67030.fb2 Затаенное имя - Тайнопись в Слове о полку Игореве - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Затаенное имя - Тайнопись в Слове о полку Игореве - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Достоверные свидетельства авторства - разнообразные тайнописи

Особый прием проставления имени автора в древнерусских летописях выражается в применении того или иного вида тайнописи.

Академик Д.С.Лихачев сделал чрезвычайно важное наблюдение11. Он пишет: "Как это ни странно, но одно из самых достоверных свидетельств о принадлежности сочинения тому или иному автору извлекается из тайнописных записей. Мне не известно ни одного случая, когда бы указания тайнописи оказались неправильными. Объясняется это, как мне кажется, тем обстоятельством, что тайнописные записи делались о себе, но не о другом. Тайнописью запечатлевали свои имена по преимуществу сами авторы (поэтому-то в тайнописи и встречаются указания на русских авторов, но нет указаний на переводных авторов и очень редко - переписчиков)". Д.С.Лихачев заметил также: "Типично древнерусское явление - тайнописные записи о своем авторстве русских писателей"12.

Итак, тайнопись - одно из самых достоверных свидетельств авторства древнерусских сочинений.

Многообразие древнерусских тайнописей

В Древней Руси существовало несколько систем тайнописи. Одна из них называлась "простая литорея". Эта система предполагает замену одних букв кириллицы на другие, взятые из того же алфавита, причем замену производят по определенному правилу. Обычно заменяли только согласные, оставляя гласные без изменений. Самым простым и распространенным был следующий ключ. Выписывали в строку подряд все согласные в количестве 10 букв. Под этой строкой составляли вторую из последующих 10 согласных, но их записывали в обратном порядке, т.е. справа налево. Получалась таблица:

Б В Г Д Ж З К Л М Н

Щ Ш Ч Ц Х Ф Т С Р П

Пользоваться такой таблицей-ключом нетрудно. Чтобы затаить какое-либо слово, нужно каждую встречающуюся в нем согласную букву заменить на соответствующую, расположенную в таблице-ключе над или под нею. Такую же замену производят и при чтении тайнописи. В качестве примера можно привести запись в Ермолинской летописи под 1463 годом, в которой рассказывается о некоем жестоком княжеском слуге, чинившем произвол (в переводе): А прочих его чудес великое множество, невозможно ни описать, ни исчесть - потому что он во плоти есть цьяшос. Раскрываем последнее слово, пользуясь приведенным ключом: дьявол. Летописец, по-видимому, монах, воспользовался тайнописью для того, чтобы даже письменно не упоминать нечистую силу.

Наиболее ранние тексты с литорейной тайнописью относятся к XII веку.

Вольные и невольные вмешательства писцов в тайнописи

Простая литорея, кроме своего простейшего ключа, имела разнообразные усложненные ключи, подобрать которые для прочтения тайнописи было делом нелегким. Это хорошо видно при рассмотрении "Второго послания митрополита Киприана 23 июня 1378 года"13. Сохранилось четыре списка "Послания" - Мясниковский (начало XV в., наиболее древний) и три более поздних - Основной, Чудовский и Барсовский (они датируются концом XV началом XVI в.). Во всех списках имеются литорейные записи. В общей сложности в "Послании" затаенных записей восемь, и ключи к ним разные. Так, только в Мясниковском и Чудовском списках простейшим ключом сделана единственная запись: шлея мули гелкъпору... При дешифровке проявляется: Всея Руси честному... В двух других списках приведена лишь ее дешифровка. В "Послании" имеются еще три записи, в которых применен тот же простейший ключ, однако в словах заменялись не все согласные, а лишь часть: ...игумену Семчию и ичурепу Федору... (то есть ...игумену Сергию и игумену Федору...). Вторая запись: ...едипъруцмепъ л шари. Не укаисъля от шал... (...единомудрен с вами. Не утаилося от вас...). И третья запись всего в одно слово: мода (рода). Ясно, что если в таком частично дешифрованном тексте произвести, согласно простейшему ключу, замену всех согласных, то вместо расшифрованного текста получится новая тайнопись. Для чтения нужен именно тот ключ, которым пользовался сочинитель тайнописи. Все эти три тайнописи содержатся только в одном, древнейшем списке, а в более поздних они либо опущены полностью или частично, либо приведены в дешифрованном виде.

