66937.fb2 Заметки о Ленине (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Заметки о Ленине (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Кроме того, слово может объединить вещи по признаку, который в данном случае, в конкретном применении - нехарактерен для вещей, а между тем значимость слова может гипнотизировать, объединяя в одно вещи конкретно разные, необъединимые.

Словарь Ленина.

1.

Каждая речевая конструкция имеет свои внутренние законы, которые определяются ее назначением; слово, в зависимости от того, какая задача на него возлагается, бывает выдвинуто то одной, то другой стороной.

Ораторская речь, имеющая цель - убедить - подчеркивает в слове его влияющую, эмоциональную сторону. Здесь играет свою роль момент произнесения; огромное значение интонации; слова могут быть вышибленными из их значения той или иной интонацией*1. Здесь важно общее значение фразы помимо отдельных слов; это общее значение может, наконец, так деформировать значение отдельных слов, что даст одну видимость "значения", - и все-таки может влиять на слушателей и читателей, потому что останется чисто словесный, отъединенный от вещей план (а мы видели, как это много, - хотя бы на элементе лексической окраски). Фраза может стать сгустком, который ценен сам по себе, - своей "словесной" и эмоциональной силой.

Далее, - для того, чтобы убедить, - нужны сглаженные слова; такие слова имеют большую эмоциональную убедительность. Ведь когда слово сглаживается, - это значит, что оно имеет настолько широкий лексический объем, что в каждом конкретном случае оно уже более не имеет "своего", специфического значения, - но является как бы названием всего лексического объема, своим собственным названием. _______________

*1 Ср. легенду о Петре Амьенском, иноязычную речь, которого слушающие не поняли, и все же пошли за ним. Значение интонации сказывается в тех случаях, когда слова, не имеющие бранного смысла, произносятся с угрожающей, бранной интонацией, - и наоборот, когда бранные слова произносятся с ласкательной интонацией. Слова - здесь просто "речевой материал", вне значения, восполняющий "значащий" интонационный ряд. Оно совершенно отвыкается от конкретности, но в нем остается клубок ассоциаций, очень эмоциональный, хотя и спутанный; чем больше захватано такое слово, тем больше в нем эмоциональных оттенков, - помимо конкретного значения. Так рождается речь, построенная на "фразе": "слова, слова, слова".

Как убеждающая - такая речь может быть сильна; она создала сильную традицию. Это - собственно главный тип ораторской речи; и во многом с нею совпадает тип газетной статьи, - цель которой "убеждение" или "освещение факта". У газетной статьи - свои традиции; здесь должны быть приняты во внимание фельетоны и хроникерская заметка, которые во многом влияют на стиль любой "освещающей" статьи. Но общее основное задание сближает такой тип статьи с ораторской убеждающей речью. Ведь здесь важно не сказать о факте (это задача информационной статьи), - здесь важно осветить факт. Поэтому название, конкретное вышелушивание факта, вещи из слова здесь не нужно. Здесь нужно сопоставить факты с другими, вдвинуть их в известный ряд, - и ключом к такому ряду может быть слово, отсюда искусство "уклончивой фразы", дающей значение в словесном плане, непереводимое на вещный; отсюда - обильные цитаты, как готовый, словесный материал, имеющий уже свою окраску; цитата в статье обычно служит окрашенным трамплином для перехода к настоящему моменту, к разбираемому факту, - и словесное действие трамплина сохраняется и помимо самого перехода. И противоположным типом является речь разубеждающая, дающая новое освещение. Здесь самым сильным полемическим оружием будет - во-первых, использовать приемы противника, во-вторых, противопоставить его исторически сложившейся традиции - новую свежую.

Здесь - огромная доля значения Ленина, как политического оратора и стилиста. Его полемические приемы, рождавшиеся во время революционной борьбы - были революцией и в области ораторского и газетного стиля.

Разубеждающая речь есть в то же время и речь "убедительная", но приемы убеждения, самый строй речи будут другие - в зависимости от разного назначения обоих типов. Но, конечно, приемы, выработанные в разубеждающей речи могут затем примениться и в речи убеждающей. И здесь - новый эволюционный этап типа убеждающей речи.

Разубеждающая речь открывала новые приемы и для убеждающей речи. Новая традиция, противопоставленная старой - и в этом смысле сильная и действующая, - была сильна не только в этом противопоставлении, а сама по себе становилась новым этапом стиля. 2.

Обращу сначала внимание на один с виду мелкий, а на деле характерный лексический прием Ленина, - ленинские кавычки.

Из фразы противника изымается слово и ставится под кавычки (графические или интонационные). Стоит просмотреть статьи и речи Ленина, чтобы увидеть, что они пестрят этими кавычками. Ленин любит говорить словами противника, но он их заставляет заподозривать, лишает их силы, оставляет от них шелуху.

