.
33
Теперь приходилось быть еще осторожнее. Хорошо, что в таком большом городе, крик Оливии остался без внимания.
Толпа все еще была взбудоражена, но уже не так сильно. Старый поток сменился новым и жителей города больше интересовали новые ткани, чем крик сумасбродной леди.
Мы с Анрэем двигались плавно, пытаясь смешаться с толпой, но как только мы достигли ближайшего корабля до Северных земель, возникли новые проблемы.
— Издеваетесь!? — возмутился Анрэй, когда мужчину озвучил цену за поездку.
— Не нравится — найдите другой корабль, — спокойно сказал худощавый мужчина с густой бородой и длинными спутанными волосами.
— У нас столько нет.
— Это ваши проблемы, — безразлично сказал он.
Его взгляд скользнул по мне, и улыбка оголила желтые зубы.
— Но мы можем договориться.
Капюшон дернулся, я думаю, король понял, каким именно образом капитан предлагает ему договориться.
Я снова почувствовала себя товаром и разменной монетой. Говорят, от судьбы не убежишь, жаль, что моя судьба настолько жестока.
Но монарх удивил меня ответом.
— Нет! — жестко сказал он.
— Я мог бы предоставить вам лучшую комнату, — облизнулся мужчина, охватывая взглядом мои губы и закрытую платьем грудь.
Желтозубый сделал шаг ко мне, но король быстро преградил ему дорогу и схватил за грудки.
— Еще одно слово, и я сломаю тебе челюсть.
Голос Анрэя был настолько суровым, что даже я испугалась. Как только монарх отпустил мужчину, он отстранился, но я поспешила его остановить.
— Я согласна.
Капюшон дернулся в мою сторону, а мерзкий незнакомец, снова растянул губы в мерзкой улыбке.
— Нет.
— Анрэй…
— Я сказал нет, — жестко повторил он.
Я взяла короля за руку и потянула на себя, приблизив его до такого степени, чтобы говорить шепотом.
— Доверься мне, — попросила я.
Капюшон на лице короля здорово раздражал, я не могла увидеть его глаз, понять, верит он мне или нет.
— Я не позволю тебе, так поступать с собой. Я найду выход.
— Анрэй… — упертость короля раздражала. Я хотела воспользоваться силой, но в людном месте не могла, уединение было бы очень кстати.
— Нет, — повторил он голосом, не терпящем возражений.
Меня жестко схватили за руку и потащили в сторону от мерзкого незнакомца.
— И куда мы? — с раздражением спросила я.
— В ближайшую таверну.
— Будем пить, пока нас гончие не разорвут?! — предположила я.
— Будем искать того, кто передумал ехать.
***
Анрэй