67429.fb2
(7) Но зачем мне много говорить о твоем высокомерии? Ведь Минерва обучила тебя всем искусствам[29], Юпитер Всеблагой Величайший допустил в собрание богов[30], Италия доставила из изгнания на своих плечах[31]. Скажи, молю тебя, Ромул Арпинский, выдающейся доблестью превзошедший всех Павлов, Фабиев, Сципионов[32] – какое место занимаешь ты среди наших граждан? Какая борющаяся сторона в государстве тебе по душе? Кто тебе друг, кто недруг? Против кого ты прежде злоумышлял, тому теперь прислуживаешь[33]. По чьему почину ты возвратился из изгнания в Диррахии, того преследуешь[34]. Кого называл тиранами[35], их могуществу способствуешь; тех, которые тебе казались наилучшими, называешь теперь безумными и бешеными. Дело Ватиния ведешь в суде[36], о Сестии злословишь[37], Бибула всячески поносишь и оскорбляешь[38], Цезаря восхваляешь. Кого ты сильнее всего ненавидел, тому больше всего и покоряешься[39]. Стоя высказываешь о делах государства одно мнение, сидя – другое[40]. Этих поносишь, тех ненавидишь, жалкий перебежчик, которому не доверяют ни те, ни другие!
Минерва обучила ... всем искусствам — так говорил о себе Цицерон («О своем доме»).
Юпитер ... допустил в собрание богов — выражение Цицерона.
Италия ... на своих плечах — тот же прием цитирования Цицерона. Так тот говорил в сенате по возвращении из изгнания.
Павлов, Фабиев, Сципионов — ироническое сопоставление деятельности Цицерона с заслугами выдающихся римлян.
Кто имеется в виду, неясно.
того преследуешь — речь идет о Помпее, на жизнь которого Цицерон будто бы готовил покушение.
кого называл тиранами — Цезарь, Помпей и Красс.
дело Ватиния ведешь в суде — Публий Ватиний был цезарианцем.
о Сестии злословишь — об этом пишет Цицерон своему брату Квинту. В подробностях дело неясно.
Бибула ... оскорбляешь — Марк Кальпурний Бибул, коллега Цезаря по консулату 59 г., вступил с ним в борьбу и был отстранен от всех дел. Саллюстий вновь обвиняет Цицерона в пресмыкательстве перед Цезарем.
больше всего и покоряешься — скорее всего, вновь речь идет о Цезаре.
стоя ... сидя… — намек на то, что сенаторы слушали прения сидя и составляли свое мнение. Затем они переходили (стоя) к тому, к чьему предложению присоединялись. Таким образом, Цицерон, как считает Саллюстий, поддерживал одно, а голосовал — за другое.