Приведу один пример:

"Империалистическая война, требуя неимоверного напряжения сил, так ускорила ход развития отсталой России, что мы "сразу" (на деле как будто бы сразу) догнали Италию, Англию, почти Францию, получили "коалиционное", "национальное" (т.-е. приспособленное для ведения империалистической бойни и для надувания народа), "парламентское правительство". (Первый этап первой революции. Н. Ленин, том XVI, с. 10).

Слова: коалиционное, национальное, парламентское правительство взято в кавычки. Слово вышиблено из его позиции. Слово заподозрено в его конкретном значении. Слова "национальное, коалиционное, парламентское" слова с сомнительным конкретным значением. Подчеркивается, что у них нет реального лексического объема, что они - собственно затасканное название самого лексического объема и ничего более, - "название названия". Слово, как собственное название, слово с выветрившимся лексическим объемом, это подчеркивают иронические кавычки.

И кроме того, они иронически подчеркивают лексическую окраску: все три слова - слова "высокой" политики кстати выразительные и фонически, помимо значения. (Это еще подчеркивается ироническим толкованием, данным в нарочито сниженной лексической окраске, - "бойня", "надувание").

Это любопытный случай. Собственно такое слово, как "сразу", - слово нецентральное в предложении, - это по значению, как бы усиление слова "догнали". В убеждающей речи эти второстепенные по значению, но в то же время усиливающие, подчеркивающие слова попадаются очень часто и в общей массе слов они играют роль нажима, почти незаметного, но сильно действующего.

Характерно, что и этот прием убеждающей речи Ленин в приведенной цитате обессиливает, эмоциональное "сразу", повидимому второстепенного значения, он берет в кавычки - и дает поправку: как будто бы сразу.

Таким образом, в этом случае подчеркивается не пустота слова, не его словесная сторона, а его невязка с тем, что на "деле", - невязка с вещным планом.

Из слова выдернута вещь, которая неадэкватна слову, слово поколеблено в его связи с вещью, - и дана поправка*1.

Здесь ясно, что тогда как убеждающая речь идет по руслу эмоциональному, тогда как она стремится использовать чисто словесный план, неразложенные "цельные" значения слов, - со всеми примесями, которые дает им лексический план, со всеми эмоциональными оттенками, и тогда как для нее фраза является цельным сгустком, некоторым синтетическим целым, часто ценным сам по себе, - разубеждающая речь идет по пути разложения этих сгустков анализа их, вышелушивания слова из фразы и вещи из слова.

Сглаженное слово может быть подчеркнуто в словесном плане; последняя ступень сглаженного слова - это окончательный разрыв его с конкретными, специфическими значениями, - когда слово употребляется как "название названия", как обозначение самого лексического единства.

Таковы в прессе "слова с большой буквы".

Родина, Революция, Восстание, - в самой графике подчеркнуто, что здесь говорится не о специфических значениях, встречающихся на пространстве лексического единства, - нет здесь, собственно, дано название самого лексического единства, - это словесное обозначение самого слова. Мы видели, что эмоциональное воздействие у сглаженных слов имеется, что как раз отсутствие специфического, конкретного в них значения оставляет простор для эмоциональных оттенков, окружающих слово вне конкретных значений*2.

Ленин в полемике с "разгулом революционной фразы" - противополагает этим большим буквам - свои кавычки: "Дело Народа", - пишет он, - фразерствует "под якобинца". Грозный тон, эффектные революционные восклицания. "Мы знаем довольно", "вера в победность нашей Революции" (обязательно с большой буквы), "от того или иного шага русской революционной демократии... зависит судьбы всего так счастливо, _______________

*1 У Ленина есть и не только иронические кавычки; сплошь и рядом он употребляет в кавычках вообще слова ходовые "не свои"; этим как бы подчеркивается, что автор за слово не ручается, что он берет первое попавшееся слово для обозначения вещи. Таким образом, здесь слово не разоблачается, а за него просто не ручаются. Это кавычки осторожные. И это доказывает языковую осторожность Ленина.

*2 Это относится даже к таким написаниям, как евреи, немцы и т. д., принятым, - конечно, сознательно, - в "Новом Времени": здесь дело идет не о конкретных национальностях, а об общих названиях лексических единств, окруженных известным эмоциональным "ореолом". (Разумеется, это не относится к словам, обычно выдвинутым графически-собственным именам).

