67938.fb2
Манускрипты. Кабинетный. Раскольники. Радзивиловский. Голицынский. Библиотека Голицына. Кириловский. Киприанов. Хронограф. Новгородский. Псковский. Крекшинский. Никоновский. Нижегородский. Летописи или манускрипты, которые я к собранию этой истории употреблял, имел из разных мест, из них же некоторые до сих пор в Библиотеке академической, другие отыскать можно, а иных, чаю, уже достать сомнительно. Однако ж, чтоб впредь любопытному о том знать и справиться удобно было, при сем о каждом объявить за потребное нахожу. Между оными первый получил я в 1720-м году из собственной его императорского величества библиотеки чрез графа Брюса от господина гоф-интенданта Мошкова, писанный на большой глаженой бумаге в десть с лицами, древнего письма с юсами и продолжен по 1239 год, однако ж окончание, очевидно, потеряно. В нем до времени Егоргия II весьма кратко писано, а потом пространнее и яснее. Надписание его: «Временник русских деяний и как началась Русская земля и князи начали княжить». Это я, списав, имел за начало и основание сего собрания. Затем второй от раскольника в Сибири в 1721-м году получил, который был весьма древнего письма на пергаменте; и оный из-за древности наречия и начертания, кроме того раскольника, никто списать не мог, только в том неосторожность с сожалением воспоминаю, что он, списывая для меня, ради лучшего уразумения наречие переменил. Сия летопись заканчивалась в 1197-м году. В нем многих обстоятельств не находилось, которые в других написаны, и напротив, он содержал обстоятельства такие, которые в прочих ни одном не написаны, а особенно разговоры и причины дел. Заглавие же его: «Повесть временных деяний Нестора, черноризца Феодосиева Печерского монастыря». Сии я с первым снес воедино. 3-й имеется в Библиотеке императорской Академии наук, списан по повелению его императорского величества Петра Великого в Кенигсберге в библиотеке Радзивиловской в 1716 году. Надписание то же, только имя Несторово пропущено и вместо деяний написано лет. Он продолжается по 1206, но конец его смешан, и видно, как на конце, так и в средине растеряно и некоторые обстоятельства повторены; наречие же в нем перед древним заметно переменено и с первыми в некоторых обстоятельствах различия есть. И хотя он на многих местах первого и второго кое в чем полнее, но многое есть и в сем пропущено, и, думаю, не погрешил ли переписчик новой. Сего ради весьма бы нужно оный еще прилежно с тем Кенигсбергским прочесть. 4-й из библиотеки князя Димитрия Голицына, писанный белорусским письмом. Надписание имеет такое же, как второй. В нем многое находилось обстоятельнее и дела сверх тех написаны. И сей бы мог за лучший почесться, только и в нем многое растеряно; явно, с чего оный списан, тот поврежден был, ибо на полях того же писца рукою приписано бывало такое: здесь нечто пропущено. Он кончился в 1198-м году, но окончание его утрачено, а потом 19 лет спустя нечто без порядка и новейшее лет 50 спустя внесено. У сего весьма любопытного министра многое таких древних книг собрано было, из которых при описании имущества растащено, и после я по описи многих не нашел, но уведал, что лучшие бывший герцог Курлянский и другие расхитили. 5-й из Белоозера Кирилова монастыря в Библиотеке сенатской, который начат переводом некоего греческого хронографа от сотворения мира и внесены дела русские, но весьма кратко и многие обстоятельства пропущены, а другие такие находятся, которых ни в коем нет. Он продолжен по царство царя Иоанна II-го, а по складу сначала видится Киприана митрополита, но конец другими разными после Киприана дополнялся. 6-й, Новгородский, в котором писатель в 1230-м году о себе так рассказывает: «Погребен был игумен и я, Иоанн поп, был при том». А надписание его: «Временник, нарекаемый летописанием русских князей и земли Русской». И после него оный летописец кем продолжен или собран, неизвестно, только в окончании письмо новейшее, лет более ста прибавлено и внизу подписан такое: «Написалась книга сия в 6952 (1444) году». Он весьма ветх, взят у одного раскольника в лесу и отдан мною в Библиотеку Академии наук. В нем хотя многие обстоятельства, что до Малой и Белой Руси относятся, выкинуты и сокращены и самое начало переменено, но в нем все, что до Великой Руси или Новгорода относится, то пространнее прочих писано. В нем же единственном закон Ярославов точно находится. 7-й, Псковский, начинается временем Ярослава, а кончается смертию великого князя Василия Васильевича, до лета 1468-го. И сии оба мною подарены Академии наук. 8-й, Новгородский, взят был от Крекшина. Надписание его: «Повесть временных лет от Ноя и его сынов, и как разделилась Русская земля». Сей писан с юсами и продолжен по 1525, видится начало до половины старого письма, списывано с первых коего-либо, но все, что кроме Руси Великой, сокращено. Однако ж многое из него о Великой Руси пополнено, а в нем нечто по сравнению с № 6 пропущено и в годах разногласия. В нем же видимо, что писец трудился о родословии князей русских и много собрал, однако ж докончить оного не мог, но к сочинению родословной табели немалую помощь оказывает. 9-й, Летописец Воскресенского монастыря, подписанный рукою Никона патриарха. Начало его точно со 2-м и 3-м, а в повестях более с 4-м до 1180-го сходен, а затем Малой и Червонной Руси дела оставляет. Он продолжен по 1630 год и, видится, особенно Никон сам вчерне велел переписать, поскольку все те обстоятельства, что ко уничижению власти духовной в других находим, в нем выкинуты или переменены и новым порядком вписаны. Например, где в прочих написано: послал князь или повелел князь митрополиту или епископу, тут он написал: и молил князь отца своего митрополита или епископа. Но это прежде его начал употреблять Макарий, митрополит московский, дополняя Степенную Киприанову, как я обе древние имел, особенно оное в деянии Собора, бывшего в Москве 7052 (1544-го), изобразил. 10-й, Нижегородский, не весьма старого письма, однако ж не меньше 300 лет. Сначала внесены дела разные от древних писателей, потом Несторов, окончание же 6855 (1347-го) года. Отдан мною в Академию наук. 11-й, купленный у разносчика на площади, в полдесть, писанный сначала юсами, подписан рукою Ярославского монастыря архимандрита Иосифа. Начало его летосказание Нестора, черноризца Печерского Феодосиева монастыря, о бытии Русской земли, о князях и людях. В нем все о народах выкинуто и начато 860-м годом, изгнанием варяг, и потом кратко писано. Продолжен по ... год, в нем много дел, особенно от кончины Димитрия V-го, прибавлено, чего ни в котором другом не находится. Оный подарен мною Английскому королевскому собранию, а точная копия в Академию наук.
12. Сверх сих от разных проводивших изыскания об истории русской людей, как весьма о том прилежно трудившихся, но в несчастие впадших, Волынского, советника Хрущова и архитектора Еропкина, которые, читая мое собрание, из древних русских летописцев мне к дополнению сообщали, как в части второй в примечаниях будет показано.
