68555.fb2
ТРЭБЭТЭ НИКИА САКРА СВИА
НИА ПОРЕС НИА ЕИТИ ПАМИАТКОХШЕНИА -
"Единая истина требует сказать: греки либо напевают нам сладкозвучно, как лисы-искусители, либо с горок лают, как кобели - подношений вымогают. Никакие клятвы свои, ни обещания не выполняют. Злопамятные".
Знак меча над надписью говорит о том, что состояние войны с греками у русичей не прекращалось.
Как свидетельствует Е.И.Классен, еще в XVIII веке было доказано, что "Греки и Римляне заимствовали все свое образование и учились грамотности у Славян" (Классен Е.И. Указ.соч., с. 238). Далее он пишет: "...что все древние племена Славян имели свои рунические письмена, есть уже теперь дело несомненное, осознанное даже и Германцами, оспаривающими каждый шаг просвещения Славянского.
Только наши доморощенные скептики, закончившие изучение истории еще в школе, уверяют, что все руны должны быть скандинавскими. Но прочли ли эти великомудрые толковники хотя бы одну руническую надпись? Видели-ль хоть одну? - это подлежит еще сомнению.
И сам Шлецер - этот отвергатель всего, возвышающего Славян над другими народами, не смел не согласиться, вследствие свидетельства Геротода и других греческих писателей, что многие скифские племена знали грамоту и что сами Греки приняли алфавит от Пеласгов - народа также скифского, или, что все равно, славянорусского происхождения.
Из всего, здесь выведенного, явствует, что Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих Греков, и что исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним".
Польский исследователь XVIII века Фадей Воланский был приговорен асиатами к сожжению на костре за свою книгу "Памятники письменности славян до Рождества Христова", как за сочинение "до крайности еретическое". Ибо она свидетельствовала о том, что письменность у славян существовала не только до Рождества Христова, но и гораздо ранее, нежели она появилась у финикийцев, иудеев, греков и даже египтян. Эту работу Воланский начинает следующими утверждениями:
"Исследователи старины оставляли доселе без внимания, что в древние времена Славянское племя рассеяно было по всем частям старого света, следовательно везде могло оставить памятники по себе.
Мы находим в древней истории это сильно разветвленное семейство народов под разнообразнейшими наименованиями, смотря по тому, заимствованы ли были отдельные имена этих племен от имени их военачальников, или от местностей, ими занимаемых, или наконец имена эти исковерканы в переводах на другие языки; большей частью, обозначали их под общими именами Скифов и Сарматов. Что Славяне не уступали своим соседям в науках и искусствах, напротив того опережали их, доказывает Геродот в 46 главе 4 книги, говоря, что, кроме Анахарсиса, он не знал ни одного великого мужа, который бы родом не был Скиф! - Поэтому можно было со всей справедливостью предположить, что и эти народы оставили по себе каменные /письменные - прим.авт./ памятники, несмотря на то, что вероломные Греки и себялюбивые Римляне, не понимая языка их, называли их варварами" (Классен Е.И. Указ.соч., с. 73).
Далее Воланский приводит "алфавит" славянской руницы и множество рисунков археологических памятников этой письменности, которую ученые официально называют "этрусскими письменами". Но при их переводе Воланский, боясь цензуры, предупреждает читателя о том, что он "протягивает свою дружественную руку своим критикам"; другими словами, это означает: "не будьте простаками; если вам дан алфавит - берите его и сами читайте эти тексты".
Следуя этому дружественному совету, мы обнаружим крайне любопытные вещи, но разговор о них пойдет в 4 главе второй части данной книги, а пока рассмотрим лишь некоторые письменные памятники, упомянутые Воланским (Классен Е.И. Указ.соч).
Так, например, им описана спиралевидная надпись, выполненная славянской руницей около трех тысяч лет назад на могильном камне троянского царя Энея /этот камень был найден в Италии близ Креччио в 1864 году - см. приведенный выше рис./:
РЕСКИВИС БОГВИС
ВИМ И ДИМ ЕСМЕНИ РОСИЕМС
ОПЕЦЕ ДОМ И ДЕЦЕС ЛЕПЕИЕН ЕСМЕН
ЕКАТЕСИН ДАЛЕЧИМ
ДО ДОЛСИМ ПОЕЖЕЙЮ
ТОЦИВЕРО ВЕРО ЕМА
КАКОМ ЕНЕЙ ЦАРДИЕ
СИДЕИС С ЛАДОМ ЭЛИШОМ
ЛЕТОПСЕС ЗАБИЕС
ОМЕН ДОРОГИ ХОРОШИ.