В Барсовском списке "Послания" есть два отдельных слова, записанных усложненным ключом: вобдввсни (после раскрытия титлов - неблагословенни) и пбокдати (прокляти).

Наконец, в "Послании" приведены еще две тайнописные записи: Одеюрееви мивропродиву (Олексееви митрополиту) и Дв оудушь отдумени (Да будут отлучени). Заметим, что во второй из этих записей переписчик допустил несколько ошибок, написав: дщ вудушь отдумини. Ключ к этим двум записям настолько сложен, что ни один из четырех переписчиков не расшифровал их они в затаенном виде сохранились во всех списках.

Как было сказано, во всех четырех списках в общей сложности насчитывается восемь разных тайнописных записей. Но ни в одном из них не сохранилось полное количество таких записей. Больше всего тайнописи осталось в древнейшем списке - шесть, в остальных - по две-четыре записи. Сколько же было тайнописных мест в исходном тексте, написанном митрополитом Киприаном,неизвестно.

Столь подробное рассмотрение здесь литорейной тайнописи в разных списках "Второго послания митрополита Киприана 23 июня 1378 года" нужно, чтобы показать, что, во-первых, применявшиеся в тайнописи ключи разнообразны. Во-вторых, переписчики вмешивались в текст тайнописи, в большинстве случаев его дешифровывали, подчас лишь частично, а также при переписке допускали грамматические ошибки, затрудняющие понимание написанного, или вовсе отбрасывали непонятное. Со временем рукописное произведение свою тайнопись постепенно утрачивало: сказывалось усердие переписчиков.

В чем прок тайнописи?

Что же заставило митрополита Киприана прибегнуть к тайнописи? Причины, видимо, кроются в обстановке, сложившейся в те времена в правящих кругах. После кончины митрополита Алексия Киприан стремился занять высокий духовный пост в Москве. Против Киприана выступал князь Дмитрий Иванович (в будущем Дмитрий Донской). Киприан искал поддержки у игумена Троицкого монастыря Сергия Радонежского и игумена Симонова монастыря Федора, и отправитель, очевидно, учитывал, что послание могло попасть в руки князя. Во избежание неприятностей он отдельные части текста затаил. Им было сокрыто имя одного из адресатов (Сергия) и духовный сан другого (Федора). Тем, кто не владел ключами, было непонятно, какому игумену и какому Федору предназначалось послание. Разумеется, к этой тайнописи адресаты ключи имели.

Была ли применена простая литорея в "Слове о полку Игореве"? Определенно ответить на этот вопрос нельзя. Во всяком случае, в некоторых "темных" местах среди непереводимых слов поэмы на первый взгляд признаки такой тайнописи имеются. Но для ее дешифровки простейший ключ не подходит. Нужны усложненные ключи, и любознательный читатель может попытаться их отыскать.