13. Церковные, степенные, хронографы, Четии Минеи, Прологи и протч. хотя много помоществовали, но из них в настоящей части на древнем наречии не внесено, только для изъяснения в некоторых примечаниях, а в части приготовляемой к печати, для избежания многих примечаний, порядочно прибавлено будет. А на будущее всяк трудолюбивый если впредь где какую летопись сыщет, в которой большие или яснейшие обстоятельства обрящет, к дополнению сего Академии сообщить может, чтобы при другом издании могли пополнить или переправить, как то со всеми древними историями делается, как уже и мне, по написании второй части набело, от некоторых любопытных и об умножении чести отечества прилежащих некоторые известии и выписки, а также и целые манускрипты переданы, которые, если Бог соизволит, собрав в порядок, к дополнению второй части приобщу, для которого надеюсь вскоре обещанные мне еще два манускрипта получить.
1. В хронологии потребность. Хронология у греков означает на нашем языке значит времясказание, но мы обыкли именовать летосказание; правильнее же времясчисление именовать, думается, точнее. Это есть во всех повестях столь нужное обстоятельство, что без оного никакая повесть ясна и внятна быть не может, ибо при всяком деянии нужно знать время, не только год, месяц, день, иногда и час, которое необходимо к подлинному познанию обстоятельств. Басни же или романы хронологии не требуют, из-за того и настоящая история без указания дат за басни почесться может.
2. Разные годы. Год лунный. Год солнечный. Различные календари. Счисление лет хотя из самой древности во всех народах употребляемо, но с великою разностию и в разных отношениях, а именно: 1) долгота года, 2) начало оного, 3) причина, от которой счисление лет начинается, которое именуется эпоха. Долгота или продолжительность года у древних народов счислялось весьма разно. У халдеев и египтян сперва год был не более как 1 месяц, о чем говорит Гассендий в Календаре римском74; у ибериев 4 месяца, у аркадиев три месяца, у персиян 365 дней, у латинов 13 месяцев, у римлян во время Ромула 10 месяцев, у евреев хотя 12 месяцев, но лунных, Юлий Цесарь исчислил 365 дней и 5 часов. Ныне новый астрономический календарь счисляет год по движению солнца, как оное снова к той же звезде придет. Оное время, по счислению Бланхина75, 365 дней 5 минут 49 секунд, по новому 365 дней 5 часов 49 минут 50 секунд, из-за чего ныне разность нового календаря со старым уже до 12 дней стала.
3. Начало года. Начало года также у разных народов разное, взирая на долготу года, полагаю, но у счисляющих 12 и 13 месяцев в начале весны, то есть от 1-го марта, у других точно от равноденствия, у иных в первое новолуние по равноденствии, другие в осень, как то у римлян с 29 августа, а Константин Великий положил 1-го сентября. У нас по временам переменялось и разделялось.
4. Эпоха. Греческая. Калвизиева. Лютерова. Магометанский. Эпохи или времена, от которых счисление лет происходили, в самой древности у египтян, ассирийцев и у еврей исчисляли только по летам владетелей, как и ныне в Китаях и Индии счисляется, у римлян от построения Рима, у греков олимпиадами от лет олимпической игры. Потом иудеи, греки и римляне стали исчислять по Библии от сотворения мира. Однако ж оное исчисление разно. Кальвизий Сетус76, бывший в Лейпциге астрономом, за наилучшего исчислителя по Библии у всех почитается. По его счислению ныне 5678-й, а по греческому 7237-й. Рождение Христово по Калвизиеву счислению произошло 3947-го, по Лютерову 3970-го, по греческому 5500-го. Следственно, от рождества у греков с римским разница 8 лет, которое Димитрий Ростовский в Келейном его летописце трудился исправить и погрешность изъяснить, но оставил неисполненным. Магометане исчисляют их эпоху от бега Магометова в Медину, что учинилось после Христа в 622-м году, в сентябре, и потому по их счислению ныне [в 1749 году] идет 1127 год.
5. Сентября начало. Генварь. Какое счисление времени до принятия веры христовы наши предки имели, о том ничего написанного не имеем, кроме что Байер в Комментариях Академии в томе III-м о скифах показал, в котором, может, у славян заключается начало года с весны. После принятия веры стали у нас числить от начала мира, но в 7208-м Петр Великий, оное оставив, повелел числить от Христа 1700 лет. Начало же года у нас сперва счислялось от весны, точно так, как, думаю, у оставшихся в идолопоклонничестве сарматов – от новолуния после равноденствия, как до сих пор вотяки, вогуличи, черемиса и прочие, или по сошествии снега в северных пределах в первое новолуние сходясь, молятся и торжествуют. После принятия веры христовы церковный год счисляли от первого марта, а гражданский от первого сентября, но историки более древнее начало с весны употребляли, как у Нестора и последователей его видно, от дня Пасхи год начинали. И хотя они точно о начале года не поминают, но так как они в сказаниях не только числа месяцев, но дни седмичные и святых упоминают, то оное начало достаточно видимо. В 1342-м при митрополите Феогносте в прении о начале года, приключившемся на соборе в Москве, решено и положено как церковный, так гражданский год начинать сентемврия от первого числа, а в 1700-м повелено счислять от первого геннуария. Однако ж видим, что одному событию разные историки разное время указывали, чему в пример ч. II, н. 646.
6. Смятение истории. Вышеобъявленная троякая разность начала года причина смятения лет в истории русской, что в разных манускриптах одно дело в разных годах положено, 1, 2, и 3 года после, нежели в другом; ибо как переписчики, видя месяцы и числа по переменению начала года, один те месяцы приложил к прошедшему, другой к наступающему, и тем нанесли разность. Другое смятение, как писатели стали по разным местам писать, то один ближайший в том году, как учинилось, положил, а другой, после уведав, год и 2 после внес и с разными обстоятельствами описал. Третье, некоторые одну войну или какое приключение, продолжившееся чрез два или три года, по годам разделяли, а другой, не различая лет, в один год заключил, что и у Нестора видимо; например, о Печерском монастыре и его начале и продолжении, хотя времени более 10-ти лет было, в одном месте положено. Четвертое, как некоторые из разных манускриптов сочиняли и, видя одно дело в разных годах с разными обстоятельствами описано, дважды внесли, да и такие, которым быть невозможно, например рождения и кончины по дважды кладены, которые мне весьма немало труда доставили, чтоб такие погрешности исправить. Для того я принужден был на все то время пасхальную табель сделать и по оной прямой год сыскивать, ибо они часто при числах месяца дни седмичные упоминали, например в понедельник 6-го апреля, иногда день и святого, для которого я опять принужден был всем святым роспись алфавитную сделать. Благодаря этому в сыскании правильного года настоящую правдивость установить было нетрудно, однако ж двойные сказания сложно распознать, доколе роспись алфавитная всех имен и обстоятельств сочинена не будет. Пятое, многие князи имели по 2 имени, одно княжеское славянское, другое при крещении по святцам данное, как в гл. 4924 показано, и хотя они более княжескими именовались, но некоторые суеверные писатели, оставив те, данными при крещении именовали, а к тому, как князи часто владения переменяли, то иногда весьма трудно было дознаться, о ком говорят, ч. II, н. 382, 545.
7. Польских погрешности. Что же польские писатели в летах с русскими разнятся, то оное от того произошло, что они писали лета от Христа, а правильно счисления русских историков рассчитать не прилежали, 8 лет иногда и более погрешали и после учинившегося клали, в чем и Стрыковский, приметив, Кромера и Бельского обличает. Ч. II, н. 610, 613.