Интересно, что "аллегория" XVIII и XIX веков и "символ" XX века в русской поэзии тоже изображаются часто "большой буквой". Здесь подчеркивается тоже, что и в приведенных примерах: отсутствие конкретных, специфических значений; слово, как "название названия", - и тоже подчеркивается известный эмоциональный "ореол". так победно поднявшегося Восстания (обязательно с большой буквы) трудящихся". Конечно, если слово Революция и Восстание писать с большой буквы, то это "ужасно" страшно выходит, совсем как у якобинцев. И дешево и сердито". (О вреде фраз, т. XIV, стр. 223).

Таким образом, тогда как в случае со словом "сразу" обращено внимание на невязку слова с вещью, - в этом случае "Восстание", а также в случае с "национальным", "коалиционным" и т. д. разоблачается самое слово в его значении. По этим двум руслам и идет полемическая "языковая политика" Ленина.

3.

Ленин борется с гладкими словами, с теми словами, в которых только туманно представляются конкретные, специфические значения, - конкретные ветви лексического единства, но которые сохраняют свою чисто словесную силу, являясь только названиями самого лексического единства, названием названия, затуманенного сильным действием лексического плана, в котором движется речь; и как я сказал, чем более захватано такое слово, тем сильнее в нем эмоциональный "ореол". Ленин пишет о таких словах:

"Поменьше болтовни о "трудовой демократии", "о свободе, равенстве, братстве", о "народовластии" и тому подобном: сознательный рабочий и крестьянин наших дней в этих надутых фразах так же ловко отличает жульничество буржуазного интеллигента, как иной житейски опытный человек, глядя на безукоризненно "гладкую" физиономию и внешность "благородного человека", сразу и безошибочно определяет: по всей вероятности мошенник". (Великий почин, т. XVI, стр. 255).

Ленин-полемист занимается последовательной ловлей благородных слов, которые "по всей вероятности мошенники".

"Не правда ли перл? До осуществления социализма управлять колониями будет, согласно резолюции сего мудреца (Гаазе), не буржуазия, а какой-то добренький, справедливенький, сладенький "союз народов". (Герои "Бернского Интернационала". Коммунист. Интерн. N 2).

Для того, чтобы разоблачить мошенничающее слово - нужно взрыхлить его замкнутое, сглаженное лексическое единство, нужно разоблачить его лексический план. Ленин говорит о "свободе вообще", "демократии вообще", "революции вообще", "равенстве вообще".

Он занимается анализом конкретных специфических значений слова, анализом лексического единства слов; полемизируя, разоблачая лозунг, он дает его словарный анализ, - и указывает затуманивающее действие фразы и лексического плана.

"Спрашивайте:

- Равенство какого пола с каким полом?

- Какой нации с какой нацией?

- Какого класса с каким классом?

- Свобода от какого ига или от какого класса?

Кто говорит о политике, о демократии, о свободе, о равенстве, о социализме, не ставя этих вопросов, не выдвигая их на первый план, не воюя против прятанья, скрыванья, затушевывания этих вопросов, - тот худший враг трудящихся". ("Советская власть и положение женщины", XVI, с 363).

Лексическое единство взрыхлено. Слово, как название лексического единства, перестает существовать. Исчезает эмоциональный "ореол" "слова вообще" - и выдвигаются отдельные конкретные ветви лексического единства. "Слову вообще" противопоставлены аналитические ветви, им объединенные.

"Равенство есть пустая фраза, если под равенством не понимать уничтожения классов. Классы мы хотим уничтожить. В этом отношении мы стоим за равенство. Но претендовать на то, что мы всех людей сделаем равными друг другу, - это пустейшая фраза и выдумка интеллигента, который иногда добросовестно кривляется, вывертывает слова, а содержания нет - пусть он называет себя писателем, иногда ученым и еще кем бы то ни было". (Об обмане народа лозунгами свободы и равенства, XVI, стр. 209).

Тот же анализ проделан по отношению к лозунгу "свобода".

"Свобода, нечего говорить, для всякой революции, социалистической ли или демократической есть лозунг, который очень и очень существенен. А наша программа заявляет: свобода, если она противоречит освобождению труда от гнета капитала, есть обман". (Об обмане народа лозунгами свободы и равенства, стр. 202).

"Всякая свобода, если она не подчинена интересам освобождения труда от гнета капитала, есть обман". (стр. 205).

Вместо слова "свобода" - названия лексического единства - говорится: "всякая свобода", - т.-е. дается конкретный лексический план.

И при анализе лексического единства - всплывает, что его застывшее название, его символ, не включает в себе всех его конкретных ветвей, обнажается его бедность конкретными ассоциациями. При богатстве эмоциональных ассоциаций обнажается - затуманивающее действие лексического плана. В составе единства оказываются противоречивые конкретные ветви значений, исторически не вошедшие, как составная часть в традиционное название слова, в его "символ".