На Руси была распространена также цифровая, или счетная, система тайнописи. Она основана на использовании определенных букв кириллицы, имеющих известное цифровое значение. Такие буквы-цифры для тайнописи преобразовывали, "раздваивая", в результате чего вместо одной буквы-цифры записывали две. Например, буква "Д" имела известное значение "4", а после "раздвоения" записывалась двумя буквами, из которых каждая была равна точно половине преобразуемой буквы. Писали рядом две буквы "ВВ", каждая из которых означала "2". Так поступали при зашифровке четных букв-цифр. Для нечетных применяли пары приближенных половинок. Например, вместо буквы "Е" (5) писали "ГВ" (т.е. 3+2). Такой цифровой тайнописью в 1307 году зашифровал свое имя писец Домид в своей знаменитой приписке к Апостолу14. Завершив переписывание Апостола, он на последнем листе оставил приписку, в которой была несколько измененная цитата из "Слова о полку Игореве": ...при сихъ князехъ сеюшется и ростяше соусобицами. Гыняше жизнь наши въ князехъ которы и веци скоротишася человекомъ. В "Слове о полку Игореве" текст имеет следующий вид: Тогда при Олзе Гориславичи сеяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждь-Божа внука, в княжих крамолах веци человеком сократишася. В этой части приписки к Апостолу никакой тайнописи нет - она подтверждает подлинность "Слова" и свидетельствует, что "Слово" цитировалось в начале XIV века. Но сразу же за этой цитатой писец свое имя проставил тайнописью: а писал ВВ.МЛ.КК.ДД.ВВ.Ъ. Здесь он "раздвоил" буквы-цифры. Для прочтения тайнописи нужно произвести обратное действие - "удвоение", пользуясь математическими таблицами "раздвоения-удвоения", реконструкцию которых по древнерусским тайнописям осуществил Р.А.Симонов15. После дешифровки получаем: ...а писал Д О М И Д Ъ. Это и есть имя писца Апостола 1307 года.

Среди цифровых тайнописей древнерусского периода встречаются очень сложные, построенные с применением специальных ключей и их комбинаций. Что же касается "Слова о полку Игореве", то в нем неясных записей, которые могли бы быть приняты за цифровую тайнопись, не обнаруживается.

Есть ли надежда найти тайнопись в "Слове"?

Не обнаруживаются в "Слове" и некоторые другие системы тайнописи, например система "иных письмен", по которой для написания русского слова пользовались буквами другого алфавита (чаще применяли глаголицу, вышедшую из употребления). Не находим и тайнописи системы измененных знаков, по которой слова писались кириллицей, но с измененным начертанием букв. Нет признаков системы "условных знаков", в которой применяли вновь придуманные буквы-знаки. Не применялась и система "обратного", или "зеркального", чтения, по которой текст читали справа налево. Отсутствие в "Слове" перечисленных здесь систем тайнописи относится лишь к последнему списку "Слова", вернее, к первому печатному изданию этого списка. О наличии тайнописи в промежуточных списках "Слова" и первоначальном авторском тексте ничего определенного сказать нельзя. Если даже первоначально в "Слове" какая-то тайнопись была, то при переписке писцами она могла исчезнуть или существенно исказиться, как это случилось с разновременными списками рассмотренного выше "Второго послания митрополита Киприана 23 июня 1378 года". Некоторые "темные" места "Слова", т.е. до сих пор не переведенные или удовлетворительно не объясненные отдельные слова и целые фразы, возможно, представляют собою непрочитанную тайнопись.

Тайнописные акростихи-краестрочия

Мы не говорили еще об одной древнерусской системе тайнописи - об акростихе. Эта система, более древняя по сравнению с рассмотренными выше, встречается значительно чаще и отличается большим разнообразием. Можно сказать, что у древнерусских книжников акростихи были излюбленным видом тайнописи. Обычно акростихи были именными. В.И.Даль называл акростих иместишием.

Название этой тайнописной системы - акростих (от греч. $\alpha\kappa\rho o\nu$ - край и $\sigma\tau i\chi o\zeta$ - строка) имело на Руси множество синонимов. Максим Грек, приехавший на Русь в XVI веке, писал: Сицево же замышление наречется у нас акростихисъ, а по вашему (т.е. по-русски) - началострочие, или началограние, или краеграние. Кроме названных Максимом Греком синонимов, на Руси были в употреблении также акростихиада, краестрочие, первобуквие и др. Как мы увидим ниже, некоторые синонимы отражали особую специфику техники тайнописной записи. М.Фасмер писал, что синонимы акростиха с корнем грано применялись только к церковнославянским текстам.