8. Байер в Комментариях Академии Санктпетербурской, части III, хронологию скифскую сочинил, в котором показывает годы когда что скифы знатное учинили. Кирхер77 преизрядную хронологию татар или калмыков сочинил, которые я на русский перевел. Но так как они обе к нашей истории не относятся, потому оные в Академию императорскую отдал, которая может с другими тому подобными известиями для любопытных напечатает, только здесь таблицу Байерову приобщил.
1. Библия допускает натяжки. Праотцы от Библии. Вымышленные праотцы. Скиф, Рос. Рос праотец Руси. Происхождение народов, хотя следуя писанию святому, т. е. Библии, не иначе как от Ноя и от его сынов произошло, но чтоб далее, от которого сына которой народ, кроме именованных у Моисея, верно и несомненно сказать можно было, я не берусь. Правда, что Берозус78, Иосиф Флавий, а также и другие Библию, прямо как ковер Милитрисы, употребляют и на все, что только хотят, натягают. Другие и в христианстве столько смелы явились, что и не желающих иметь своих пророков насильно с собою согласовать понуждают, для которого они, если хоть мало подобное названию народа имя в Библии нашли, тотчас за патриарха того народа сочли. А когда подобного имени недоставало, то подобное слово еврейское или сирийское за имя человека выдали, или сами имя патриарху вымыслили, как то видим от Скифа скифы, от Росса Руссия или Россия, каких имен в Библии нет. В другом же месте, когда одного имени недоставало, то из двух одно сделали, как от Масса и Гетера – массагеты. И хотя Рос, Бытия гл. 46, еврейское в сынах Вениаминовых показан, но к Руси не относится. В Иезекииле же рос в еврейской значит верхушку или голову, оное греками не переведено и принято за имя человека, от которого хотят произвести россиян. Стрыковский, стр. 122.
2. Грузинский праотец Картлос. В грузинской истории рассказывается: Между детьми Ноя при разделении земель Картлосу досталось часть к северу, которую он в свое имя назвал Картли (как оная до сих пор зовется) и оную 6-ти сыном своим разделил, коих имена: 1) Мхетос, 2) Кахос, 3) Бардос, 4) Кавказос, 5) Лезгос и 6) Егрос, и каждый свою часть во свое имя назвал, например от Мхетоса Мингрелия, от Кахоса Кахетия, от Бардоса Кабарда, от Кавказа Кавкази или Дагистань, от Лезгоса Лезгистань, от Ергоса Ерзерум и пр. О таком вымысле в примечании на Иосифа Флавия79, кн. 1, гл. 6, Гедерих свою критику объявил.
Татар праотцы. Боги праотцы. Юпитер праотец. Вымышленные имена государей. Чех и Лех. Татарский историк Абдулгази Багадур80 хан Турка и Татара среди детей Иафета нашел, о чем в гл. 18, р. 3, 4 и в части II н. 3, 316, 617. Но сколько бы это ни было невероятно, но человек, да смешнее оного идолопоклоннические писатели, не желая от коего-либо рода простого человека происходить, богов вымышленных за прародителей почитает, как греки, римляне и протч. Это и наши некоторые шляхетские роды их происхождение в росписях от Юпитера показывали, что преславным баснословцем Овидием подтверждали. А египтяне далее того ранее приняли, что от первобытности из земли произошли, а не рожденные были, о себе сказывали. О сем у Стрыковского пространно, стр. 62, скифов начало от Геркулеса и чудовища, гл. 12, р. 3. Иные же, когда своего или другого народа не зная от чего имя произошло и не потрудясь о деривации или значении названий в древних языках справиться, тотчас в неизвестной древности владетеля имя сделали и от того родословие непрерывное сложили, как то видим шведского Иоанна Магнуса, Рудбека81 и пр., об их королях. И явно первый взял точно татарских ханов имена, ибо они с татарами единородными почитаются, гл. 18. Чехи и поляки вымыслили трех братов: Чеха, Леха и Руса, наш Новгородец князя Славена и другие странные имена, коими басни от летописных сложений легко обличаются.
4. Нестора справедливость. Наши же, Иоаким и Нестор, хотя бы несомненно тогда могли чрез предание более князей русских упомянуть, то, видимо, имея лучшую совесть и опасаясь, чтоб лжи за истину неведением не принять, остались при несомненном, или, может, и более от них показано было, да утрачено, как выше, гл. 4, о постепенной утрате сказано.
5. Главные 3 народа. Что же у Нестора в разделении детей Ноевых и положении земель Европы, Азии и Африки несколько сомнительно и имена неведомые или весьма испорченные имеются, то не великому зазрению о нем достойно, ибо как он греческого языка книги не весьма исправные читал, то от оных легко мог погрешить, о чем в части II, н. 1, пространнее. Может же после несмышленые переписчики испортили. Но поскольку мне здесь нет места о всех прежде в сих странах бывших народах толковать, о которых ниже из древних писателей показано будет, здесь же довольно в краткости о главнейших трех для общественного уразумения представить и насколько можно разницу их показать, что хотя в самой древности знаемо было, ибо Птоломей точно показывает три народа и под именем генетов и венедов и прочих славян, в отличие от других авторов, но потом оную разность писатели, пренебрегши, в полное забвение и темноту неведения пришли. Сии же три народа таковы: 1) скифы, 2) сарматы, 3) славяне, которые весьма во всем разные и, кроме соседства, один с другим в происхождении и языке единства не имели. Между же сарматами собственно о руссах, которые нас наиболее интересуют, внятнее сказать нужно, а при том и другие, как необходимые для изложения, народы упомяну. Пространное же о всех происходящих от сих языках, насколько возможность допустит, в Лексиконе русском гражданском, а о разных названиях и причинах того здесь в главе следующей представлю.
