66937.fb2 Заметки о Ленине (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Заметки о Ленине (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

3. Много ль голов скота держите?

4. "Гуляй казацкая голова". (Гоголь).

5. Это голова, каких мало!

6. Забрать себе что в голову.

7. Выкинуть что из головы.

8. В первую голову.

9. Голова делу.

10. "Сельский голова" (Гоголь) "городской голова".

В этом ряду - перед нами разные значения одного "слова" в разных словоупотреблениях. Такое слово как голова - в значении "городской голова", "сельский голова" как бы совершенно даже отделилось от ряда, что и подчеркивается изменением рода. Это доказывается, напр., - возможностью каламбура:

Хлопцы, слышали ли вы?

Наши ль головы не крепки!

У кривого головы

В голове расселись клепки,

Набей, бондарь, голову

Ты стальными обручами!

Вспрысни, бондарь, голову

Батогами, батогами.

("Майская ночь").

Бондарь приглашается набить обруч на голову N 1, а вспрыснуть батогами голову N 10.

И все-же, даже в этом значении не совсем стерлось единство со всем рядом. Ср. речь Каленика из той же "Майской ночи" о том же - голове:

- Ну, голова, голова. Я сам себе голова.

Здесь в слове голова - сельский голова подчеркивается оттенок значения, уже явно входящий во весь ряд, здесь это слово приведено к единству с другими словоупотреблениями; здесь в нем обнаружено наличие категории "лексического единства". Возьмем такую фразу:

- Какую голову с плеч снести!

Здесь "голова" - одновременно и в значении 1-ом и в значении 5-ом. Так, признак лексического единства позволяет совмещать в одном словоупотреблении разные, - и, казалось бы, несоединимые значения: голова часть тела и голова - ум. Такое же, собственно, совмещение в приемах 6-ом и 7-ом: "забрать себе что в голову" и "выкинуть что из головы" это одновременно и значение: "голова - часть тела и значение: голова ум".*1

Совмещение это становится возможным из-за наличия признака лексического единства, который назовем основным признаком значения.

В примере N 2 и N 8: "за это головой ручаюсь", "в первую голову", значение слова сильно стерто; здесь слово порабощено группой, фразой, осознаваемой, как единица, как целое; здесь основной признак сильно затуманен, лексическое единство затушевано фразовым единством. И все ж таки возможны такие условия, которые обнаруживают и в этих случаях наличие лексического единства.

Если мы будем, например, отправляться от значения N 1, если это значение будет нам задано, как некоторый тон, - то и в таких "бесцветных" значениях, как в N 2 и N 8 - обнаружится их связь с N 1, - а отсюда и со всем лексическим рядом. Поэтому в группе "головой ручаться" на военном языке или в такой исторической повести, где фигурирует плаха - значение слова "голова" будет отнесено к примеру N 1 - именно потому, что мы от него отправляемся, что оно дано как основное, - что мы двигаемся в определенном лексическом плане.

Значение лексического плана хорошо видно на следующем примере. Слово "земля" в таком соединении, как "черная, жирная земля", с одной стороны, и "бежать по земле, упасть на землю", с другой стороны, - будет иметь, конечно, разное значение. Можно бежать по песку, по глине, по любой почве - и все-таки бежать "по земле".

С другой стороны, ясно, что такая пара как "Земля и Марс" - нечто третье, ни то и ни другое. "Земля" в такой _______________

*1 Это "совмещение", основанное на лексическом единстве, может быть использовано как поэтический прием. Возьмем, например, два значения слова сердце: 1) Сердце - вместилище и средоточие эмоциональной жизни; 2) сердце - особое эмоциональное обращение. Блок вмещает оба в стихах:

Все б тебе желать веселья,

Сердце, золото мое. паре и пишется-то с большой буквы - и обозначает нашу планету, а никак не почву и не "низ".

И все-таки, если дело идет о том, что люди взлетели на Марс, то мы не можем, не рискуя быть комичными, говорить о марсианской почве - "земля", - или "спуститься на землю" (т.-е. спуститься вниз, на Марс). И когда Ал. Толстой, развертывая действие на Марсе ("Аэлита") пишет:

"Вот он (воздухоплавательный аппарат марсианина. Ю. Т.) нырнул и пошел у самой земли" (т.-е. марсианской. Ю. Т.) и дальше действие идет все на том же Марсе: "Но когда Лось и Гусев двинулись к нему (марсианину. Ю. Т.), он живо вскочил в седло... и сейчас же опять сел на землю", (Красная Новь, книга 6. стр. 125.), - то это производит комическое впечатление, которое не входило в расчет автора.