На слух акростихи не воспринимаются. Чтобы их обнаружить, нужно написанное читать. Читающий либо заранее знает о существовании в тексте тайнописи, либо ее обнаруживает самостоятельно. Ясно, что для раскрытия тайнописи нужно знать ее ключ, т.е. правило, следуя которому составитель сделал свою запись.

Примером акростиха может служить стихотворение "Загадка акростишная" русского поэта Ю.А.Нелединского-Мелецкого (1752-1829):

Довольно именем известна я своим;

Равно клянется плут и непорочный им;

Утехой в бедствии всего бываю боле;

Жизнь сладостней при мне и в самой лучшей доле.

Блаженству чистых душ могу служить одна;

А меж злодеями - не быть я создана.

Если прочитать первые буквы строк сверху вниз, то получится затаенное слово дружба. Акростих такого построения называется классическим, или "правильным". Такие акростихи получили широкое распространение в XVII веке в связи с появлением в русской поэзии силлабического стиха, т.е. стиха современного вида. Так, поэт и музыкант дьякон Иоанникий Коренев в стихах "Глагол к читателю" оставил подробную собственную роспись акростихом: Диакон Иоанникий Тимофеев сын Коренев. Его сподвижник, поэт, музыкант, составитель руководства по переложению крючковой записи музыки на ноты, монах Тихон Макариевский в "Стихах к хотящему пети" расписался акростихом: Трудился о сем монах Тихон Макариевский. Монах Герман в одно из своих стихотворений включил акростишную запись: Герман сие написа. Старец Чудовского монастыря, переводчик и ученый, в приложении к переводу Симеона Солунского записал акростихом молитву, в которой затаил свое имя: Ефимиос. Именные акростихи писали Карион Истомин, Димитрий Ростовский, Петр Попов, Аверкий, Аввакум, справщик Савватий и многие другие.

Посредством акростихов-краестиший велась также тайная деловая и личная переписка. Любопытна переписка старцев Илариона и Феоктиста. Иларион в своем длиннейшем стихотворении первыми буквами строк выразил просьбу: Старец господар Феоктист, даи ми книгу списат. Феоктист в ответ сочинил еще более длинное стихотворение, в котором таким же приемом составил ответ: Старец господар Иларион, потруженная тобою любезне восприях и противу твоего, аще и не тако, но обаче, восписах ти вся, но ты же мя в том проси, никому не возвести.

И если из-за отсутствия традиции силлабического стиха "правильный" акростих до XVII века на Руси не имел распространения, то его разновидности встречаются во множестве начиная с XII века, а по некоторым данным - с XI века16.

Азбучный акростих - древнейший на Руси

Одна из разновидностей акростиха - азбучный акростих. В таком стихотворении первая строка начиналась с первой буквы кириллического алфавита A (азъ), вторая - со второй и т.д. Замечательно, что едва ли не первым стихотворением, ставшим известным на Руси, был азбучный акростих. Это азбучная молитва, сочиненная Константином Переславским и помещенная в предисловии к "Учительному Евангелию" 894 года. До нашего времени дошло 40 рукописных списков молитвы, многие из которых выглядят как самостоятельные произведения. Древнейший из сохранившихся русских списков относится к XII веку и является современником "Слова о полку Игореве". Ниже приведено начало азбучной молитвы, переведенной на современный язык филологом В.Я.Дерягиным:

Аз, буки, азбука - этим словом молюсь я Богу:

Боже, всех тварей Создатель,

Видимых и невидимых!

Господа, духа после живущего,

Да вдохнет мне в сердце Слово!

Его же Слово будет спасением всем,

Живущим в заповедях Твоих.

Засветил светильник жизни,

Закон Твой - свет пути моего.

И уже ищет Евангельского слова

И просит дары Тебя принять, летит к тебе славянское племя.