Соседних названий различие. Переменения от греков. Латины тоже погрешили. Различие произношения. Буквы для иноязычных. Перехождение переменяет. Не следует тому удивляться, что у всех авторов народы и урочища разные и мало сходные названия имеют. Оное, как выше сказал, могло от разных причин учиниться: 1) Что соседние или далеко расположенные, а особенно иноязычные писатели, невнятно выслушав название, неправильно писали, например татар все европейцы неправильно пишут тартары. В родословной Гибнеровой табели государей русских положены имена такие, что нисколько на настоящие не походили, например вместо Евдокия, Всеволод, Ростислав, Ирина, Кремль, Годунов положены Оттокеза, Сервалдус, Росиславус, Герния, Креммелин, Годенов и протч. 2) Соседи дают областям и народам имена сами, о которых другие или те самые народы не знают, как у народах скифов и сарматов имена греческие и латинские. Да ближе можно видеть: мы называем немцы, они сами зовутся теутш, латины зовут германе, французы – аллемани, финны – саксолайн; равно о нас и других народах находим. И кто о сих имена без искусства в тех языках дознаться может? 3) Многие не имеют таких букв, каковые другой народ имеет, и выговорить, не только написать, не могут. Например Ж и Ч латинисты и немцы написать правильно не могут, например вместо Житомир, Жукотин, Чернигов, Черкассы пишут Зитомир, Зукотин или Укотин, Цернигов, Зиркассы и протч., для которых с так великим тщанием и разумом сочиненные на немецком языке лексиконы гражданский, исторический, географический и протч.; что русских названий касается, кроме весьма несходственных описаний, имени единого почитай правильно написанного нет, тогда как по ним о Персии, Индии, Китаях, Турках и прочих гораздо лучше соответствие надеяться получить можем. 4) Многие по обычаю прибавляют в имена существительные буквы, например видим у греков А, у латин Н всюду годятся, например, вместо люты, загорие, малосвента, мадоки, максобы, сауроматы находятся алюты, азагориум, амалосунты, амадоки, амаксобы, асармауты. А латинисты: hamachobi, hamodoci и протч., что великую разность в значении названий делает, ибо у греков А предлог отрицательный, следственно по-русски сказать нелюты, немалосвенты и протч. Еще же и то видим, что греки в сарматских и скифских именах Б за В, вместо Т иногда Θ клали, не рассудив, что такого изречения буквы, кроме греков, никто не имеет, из-за того оную латинисты за Т, а у нас за Ф полагают и выговаривают. 5) В изречении разных букв народы великую разность имеют, что латинисты вместо греческих Василий, Кирилл, киммеры говорят Базилий, Цириллюс, циммеры. А сами же греки неправильно латинские выговаривают, например вместо Бонифатий, Бенедикт, Цицерон пишут Вонифатий, Венедикт, Кикерон. И еще народы, латинские буквы употребляющие, разные, одну двояко и трояко произносят, например J и G как наши Ж и Г, другой народ обе за Ж, Ch одни как Ш, другие как X, третьи как Ч говорят, отчего в переводах на наш язык с разных языков одно имя за два и за три разных почитается. Сарматы S и Ch латинских не имеют, П за Б, Т за Д полагают. Славяне же А так мало вначале употребляют, что нет более, как местоимение аз, предлог а да междометие ах, и более ни одно слово c А не начинается, к тому же греческих Ф и Θ, латинских F и Н не имеют и двух гласных подряд не кладут, но имеют особые буквы, такие как Э, Ю, Я, из чего можно понять, что с такими странными, чужими буквами слова в языке славянском вовсе не славянские, но частью от недостаточного знания, частью от неосторожности писателей учинилось, как видим в путешествиях Рубрика82, Карпеина83, Венета84 и других описателей татарских, что за неимением соответствующих букв названия точно изобразить и правильно написать не могли, так что вместо Чингис, Черенбодан, Черкес и Чегодай именовали Зингис, Цыренподан, Иркан и Заготай. Не меньше же могли переводчики и переписчики испортить, а также видим некоторых старых писателей о нас, таких, что немалое время в Руси жили, а имен правильно написать не умели, как есть выше показано, и особенно Страленберг, много лет в Руси пробыв, с татарами частое обхождение имел, но слова русские и татарские неправильно писал и мало сходственные деривации положил. 6) Греки и латины многие имена существенные перевели, как например Иосиф Флавий жалуется на греков, что для единого только ушам их звуку или приятного произношения названия народов, урочищ исказили, и сия погрешность не меньше и у нас имеется, что народы и города именуют от некоторых обстоятельств весьма иначе и нисколько настоящим не подобно. Здесь же я учел в основном все то, что с греческого на латинский, а с латинского на немецкий и польский языки попереведено, из того что я собрал, но может в переводах наибольшая в именах погрешность быть, и в сказаниях может погрешность коего-либо переводчика меня обманула и от истины отдалила, и это более искушенный в тех языках, нежели я, исправить может. 7) Некоторые же народы, переходя, для мест сами себе названия придумывали и тем в историю путаницу внесли. Об этом самый хороший пример, что мы, славяне, или венеды, имя руссов приняли.
8) Что ж русские писатели многих народов, таких как готов, цымбров или кимбров, аланов и прочих, мало или весьма не упоминают, оное может оттого, что тех названий в сих странах во время Несторово не было, а останки их, присовокупясь к другим, имя свое забыли, как то о многих доказательство видим, например бярмы у всех северных писателей сильный и великий народ довольно известен был, который Иоанн и Олаус Магнус85, а также Саксон Грамматик, Мюнстер86 в Космографии и другие упоминают, но у наших вместо того корела и емь, гл. 29.
9) Многие из степных народов именуются по именам владельцев, как то в части второй и гл. 16, н. 47 и гл. 26 довольно показано. Наши писатели, но несмысленные, именовали зюнгоров контаншинцы, торгаутов аюкины колмыки и пр., чрез что давно немалое смятение в истории и географии нанесли. Но так как все сии в три главные названия и народа раздельны когда-то были, то я, их также разделив, каждого отдельною главою для удобнейшего изъяснения древних, а любопытным и мудрейшим к лучшему рассмотрению и исправлению представляю.
1. Название скифов. От скинии, шалаша. Скинос – кожа. Название это у египтян, финикийцев, греков и пр. весьма старо и в глубочайшей древности у всех писателей знаемо было, но значение названия его никем точно не показано, думаю, из-за того, что оное якобы всем оным известное, ибо, думаю, оно из халдейского или еврейского от скинии, то есть от шалаша, в которых они переходно обитали, или из греческого скинос кожа, каковые они одежды имели, произведенное, толковать им причины не было, равно как номады, или пастыри и скотоводцы, у древних многим, переходно обитавшим народом общее было; например, если бы кто хотел в русской истории толковать что значит новгородцы, Поморье или Украина, то б было излишнее из-за того, что и младенцы оное значение названия знают.
2. Таргитай. Липоксай. Арпоксай. Колоксай. Злато с неба. Аухеты. Траспы. Паралаты. Геродот, ссылаясь на их собственное сказание, род их и имя производит от Геркулесова сына или внука Скифа, о котором у него в кн. 4, гл. 5 и 6, так написано: «Скифы о себе говорят, что они молодой народ на земле, и произошел их народ так: вначале, когда сия страна пустыня была, был человек по имени Таргитай, которого родителей, рассказывают они, быть Юпитера и дочь реки Борисфен. У оного было три сына: 1) Липоксай, 2) Арпоксай, 3) Колаксай. Во время то приключилось, что с неба на землю упали златые плуг, телега, алебарда и чаша, и случилось это в том месте, где ныне Скифия. И вогда старший из братьев, придя, хотел оное поднять, то оно так горячо было, что, ожегши руки, он принужден был оставить и отойти. Потом средний подошел, и то же приключилось. Как младший брат пришел, то оное злато так холодно было, что он, взяв, мог в свое жилище снести, и увидев это, старшие братья оба ему старшинство с правительством уступили. Из сих произошли три их народа: от Липоксая аухеты, от Арпоксая траспы и катиоры, от младшего короля паралаты начало имеют, но греки всех их именуют скифами; и они сказывают, что от их первого короля до нашествия Дария не более 100 лет как скифы именовались.
