66901.fb2
- Простите, если я вас перебью. Я хочу сделать только одно замечание, а именно, что отсюда до ближайшего города не менее трехсот миль, а потому должно было пройти, во всяком случае, некоторое время с тех пор, как вы, цивилизованный человек, очутились в прерии.
- Совершенно верно, но сперва выслушайте меня до конца.
- Хорошо, продолжайте.
- Итак, поняв, что я заблудился, я вспомнил нашу пословицу, вытащил карты и, хотя и был один, стал играть, вполне уверенный, что откуда-нибудь да явится партнер - если и не для того, чтобы играть со мной, так для того, чтобы вывести меня из затруднительного положения.
Белая Газель внезапно стала серьезной и выпрямилась в седле.
- Вы играли наверняка, - сказала она, - ибо, как видите, дон Андрес Гарот, я явилась к вам.
Услышав свое имя, ранчеро - ибо это был действительно он - внезапно поднял голову и внимательно взглянул в лицо своей собеседницы.
- Кто же вы, - спросил он, - если вы меня знаете так хорошо, между тем как я не припомню, чтобы когда-нибудь встречал вас?
- Вот как! - со смехом воскликнула девушка. - Коротка же у вас память! Как, вы не помните Белой Газели?
При этом имени ранчеро отпрянул назад.
- О, я с ума сошел! - воскликнул он. - Но я был так далек от предположения... простите меня, сеньорита!
- Но как же это вы покинули Красного Кедра? - перебила его молодая девушка.
- Карамба! - воскликнул ранчеро. - Это он меня покинул, а не я его. Впрочем, мне до него нет дела - у меня зуб против другого из моих старых приятелей.
- Ага!
- Да, и мне тем более хотелось бы теперь отплатить ему, что у меня, кажется, есть в руках верное средство.
- Кто же этот ваш приятель?
- Вы знаете его так же хорошо, как и меня, сеньорита.
- Это возможно, но если его имя не секрет...
- Никоим образом, - с живостью перебил ранчеро. - Человек, о котором я говорю, это брат Амбросио.
Услышав это имя, молодая девушка еще больше заинтересовалась разговором.
Ранчеро снова взглянул в лицо молодой девушки, чтобы убедиться, серьезно ли она относится к этому разговору. Лицо Белой Газели имело холодное и суровое выражение. Ранчеро продолжал:
- У нас с ним счеты, и только Бог нас рассудит.
- Я не спрашиваю у вас объяснений. Ваши дела очень мало меня интересуют, тем более что у меня есть свои, а потому я прошу у вас позволения покинуть вас.
- Зачем? - с живостью возразил ранчеро. - Нам очень хорошо вместе, к чему нам расставаться?
- Потому что у нас, по всей вероятности, дороги разные.
- Кто знает? Раз уж мы повстречались, то, значит, должны ехать вместе.
- Не думаю. Я еду к человеку, встреча с которым едва ли будет вам приятна.
- Это еще неизвестно, сеньорита, - возразил ранчеро. - Мне надо отомстить этому проклятому монаху, брату Амбросио, и, признаюсь откровенно, я слишком труслив и слаб, чтобы сделать это в одиночку.
- Хорошо, - со смехом заметила девушка, - но как же, в таком случае, вы собираетесь действовать, чтобы ваша месть удалась?
- О, очень просто. Я знаю в прерии одного человека, который его смертельно ненавидит и дал бы многое, чтобы держать в руках улики против него, так как этот человек, к несчастью, имеет недостаток быть честным.
- Ага!
- Да. Что делать, у человека всегда найдется какой-нибудь недостаток.
- И кто же этот человек?
- О, вы никогда даже не слышали о нем!
- Откуда вы знаете? Скажите мне его имя.
- Извольте, если угодно. Его зовут Сыном Крови.
- Сын Крови?! - воскликнула молодая девушка в изумлении.
- Да. Вы его знаете?
- Немного. Но продолжайте.
- Вот его-то я и ищу,
- И вы говорите, что у вас в руках средство погубить этого брата Амбросио?
- Да, мне кажется.
- Почему вы так думаете?
В ответ ранчеро выразительно пожал плечами.
Белая Газель бросила на него один из тех взглядов, которые проникают в глубину души.
- Слушайте, - сказала она, положив ему на плечо руку, - я могу подсказать вам, где найти человека, которого вы ищете.
- Сына Крови?
- Да.
- Вы серьезно говорите это? - спросил ранчеро, сильно удивленный.