6742.fb2 Ада, или Радости страсти. Семейная хроника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Ада, или Радости страсти. Семейная хроника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Часть IV

С.246 et treve... – и довольно этих, взятых с расписного потолка, стилистических завитушек.

С.247 ардис – стрела.

С.248 Ponder – каламбур, построенный на фр. pondre, снести яйцо (аллюзия на вопрос о том, что было раньше – яйцо или курица).

С.249 assassin pun – каламбур (pun), построенный на pointe assassine (из стихотворения Верлена).

С.249 Лакримавелли (итало-швейц.) – ложно-географическое название, «Долина слез».

С.250 coup de volant – один поворот руля.

С.251 дельта-распад – аллюзия на расщепление воображаемого элемента.

С.253 незадачливый мыслитель – Сэмюэль Александер, английский философ.

С.254 вилла «Йолана» – названа в честь принадлежащей к подвиду «йолана» бабочки, которая кормится в Пфинвальде (см. также с.59).

С.255 Vinn Landere – французская переделка фамилии «Виноземцев».

С.255 a la sonde – на мелководьи (см. то же судно на с.240).

С.256 Comment... – Что вы? нет-нет, не 88, а 86.

С.257 droits... – таможенная пошлина.

С.257 apres tout – в конце концов.

С.257 on peut... – см. с.113.

С.258 люкубратьюнкула – писание при лампе.

С.258 duvet – пушок.

С.259 проще... – проще сняться прямо с балкона.

С.259 нереида – аллюзия на Люсетту.