3. Скиф греческое. Геркулес. Герион. Ерифия остров. Гилия. Чудовище ползмеи и жены. Басни о скифах. Агафирс. Гелион. Скиф. Чаши у скиф. Греки, живущие во острове Понте (Крым), сказывают: Геркулес, гоня коров Гериона, в пустыню, ныне Скифия именованную, пришел, а Герион тогда жил вне острова Понта во урочище, которое греки островом Ерифия, лежащий против Гадиры в Ионии за Столпами геркулесовыми, именовали. Геркулес, пришедший в сию пустыню и не способный терпеть великой тамошней стужи, оделся в львиную кожу и лег спать. В то время не без предопределения божеского его лошади, для паствы выпряженные из воза, ушли, и, проснувшись, он пошел их искать и, долго искав, пришел к урочищу, называемому Гилия (лиман при устье Днепра), где он в пещере нашел чудовище, которое частью женщине, частью змее подобно было: голова до чресл девичья, а ниже чресл змия. Геркулес, видя ее, удивился и спросил ее о его лошадях, на что она отвечала, что те лошади у нее, но он их не получит, ежели с нею не переспит; и посему Геркулес с нею любодеяние учинил, и за то не только своих коней, но и подарки от нее получил. И, поскольку она не смогла Геркулеса к дальнейшему у нее пребыванию склонить, говорила ему: «Я твоих коней соблюла, а от тебя в награждение зачала в чреве трех сынов, ты же мне определи, когда рожденные в лета приспеют, что мне с оными учинить, здесь ли мне их в моем владении удержать или к тебе прислать». На оное Геркулес отвечал: «Когда они возрастут и в мужество придут, то учини им следующее, в чем ты не ошибешься. Имеешь для оных трех сынов оставленные от меня лук и пояс, и который из них лук мой натянет и пояс опоясать может, тому поручи государствование, а которые того учинить не возмогут, тех отпусти от себя в иное место». И, оставив лук и пояс, от нее отлучился. Женщина оная, это чудовище, родя трех сынов, именовала их: первородного Агафирс, другого Гелон, а младшего Скиф. И как оные возросли, поступила она по приказу Геркулесову, предъявила им тот лук и пояс; но первые два, попробовав, не смогли справиться, младший же Скиф лук натянул и пояс подпоясал, и потому он при матери остался, а прочих, Агафирса и Гелона, она отпустила в другие места. От сего Скифа короли скифские произошли и от сего есть обычай у скифов чаши на поясах носить».
4. Это двоякое сказание о скифах сам Геродот за басни почитает и далее в гл. 4 рассказывает об их пришествии из Азии, что вполне обосновано, как ниже будет показано. Он же точно говорит, что это имя греками дано, а не их собственное, смотри гл. 12, н. 2, потому нет сомнения, что оное или от скинии, или от скинос произошло. Затем, оставив пока других древних писателей, в новейших находим. Страленберг в описании Великой Татарии прилежно о сем имени трудился и многие образования слов из разных языков упоминает, наконец, от шиссен (стреляние) шиц (или стрелец) утверждает, что и прежде Страленберга преученые люди в Германии утверждали, смотри в Лексиконе историческом. Поскольку это Страленберг взял из готического языка, который был основанием датского и шведского, и германский оттуда же. В Египте же, Финикии, и Греции, а также и у татар оный готический язык известен был ли, не знаю, и дознаться, видится, трудно, потому дальнейшее рассмотрение оное образование слова остается под сомнением.
5. Скит уединение. Скитание от имени скиф. Наш Иоаким епископ никакого значения названия ему не положил, а по Степенной новгородской некто, не хотя в чести последней быть и в древности коему-либо народу преимущество уступить, указывает это имя славянское от скитания или прохождения произошедшим, что Страленберг, упоминая, отвергает. И хотя это со словом скиф ближайшее сходство имеет, однако слово это не славянское, а, думаю, и не греческое, хотя у обоих употребляемо, ибо у греков скиф никоего смысла не имеет, хотя скифогнамон у них означает человека дикого, странного и невразумительного, но это сложенное от имени дикого оного народа, равно как турок или могулов тартарами от греческого тартар именовали, гл. 18. И хотя скит или скитос обозначает пустыню или уединенное место, как Ефрем Сирин келию или жилище пустынника или затворника зовет, собственно же у греков скинос значит кожу или шкуру. А поскольку пустынники чаще всего одежды кожаные носили, то, может, от того скит именовано, а русские, от греков переняв, из оного глагол скитаться сделали.
6. Скиф князь. Скиф брат Славена. Поляки: Бельский, Стрыковский, Кромер и Гваньини, а также Иоаким и от него в новгородской Степенной в предисловии, рассказывают, что оное имя произошло от князя Скифа, которого они в сынах Иафетовых полагают. Но в Библии, насколько мне известно, такого имени не находится, кроме что в кн. 2-й Маккавейской, гл. 12, кратко о скифах упомянуто, [в кн. 3-й, гл.7, и в Иудифи, гл. 3]. Сего же праотца Скифа, внука или правнука Иафетова и брата Славена, думается, первее вымыслил Иоаким, как выше, гл. 4, показано, а от него другие переняли. И хотя, по сказанию Геродота, скифы сами имя это производят, но это не дивно, ибо они, слыша от иностранных это название и не зная его значения, вымыслили имя короля, в точности как татары Татархана, чехи князя Чеха, грузины Картлоса и пр. Иосиф Флавий в Древностях, кн. 1, гл. 6, рассказывает: Магоги же скифы были, от Магога произошли. Но, видится, что Бержерон87 в описании сарацинов, гл. 1, всех приличнее рассказывает, что скифы и скениды от еврейского или халдейского скинос названы, потому что в степях переходно в палатках или шалашах обитали, как то выше о них и номадах показано.
7. Прение о старшинстве. Гипербореев древность. О древности их нет нужды искать, ибо, конечно, так стары, как все народы, и без причины один пред другим старейшинством преимущества не ищет, разве что один другого ранее прославился или знатен стал. Начало всех едино, они сами себя более древними чем египтяне из достовернейших книг оружием доказали, ибо того, что египтяне себя старейшим или древнейшим народом сказывали, скифы терпеть не могли, как Евтропий88, О фригидах, кн. 2, Иустин89, кн. 2, написали. Скифы гиперборейские такое преимущество требовали, что праотец всех бог эллинский Уранус их первый король был, как Пиндар90 и Свидас91 пишут; но так как довольно от всех древних писателей видим, что это имя не одному, но многим народам в различных странах давалось, как у римлян имя варвары разного происхождения народам диким или им незнакомым общее было; как то и у нас часто нерассудные писатели, желая поносно татар изъявить, именуют агаряне, варвары, измаильтяне и пр., которые к ним ни коим образом не относятся, поскольку не только от оных произвести не легко, но и под именем татары ныне многие разные народы понимаются, как в гл. 18 внятнее показано; из-за того о происхождении их ничего правильно в обществе сказать нельзя, разве только о первых татарах; скифов же место обитания, так как весьма пространное было положение, кратко описать трудно, но надлежит каждых отдельно описывать.