3.

Таким образом основной признак значения позволяет слову разноситься по лексическому плану. Мы видели, как лексический план не безразличен для значения слова: он придает значению, в котором употреблено слово в данном случае - признаки, которые идут от других значений слова. Условно назовем их второстепенными.

Проанализируем теперь, отчего неудачно словоупотребление у Ал. Толстого, отчего оно не удалось. Это словоупотребление - оказывается равнодействующим двух рядов: 1) фразового единства, 2) лексического плана.

В фразе: "пошел у самой земли" - слово "земля" имеет (вернее должно иметь) примерное значение: "у самого низа". Фраза подчиняет отдельное слово, она предопределяет значение; мы иногда можем свободно пропустить нужное слово, и однако ж все его сразу угадают. - Так оно подсказывается фразой, фразовым единством.

На этом основано явление, которое Вундт называет "сгущением понятия через синтактическую ассоциацию" (Begriffs verdichtung durch syntaktische Assoziation), - одно слово приобретает значение группы. Напр. "Наловчась подхватывали однозубой вилкой кубик колбасы, столь издававшей, что спасала лишь пролезшая в беседку сирень" (Ил. Эренбург. Жизнь и гибель Николая Курбова, стр. 36). Здесь группа "издавать запах" так тесно связала, ассоциировала оба члена, что один из них "издавать" вполне уж заменяет целую группу.

На этом основано и частное явление того же рода "заражение" (contagion - термин Бреаля): слово "заражается" общим смыслом фразы и взамен собственного значения приобретает общее фразовое значение. Примеры Бреаля: (Breal, M. Essai de semantique стр. 205):

je n'avance pas (passum); je ne vois point (punctum).

Слова: passum, point - получили из общего негативного (отрицательного) значения фразы, по связи, по ассоциации со словом ne - значение слов отрицания. На этом основано и превращение группы фразы - в группу с общим слитным значением для всех членов группы, где уже потеряно отдельное значение каждого из членов; иногда такие группы, такие слитные речения превращаются в слова (что ни будь = что-нибудь).

Любопытный пример "заражения" отдельного слова общим смыслом фразы в слове "оглашенный". Это слово - бранное, и употребляется в смысле, примерно: "бешеный", "неуемный".

Между тем слово "оглашенный" на церк.-слав. языке (так же как и на литературном русском) - значит "упомянутый", "объявленный", "названный", "огласить - церковный термин, - объявить".

Бранный смысл слова родился из фразы, которой предписывалось непосвященным, еще не принявшим христианства, - покинуть церковь: "Оглашенные, изыдите".

Общий смысл фразы, хотя и не бранный, но все-же "укоризненный", указывающий на то, что непосвященные не имеют права оставаться при делах, касающихся только посвященных. Вне живого применения, - фраза получала уже не "укоризненный" характер, а порицательный, бранный. Этот общий смысл фразы окрасил отдельное слово так сильно, что затемнил в нем основной признак; слово "оглашенный" не соединено ассоциативными связями даже с таким значением слова "огласиться", как: "его дурной поступок огласился". (Этой потере основного признака способствовало между прочим и сознание иноязычности, данной в формальной части слова: оглашенный, что еще больше отделяло его от родственных слов). Слово выпало из лексического единства, потеряло основной признак - и взамен этого получило значение от общего смысла фразы.

Эта власть фразы над значением отдельного слова в приведенных случаях - совершенно затемняет его основной признак, прерывает его связь с лексическим единством, т.-е. затемняет слово, как лексическое единство.

Напротив, в примере из Ал. Толстого лексический план так определенен, что фразовый смысл столкнулся с ним, - и фраза не удалась.

Лексический план - это пункты, в которых проникают в данное значение - те или иные значения из объема лексического единства. Эти опорные пункты, отправные пункты могут так или иначе окрасить слово, так или иначе повернуть, распланировать основной признак; лексический план - это тот рычаг, который обнаруживает в слове то ту, то другую связь с объемом лексического единства.

Таким образом, - для того чтобы обнаружить в слове - конкретный объем лексического единства, - мы должны каждый раз: 1) выяснить наличие основного признака, связывающего конкретные специфические значения слова в однолексическое единство, 2) выяснить затуманивающую основной признак власть фразы, 3) выяснить отклоняющее деформирующее действие лексического плана.