67939.fb2 История Руси - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

История Руси - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

6) Тойнби А. Дж. Постижение истории.- М., 1991, с. 317 (далее - по

этому же изданию).

7) Цит. изд., с. 499.

8) Петрарка Франческо. Лирика. Автобиографическая проза.- М., 1989, с. 322.

9) Аверинцев С. С. Византия и Русь: два типа духовности.- "Новый мир",

1988, № 7, с. 214.

10) Леонтьев Константин. Записки отшельника.- М., 1992, с. 29, 32, 33.

11) Чаадаев П. Я. Полное собрание сочинений и избранные письма.

М., 1991, т. 1, с. 533 (далее - по этому же изданию).

12) Даймонт М. Евреи, Бог и история.- М., 1994, с. 392, 398, 443.

13) Коленкур Арман де. Поход Наполеона в Россию.- М., 1943, с. 220.

14) Розанов В. В. О себе и жизни своей.- М., 1990, с. 579.

15) Маркс Карл. Разоблачение дипломатической истории XVIII века.

"Вопросы истории", 1989, № 4, с. 3.

16) Там же.

17) Гегель, цит. изд., с. 85.

18) Там же, с. 110.

19) Неру Джавахарлал. Взгляд на всемирную историю.- М., 1975, т. 1, с. 314.

20) Тойнби, цит. изд., с. 250.

21) Феннел Джон. Кризис средневековой Руси. 1200-1304.- М., 1989, с. 213.

22) Тихонравов Н. С. Древние жития преподобного Сергия Радонежского.

М., 1892, с. 137.

23) Барбаро и Контарини о России.- Л., 1971, с. 226.

24) Казанская история.- В кн.: Памятники литературы Древней Руси. Середина

XVI века.- М., 1985, с. 462. Эти сведения из "Казанской истории" или, иначе, "Казанского летописца" кажутся некоторым исследователям недостоверными, ибо господствует мнение о непримиримой борьбе Руси с остатками Монгольской империи. Так, комментаторы новейшего издания "Казанского летописца", Т. Ф. Волкова и И. А. Евсеева утверждают, что упомянутые царевичи-чингизиды "на самом деле в походе на Казань не участвовали". Они не отрицают, что чингизид Шигалей (Шах-Али) принимал участие в походе, ибо об этом сообщают многие источники. Но об остальных чингизидах сведения есть только в наиболее обстоятельном "Казанском летописце", и потому комментаторы подвергают их сомнению. Между тем этот летописец создавался вскоре после событий (в 1564-1565 гг.), когда большинство участников похода еще было живо, и неосновательно предполагать, что в рассказ о Казанском походе 1552 года вошли заведомо ложные сведения о целом ряде всем известных людей. Такое случалось только в произведениях, создававшихся намного позже описываемых событий. Словом, сомнение комментаторов продиктовано, очевидно, неверным представлением о характере взаимоотношений Руси и сходившей с исторической сцены монгольской власти над Евразией.

25) "Вопросы истории", 1994, № 1, с. 182. (Перевод видного историка

В. Н. Виноградова).

26) Цит. по кн.: Нестеров Ф. Связь времен. Опыт исторической публицистики.

М., 1980, с. 107-108.

27) См.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты.

Образные выражения.- М., 1966, с. 676-677.

К главе третьей (с. 72-135)

1) Балашов Д. М. Из истории былинного эпоса. Святогор.- В кн.: Русский

фольклор. Вып. XX, Фольклор и историческая действительность. Л., 1981, с. 20.

2) Мелетинский Е. М. Происхождение героического эпоса. Ранние формы и

архаические памятники.- М., 1963, с. 423.

3) Здесь и далее перевод на современный язык В. Я. Дерягина.

4) Нормандский Бастард - внебрачный сын норманна (то есть в древнерусском

словоупотреблении - "варяга") Роберта Дьявола, Вильгельм Завоеватель (1027-1087), ставший в 1066 году королем Англии.

5) Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, т. 12, М., 1949, с. 208.

6) Шлецер А. Л. Нестор. Русские летописи на древлеславенском языке,

сличенные, переведенные и объясненные... Ч. I, СПб., 1809, с. XXXIV.

7) См. итоги изучения этой темы в трактате: Седов В. В. Восточные славяне

в VI-XIII вв.- М., 1982.

8) См. новейшее исследование этой проблемы: Дубов И. В. Великий Волжский

путь.- Л., 1989.

9) Традиционный перевод летописного "наряд" словом "порядок" вызывает

сомнение: вернее перевести словами "власть" или "правление", ибо далее говорится: "Да поидете княжить и володеть нами".

10) "Повесть временных лет" здесь и далее цитируется в переводе

Д. С. Лихачева.