8. Африканские. Индийские скифы. Идос р. За горы Имай. Имайские горы. Дагистань. Яксарт р. Оксус р. Аральское море. Кичик Тау. Массагеты. Перед Имаем. Каракатай. Саблестань. Харосань. Они разделялись после разделения земли на три главные части: африканские, азиатские и европейские, которые сами на разные части и народы разделялись. Так, первое, африканских Птоломей указывает близ Египта на южной стране Нила, и о них рассказывают, что с египтянами о старшинстве войны имели; другие думают, что то были скифы на северной стороне реки Нил, где потом Арабия Каменистая и Пустая, которые потом срацынь (сарацины) назывались, и к ним оставшихся курдов, кои дикий народ, причесть можно. 2) Птоломей по реке Идосу указывает скифов индийских. 3) В Азии скифы перед Имаем или за горами Имайскими, их же иногда и Таурос именуют, однако ж о горах сих древние весьма не согласно пишут. Геродот их указывает за горами Тауринскими или Каспийскими, от которых Имаус в Индии происходит, и посему под местом скифов надлежит разуметь всю Персию и где были туркоманы, а также и Дагистань. Птоломей же указывает их на восток от Каспийского моря, где от них разные реки, в Каспийское море текущие, положил, Яксарт, ныне именуемая Аму, Оксус, смотри гл. 12 и 15. Но Аральское море и текущие в него великие реки Амунь, Кувакан и Сыр ни под каким именем не помянуты; видимо, оная погрешность из того произошла, что между Каспийским и Аральским морями из-за гор и песков никакой народ тогда не обитал, или обитал, да весьма в скотах (из-а недостатка пажитей) убогий и незнатный, и потому они сии моря в одно совокупили и текущие в Аральское реки каспийскими полагали, гл. 15, н. 27. Посему оные Имайские горы, как думается, надлежит разуметь в Бухарии, отдельные или отрог Великого пояса, которые ныне Кичик Тау, т. е. Малые горы, и Алтау, гл. 18, именуются; смотри в татарской истории Абулгази Багадур хана, часть 1, гл. 5. И Клюверий там же оные положил, гл. 15, н. 7. Народы этой части в Лексиконе историческом именованы аланы, яксарты и саки, но Геродот в сем месте указывает главным народ массагеты, а также и сакжиане, соседние с саками; следственно, скифы перед Имаем есть народы, живущие к востоку и югу от Аральского моря: трухмены, аралы, Хива, Бухария Великая, Каракатай и часть немалая Персии, граничащая с оными, а именно пределы, именуемые Саблестань, Харосань, Астрабат и частью Кандагар, в соответствии с чем и в Лексиконе историческом согласно указано.
9. Скифы за Имаем. Гипербореи Серика. Скифы за Имаем положены, где ныне монголы, зюнгоры и часть Бухарии, как у Птоломея о том написано; в Лексиконе же историческом объявлено, что с ними граничили на севере скифы гиперборейские, т. е. Сибирь; на восток Серика, что ныне Китай; на юг скифы вышеобъявленные перед Имаем и в Индии, на запад Азиатские Сарматы; в них же знатнейший град Иседон положен, но весьма ошибочно, о чем в гл. 15 и 25 показано; народы в них знатнейшие указывали в то время: исседоны, оехарды, отторокары и пр.; ныне там расположены монголы, зюнгоры, Тибет, Тангут и пр.
10. Алтайские горы. Китык Тау. Саиань Тау. Гиперборейских или северных скифов двумя разными разуметь должно, одни в Азии, другие в Европе; первые, по описанию Геродота и Плиния, по Тоболу, Иртышу и Оби. Однако ж сказания о них весьма темны, из-за того что известий о том не имеем; думается, это Сибирь ныне именуемая. Горы же Гиперборейские не иначе разуметь надлежит, как от нас, так у татар, Поясные, или Урал, и Алтайские именованы. Птоломей за ними указывает терра инкогнита, т. е. земля неведомая, о чем смотри ниже, гл. 12 и 5, н. 6, 39. О горах я здесь пространнее скажу, чтобы в следующих главах подробно не толковать. Горы сии начинаются на севере от самого Вайгача меж рек Оби и Печоры и продолжаются до верховий Яика; у русских именуются Поясные и Великий Камень, у татар – Урал, оба одно и то же значат, и сии разделяют Азию и Европу, Сибирь с Печорою и Пермиею, от верховий Яика поворотившие к востоку до верховий Тобола – Китык или Щербинные, от Тобола до Оби – Алтай, далее – Саян.
11. Границы скифские. Понтийская Скифия. Европейская Скифия у древних писателей также весьма пространна, Геродот границы ее указывает: к востоку, видится, море Каспийское, иногда реку Дон, к северу море Северное, к западу Ельбу, к югу Дунай, иногда и за Дунаем скифов именует. В сем пространстве заключает он Богемию, Слезию, Вандалию, Моравию, Валахию, Польшу и Руссию, а народы тогда в сей стране обитали сарматы и славяне. Плиний хотя о разности скифов и сарматов внятно говорит, но границ их не различает, и кого он скифами в сей стране именует, дознаться нельзя; но по обстоятельствам видно, что татар тогда еще в сих странах не было, или было да весьма мало, и потому, конечно, тех славян и турок (турки после от европейцев татарами названы, гл. 18) скифами именовал, чему, видится, и Страбон, кн. 7, не противоречит, смотри гл. 13. Другие писатели Скифию к западу гораздо далее и практически до начал Дуная, а на восток иные до Днепра, иные до реки Дона простирали, куда всю Германию, Британию, или Англию, Скандинавию, или Данию и Швецию, включали, как Страбон, кн. 1 и 2; Диодор Сицилийский, кн. 2, гл. 27; Пиндар, Олимпиада 3; Плиний, кн. 4, гл. 12; Плутарх в Марие; Свидас в ст. Гиперборея. Но сия часть скорее по Птоломею Сармация или Славяния должны именоваться, ибо у сарматов славяне не меньшую долю составляли. Сию же часть разделяли на разные, как то Понтийская Скифия около Черного моря, в том числе Болгария и часть Сербии, но некоторые под Понтийской Скифией разумеют Колхид, т. е. Мингрелию, Кубань, Кабарду и часть Дагистани. Гиперборейские скифы, о которых Геродот рассказывает, что в жертву Аполлону Дельфийскому пшеницу с девами присылали, не иначе, как из Германии, а не Сибири, о чем Геродот, кн. 4, гл. 6; Плиний, кн. 4, гл. 12. Смотри ниже, гл. 14, Спенер в Древностях Германии92, кн. 1, гл. 4, и Клюверий, кн. 1, гл. 3. Малая Скифия ныне Крым и степь Крымская, гл. 13, н. 43, гл. 18, н. 20.
12. Геродот, описав начало скифов от Геркулеса и пр. в кн. IV, гл. 4, н. 11 и 12, так написал: «Еще и третье о начале скифов рассказывается, чему я более доверяю. Когда скифы в Азии жили и от скота питались, массагеты (а) войнами весьма им досаждали, того ради, поднявшись из их земли, чрез реку Араке (в) к области киммеров пришли (с), как и ныне скифы в тех местах обитают. Киммеры же, уведав о многолюдном скифов нашествии, собрались, совет учинили, как бы предлежащее бедствие отвратить. Но в том короли и простой народ разделились во мнениях на две части. Народ рассуждал оставить земли и искать иного спокойного обиталища, представляя, что с таким сильным народом в войну вступать весьма опасно. А короли рассуждали, чтоб защищать отечество и гробы прародителей. И как они по многом прении согласиться не могли и обе части в силе равные были, учинили междоусобный бой и по убиении многого народа погребли их при реке Тирень (d), и эти захоронения до сих пор видимы. По погребении же сами из отечества ушли (е), а после их ухода скифы теми пределами обладали, и эти киммеров стены и мытницы (f) и до сих пор Киммерия именуются, и похоже, что те киммерийцы от скифов в Азию ушли и на острове Херсонес (Крым) строили, в котором до сих пор великий греческий град Синопе (g) есть; явно что скифы, гнавшись за оными, в Медию загнали, но путь потеряли, ибо кимры все возле моря шли, а скифы гору Кавказскую направо оставили» (h).
