Маша без медведя 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Дворецкий развернулся и пошёл весьма целенаправленно, как это всегда бывает с людьми под внушением.

Евстафий Ильич торопливо вышел навстречу — его я под свою тень впустила — любезно поцеловал мне ручку и лично проводил меня в свой рабочий кабинет. На большой бархатной подложке, в порядке, соответствующем моему риталидовому гарнитуру, разместился набор камней. В свете настроенных ламп это было красиво, аж дух захватывало — о чём я честно и сказала. Я выложила оправу рядом:

— Не знаю, как вам удалось угадать, но раньше всё это выглядело очень похоже.

Хозяину это замечание, кажется, понравилось, и он начал процедуру установки камешков на свои места, с удовольствием перечисляя мне названия и характеристики подобранных камней, среди которых более всего меня поразила «благородная шпинель» — я такого раньше и не слышала. Первым делом мне были преподнесены серёжки, которые я с удовольствием (наконец-то!) надела, затем и колье.

Я посмотрела на себя в зеркало:

— Ваша работа выше всяких похвал!

— То, что вы сделали для меня — неоценимо.

— И всё же — благодарю. Также хочу предупредить вас, что на момент обеда я буду прикрыта тенью от прислуги — они даже не будут знать, мужчина приходил к вам сегодня или женщина, какого возраста… кто бы их ни спрашивал.

— Весьма предусмотрительно.

Мы направились в нарядную столовую. По дороге нам попалась горничная, присевшая в мелком книксене. Везде чувствовалось оживление — словно приход весны. Полагаю, с исцелением сына дом Скворцовых прекратил быть пугалкой для соседей и знакомых. Прислугу вон пригласили. Вот и славно.

Обедали мы вдвоём. Это было несколько странно — я думала, Сергей воспользуется случаем меня увидеть. Хотя, Бог знает, какие у него за полгода накопились дела. А кроме того, у меня имелись планы, для реализации которых лучше момента было не угадать.

Отдав должное кушаньям и похвалив мастерство повара, я начала:

— Евстафий Ильич, у меня к вам есть ещё одно предложение.

Он отложил приборы и сплёл пальцы шалашиком:

— Слушаю.

— Мне, некоторым образом, нужны деньги. Первое, что мне приходит в голову: я могу предложить вам исцеление. Не омоложение, нет! — я сразу предупредительно подняла ладонь. — Но на свой возраст вы будете чувствовать себя настолько хорошо, насколько это в принципе возможно.

Ювелир довольно долго задумчиво смотрел на свои руки, затем, цепко — на меня:

— И вы можете вернуть мне хорошее зрение?

— И здоровую спину, если пожелаете. Правда, это вызовет дополнительные для вас расходы в виде необходимости смены гардероба.

Не знаю, что за портной шил этому дяденьке, но дефекты фигуры покрой скрывал максимально.

Он усмехнулся:

— Многие отдали бы состояния, чтобы иметь возможность совершить подобные расходы… Сколько вы хотите?

Я подпёрла подбородок рукой:

— Если честно, я очень плохо ориентируюсь в деньгах. Давайте так: вы заплатите мне столько, сколько сочтёте справедливым. Можете отталкиваться от стоимости медицинских услуг, если вам удобно. Меня это нисколько не покоробит.

Ювелир поднял брови и задумчиво пожевал губами:

— Счёта в банке, я так понимаю, у вас нет?

— Не знаю. Предположительно, есть, но пользоваться каким-либо счётом для меня сейчас несколько затруднительно.

— В таком случае наличные?

— Это было бы идеально.

— Когда мы сможем начать?

— Мы уже начали. Подготовительная часть в вашем случае займёт около двадцати минут, а вот для основной вам придётся снять… как это называется? Пиджак?

— В таком случае, мы успеем побаловать себя десертом. Это ведь не повлияет на результат?

— Нисколько!

На десерт предлагался шикарный торт, который вызвал у меня исключительно положительные эмоции:

— Обалдеть! — честно сказала я. — Какое изысканное сочетание нежных медовых коржей и лёгкой клубничной кислинки в креме. Ставлю этому торту десять из десяти.

Да, медведи любят и мёд, и ягоды.

Хозяин довольно засмеялся:

— Рад, что мне удалось вам угодить.

— Что ж, давайте теперь переместим вас куда-нибудь на табуретку или даже лучше на стул, но сесть наоборот.

— Руками опереться на спинку?

— Да. И пиджак долой.

Я потёрла руки, настраиваясь. Единственное, что меня смущало: задуманная нами перестройка позвоночника несколько выходила за рамки медицинских операций. В редких подобных случаях (если уж до такого доходило), на Гертнии прибегали не только к магическим, но и к медикаментозным — очень сильным, между прочим — средствам, которых я была лишена. Фактически, к наркотикам.

— В чём дело? — сразу отметил заминку хозяин.

— Евстафий Ильич, обратная деформация такого рода, как мы затеяли — это даже чуть больше, чем исцеление. Это будет…

— Болезненно?

— Я постараюсь купировать, но боюсь, что полностью не получится.

Он слегка кивнул:

— За всё должна быть плата, и не только деньгами. Я надеюсь, мне удастся перенести её, сохранив лицо?

Я вздохнула:

— Тут, видите как. Можно ослабить до предела. Но тогда процесс растянется месяца на два. Я буду приходить ежедневно. Можно ускорить до предела. Но… это, по-моему, уж слишком.