а) Массагетов Геродот указывает у Аральского моря при реке Араке, ныне Аму именуемая, где они Кира Великого победили, кн. 1, гл. 49. Следственно, сии скифы из-за Каспийского моря пришли. Не то ли это ужасное нападение, что под предводительством Огус хана описывается, о котором татарский историк Абулгази и Страленберг пространно писали и при котором турок древнее обитание при Аральском море град Туркестан основан был, гл. 16, н. 60 и гл. 18, р. 11.
в) Хотя река Араке у Геродота в другом месте соответствует Аму, текущей в Волгу, у других Астрабат, но здесь и в кн. 4, н. 40, не иначе как Волгу разуметь должно.
с) Киммеров сих обиталище по обстоятельствам видится по Дону и морю Меотийскому, как ниже точно говорит, это до сих пор предел киммеров зовется, разумея Восфор киммеров, гл. 24.
d) Тирен река в других многих местах у Геродота и других писателей река Днестр, Тирас, Тиран и Тирень именована, но оная весьма далеко, а, думается, разумеет Вардань, ныне называемая Кубань, ибо оттуда проход в Лидию и Мидию ближе, чем от Днестра, или скорее Геррус, т. е. Донец, при котором были погребения королей, как в гл. 49 показано, и ныне многие сохранились, гл. 24, р. 10.
е) Киммеры ушли в Азию, да где они пропали, никто уже не упоминает. Остатки же их были или прежде сего при море Балтийском, где Голштиния и Дания, как Плиний описал, смотри в гл. 14, но сии у латин кимбры именованы. Скорее, думаю, они, в Колхис придя, причину дали славянам на Дунай перейти, как в гл. 34 и далее, из-за которого скифы путь их потеряли, гл. 24.
f) По обстоятельствам многим это за несколько сот лет до Геродота было, ибо прадед Крезов их из Азии выгнал, о чем Байер в Комментариях Академии Санктпетербургской, томе третьем, с указанием годов показал. Но что мытницы или таможни при Геродоте стояли, то времени не соотвствует, разве сии слова Аристеевы он, взяв, положил.
g) Синопе град был в Пафлагонии над Черным морем, а не в Херсонесе. Сии скифы, потому что массагетами изгнаны, следует думать, что были не одного рода с оными и языка были туркоманов, с которыми оный в Азию южную перенесен, а некоторое их количество по Дону и до Днепра остались, которых сарматы, найдя, либо изгнали, либо к себе присовокупили, о чем Диодор Сицилийский ясно показывает, смотри ниже, гл. 19. О народах же скифских, разных названиях их, положениях я рассудил из древних авторов из каждого в точности отдельно рассматривать и по возможности примечаниями изъяснять как следует.
h) Горы Кавказ направе оставили, гл. 24, р. 10. Байер точно говорит, что сквозь Врата кавказские, т. е. Дербент, шли; то видимо, что скифы, перейдя за Дон, в той пустой степи путь потеряв, горы Кавказские направо оставили, а киммеры чрез Кубань в Колхис прошли.
А. Девяти муз. Езда для познания законов. Аристей. Сей есть из сохранившихся до нас древнейший между писавшими о скифах и народах, обитавших в странах нынешней Руссии. Он, по счислению Калвизия, родился от сотворения мира в 3501-е лето, до Христа за 446, в Азии во граде Гелиокарнассе и столь в историческом искусстве по прилежности прославился, что Аристотель князем, а Цицерон отцом всех историков его именовать удостоили. Его История состоит из девяти книг. И так как ее он при играх олимпических объявил и читал, то раз оная такую честь и похвалу получила, оным книгам имена девяти муз дали, как то: 1 Клио, 2 Евтерпа, 3 Талия, 4 Мельпомена, 5 Терпсихора, 6 Ерато, 7 Полимния, 8 Урания, 9 Каллиопа. Он для знания иностранных законов и порядка в суждениях, а заодно для достаточного о делах известия и познания положения мест в Египет, Ассирию и Финикию ездил. Медия, Лидия и Персия у него по пути были, где он со многими учеными, а особенно о законах и приключениях с ведущими имел разговоры и достаточно от них уведомлен, на что употребил времени десять лет, как Плутарх о нем рассказывает. Но что до наших стран относится, то он сам объявляет, что в оных не был, но более писал по сохранившимся книгам Аристея93 стихотворца, бывшего во время Креза, короля лидийского, и Кира Великого персидского, а также и от других, во время его живших и о сих странах и народах сведущих, и по разным книгах свое описание составлял. И это его описание последовавшим историкам и географам за основание было, например Страбон, Плиний. Птоломей и пр. более о сей стране его сказанию последовали. И хотя Сигфрид Байер, профессор Академии императорской, в Комментарии части I и V из него пространно писал и ландкартами положения по тогдашним названиям изъяснил, но так как оные на латинском языке печатаны, которого большая часть у нас не знают, к тому ж и Байер, поскольку в истории русской и географии не был достаточно осведомлен, из-за того в некоторых рассуждениях легко погрешить мог, того ради я все, что в Геродоте о наших странах полезное находится, здесь, выписав, положил, и где требовалось, по мнению моему, изъяснил.
В. Название скифы. Енареи. Массагеты. В начале о названии скифов и по местностям у него объявлено. В книге 1, н. 105, всех вместе енареи именует, а в кн. 4, н. 6, разделяет их на три части: калаксаи, паралаты и сколоты, на разных же местах разные местных народов названия полагает. Массагеты, у него по порядку первые, в Скифах обитали около Аральского моря при реке Аму, у него Араке именованной, о которых выше в гл. 11, н. 12, показано. А о прочих положениях и народах следующее передал:
Аухеты. Траспы. Катиары. Паралаты. Сколоты. В кн. IV, н. 6, описав вышеупомянутое трех сынов Геркулесовых рождение (1), говорит: как старшие два брата отделились, от Липоксая пошли аухеты, от среднего Арпоксая – траспы и котиары, от младшего же, короля – паралаты, а все вместе от имени одного, их государя, сколоты именованы, греки же их именуют скифы (2).
Аристей. Исседоны. Аримаспы. Грифы. Гипербореи. В гл. 5 Аристей стихотворец (3), бывший у исседонов (4), рассказывает: за исседонами обитают народ аримаспы, имеющие по одному глазу, близ сих грифы, хранящие злато, за ними живут гипербореи (северные) над морем. Сии народы непрестанно в войнах с соседями своими пребывают, аримаспами исседоны утеснены, исседонами скифы их жилищ лишены (5), скифы же киммеров, при Чермном море живших, изгнали и их земли захватили. Это есть Аристеево сказание, который был только у исседонов, а какие народы далее за оными, о тех он от исседонов слышал, подлинно же никто не знал, описал по уведомлению других.
С. Борисфен. Каллипиды. Греческие скифы. Алазоны. Арателы. Неуры. Гилия предел. Олпиополь. Пантикапа. Базилеи. Ров скифский. Кремни гр. Тананс р. Меланхлены. Лаксиоры. Савроматы. Будины. Ирики. Отпадшие. Горы берега Волги. Плешаки. Аши. Аргипеи. Греки с торгом к болгарам. Спящие 6 месяцев. Исседоны. Аримаспы. Грифы. Зима 8 месяцев. Гипербореи. В гл. 6, н. 18. За градом купеческих борисфенитов (днепрян), который при море в средине Скифии лежит (6), ближайшие прилежат каллипиды, греческие скифы (7), за сими другой народ, алазоны (8) именуемые. Сии сеют жита, лук, чеснок, бобы и горох. За алазонами скифы орателы, за сими неуры, от сих же к северу пустыня безлюдная, так далеко я известился. Сии народы живут по реке Гипанис (Бог). А от Борисфена к западу, переехавши же Днепр, во-первых, предел Гилия (9), за ним живут скифы, питающиеся пашнею; греки сих именуют борисфениты, а сами зовутся олпиополаты. Сии пахари имеют их область к востоку так далеко, как 3 дня езды до Пантикапы (10), но к северу предел их простирается до 11 дней езды Днепром в ладьях. За ними есть великая пустыня, за которою обитают андрофаги [антропофаги] (человекоядцы). Сей есть особливый народ и ни по чему к скифам не относятся (11). За андрофагами безлюдная пустыня, так далеко, насколько нам известно. Но если от сих пахарей к востоку идти и чрез реку Пантикапу перейти, обитают скифские пастыри (номады), которые ни пашут, ни сеют. Сих пастырей область к востоку простирается до реки Герро (12). На 14 дней езды за рекою Герро народ, называемый базилеи (царские), и сии суть лучшие в скифах (13) и величайшие. Они всех прочих за их рабов почитают. Сия область простирается к югу до гор Таурос, а к востоку до рва, сделанного слепыми рабами (14), и до купеческого града Кремни, лежащего при Меотисе. Сей народ живет при реке Танаис (Дон). От царских же скифов к северу живут меланхлены (15), которые по сути не народа скифского. За сими есть озеро (16) и пустыня, насколько я о том известился. За Дон же перейдя, более уже скифов не находим, но первый предел лаксиоров (молочники), относящихся к савроматам (17), которые от истока озера Меотийского начинаются и на 15 дней езды простираются. В сей стране не растут ни дикие, ни саженые деревья (18). За сими обитают будины (19), другие лаксы, которых предел полн деревья (20). За будинами снова степь пустая на 7 дней езды. За сею пустынею к востоку последуют фиссагеты. Сей есть особенный великий народ (21), питаются ловлею зверей. Возле сих и в сем положении обитает народ ирики (гневливые). За сими к востоку последует народ, отпадший от скифов царских (отступники) и переселившийся в сей предел. До сих мест положение равное и гладкое, но далее каменистое и гористое, и когда кто за сей предел поедет, то найдет людей, на высоких горах живущих (22). О сих рассказывают, что мужи и жены от рождения плешивы, имеют носы загнутые и великие скулы (щеки). Язык их особенный, только одежды подобны скифским. Сей народ имеет пищу от древа, понтикум называемого, которое размерами подобно смоковнице, а плод подобен бобам, и когда оный поспевать начинает, имеет мягкое зерно и кожу или шелуху. Из сего плода течет черный сок, который они аши именуют; сей лижут они и пьют, с молоком мешая – из дрожжей густого сока делают лепешки и едят, ибо они не много скота имеют (23) и о пажитях не прилежат, оружия для войны не имеют. А называются аргипеи (белые, или светлые, или мудрые) (24). До сих плешивых можно для осмотра их и лежащих между ними земель ехать, и поскольку к ним скифы ездят, то легко известие иметь, так как и греки из града Борисфена и других понтийских градов купцы ездят. И оные, чрез Скифию ездящие, требуют до сих семи разных переводчиков (25); так далеко нам мир известен. Что за сими плешивыми находится, оное никому подлинно не известно, ибо отделяют это положение высокие горы, на которые никто взойти не может (26). Сии плешивые сказывают, якобы на сих горах живут люди, имеющие козие ноги, чему я не верю (говорит Геродот); а перейдя за сии горы, якобы народ спит шесть месяцев (27), но в это я не верю. Известно же, что от сих плешивых к востоку живут исседоны (28), но что от них к северу лежит, о том как плешивые, так исседоны не ведают, кроме того, что выше ими объявлено, что за исседонами живут аримаспы единоглазые и грифы, о чем скифы, слыша от исседонов, объясняют, что имя это языка скифского, арима значит один, а спу глаз (29). Во всех описанных местах пребывает тяжкая стужа и зима 8 месяцев. О называемых же гипербореями ни скифы, ни другие, близ оных живущие, ничего сказать не знают. Если бы исседоны знали, то бы, равно как об аримаспах, могли нам скифы сказать.
D. В гл. 7, н. 46. Около Понта Евксинского (Черное море) жители между всеми народами суть глупейшие, ибо я о разуме сего народа ничего сказать не знаю, даже не знаю ни единого разумного человека (30), не считая скифов и Анахарсиса (31).
Реки Скифии. В гл. 8, н. 47. Знатнейшие реки в Скифии: Истер (Дунай), который 5 протоков имеет, Тирес (Днестр), Гипан (Бог), Борисфен (Днепр), Пантикапа, Геррус (Донец) и Танаис (Дон).
Истр. Агатирсы. Истр есть величайшая и первая река в Скифии (32) из текущих на восток. Она умножается чрез впадение других рек, между которыми текущие из Скифии: 1) Парата (33), но греки Перетон именуют, 2) Тирантос, 3) Арарос, 4) Напарис, 5) Ордиссос; сии три текут между первыми двумя, от агатирсов течет река Марис и совокупляется с Дунаем (34).
Е. Тирес. Неуридия. Тириты. Гипанис. Кислый исток. Амаксапей. Тирес течет от севера из великого озера, которое Скифию и Неуридию разделяет. По сей реке живут греки и называются тириты (35). Гипанис истекает из озера великого в Скифии, которое в долготу 5 дней судном езды; от оного к морю 4 дня езды. Оная кисла, ибо в нее течет кислый исток из родника, который хотя мал, но кислотою большие преодолевает (36). Сей источник в горе скифских пахарей и алазонов, имя же родника и положение места Амаксампей, а греки именуют Ирас Годус, т. е. Богатырский путь. У алазонов же Тирас и Гипан стекаются (37).
Борисфен. Соль при Днепре. Антакей Белуга. Борисфен есть между всеми после Дуная величайшая, и она есть не только между скифскими, но между всеми другими многоводнейшая, кроме египетского Нила (38); преизобильна пажитями для скота и множеством рыб; вода в ней прозрачна, чиста и к питию приятна, при ней же множество соли (39). В сей реке обитают великие киты, антакеи (белуги) называемые, которые ребер не имеют. Там же и других дивных вещей множество.