Этот этрусский текст может легко перевести любой человек, знающий русский язык, так как "рески" - это рек, говорил; "вис" - высь; "Богвис" - Бог Высший; "Вим" - Вима - одно из имен Живы /Всемилостивого/; "Дим" - просветленный сын древнего троянского героя Дардона; "есмени" - "ес" - ясный, светлый, святой, "мен" - мужчина, "мени" - мужи /"ман" - ум/; "Роси" - Русь; "есм" - иметь; "опеце" - опека; "дом" - дом; "децес" - дети; "лепеиен" - лепить, делать, создавать; "есмен" - ясный ум /святой/; "Екатесин" - Гекатесин - область Гекаты /царство мертвых/; "далеч" - далеко; "им"- их; "до" - до, по; "дол" - дол, долина, земля; "сим" - сия, эта; "поежейю" - поезжайте; "тоциверо" - точная /верная/ вера; "веро ема" - веру имейте; "каком" - какую; "Еней" - Эней; "цардие" - царствующий /"цар" - царь; "дие" - деяние/; "сидеис" - сидя; "ладом" - любимым /Лада - славянская богиня любви/; "Элишом" - библейский Елисей, предыдущее воплощение Иисуса Назарянина (4-я книга Царств, гл.2.8-15); "летопсес" - летопись; "забиес" - забытье; буква "омега" означает "конец"; "дороги" - дороги; "хороши" - хорошие. Окончательный современный перевод таков:
"Говорил с небес Всевышний Бог Виму и Диму - святым мужам России: опекайте дом и детей - взращивайте святых, держитесь подальше от духов преисподней, странствуйте по миру сему, верную веру имейте, как царь рода Эней, сидя с любимым Элишом. Не забывайте летописей своих, ибо тогда кончается хороший путь."
Далее Воланский описывает найденную в 1746 году в тосканских владениях статуэтку обнаженного гетского мальчика с гусем на руках, которая впоследствии из музея Сorrasiono перешла в Лейденский кабинет.
На правой ноге мальчика /по основному восходящему каналу, идущему через точку жизни/ проходит надпись славянской руницей:
БЕЛГАС ВЕА НАГНАЛ ДО ВЛАДАС АЛПАН ПЕНАТЕ ГОЛЕН ГЕТА ТУДИНЕС ТЛЕНАТЕС.
Этот текст также легко может перевести русский человек: "белгас" означает "белый гусь" - символ одухотворенного вознесения /одухотворенного мудреца на санскрите называют "парамахамса" - высоколетящий лебедь; отсюда в христианской традиции символом
Духа является белый голубь/; "веа" - ветер /отсюда - веять/; "нагнал" - догнал, обогнал; "до владас" - до владыки; "Алпан" - Творец, но точнее - Господь Света, ибо в древнерусском языке "Ал" означает высший, изначальный, белый свет /отсюда "белгорюч камень Алатырь" - центр, пуп Земли; Алатырем называют реку в Поволжье, являющуюся притоком Суры - светлого, одухотворенного Солнца: на санскрите бога Солнца именуют "Сурья". Aлмаз также означает "горящий", ибо он совершенно сгорает в сильном огне. Отсюда и алтарь, и райская птица с человеческим лицом - Алконост византийских и русских средневековых легенд, происходящая от искажения древнерусского речения "ал ки он есть": здесь "ал"- одухотворенный, белый; "ки" или "кик" - лебедь, птица. Корень "ал", с тем же значением, был перенят у древних русичей многими народами мира: например, в латинском языке слово "алтус" - высокий, глубокий; "алмус" - питательный, живительный, благой; "албус" - белый; в итальянском языке "алто" - высокий; в кельтском "али" - высокая гора; в абхазском "алашара" - свет; в татарском "алтын" - золото; "алхимия" - превращение неблагородных металлов в золото; у осетин "Аларды" - золотой, светлый защитник детей от оспы; у лезгин "Алпан" - божество огня; у шумеров "Алад"- добрый дух-хранитель каждого человека; у племен Восточной Индонезии /остров Серам/ Алахатала /восходит к арабскому Алла та алла/ - верховное божество, почитающееся в облике большого человека, излучающего сияние. От древнерусского корня "ал" происходит и финикийское приветствие богов "Alonimy" и "Aloniuty", и еврейское восклицание-прославление Бога "Аллилуйя", происшедшее от древнерусского речения "Ал ликуй"; а также "Аллах" арабов, персов, турок; "Алла" мавров; "Элла" - Месопотамии; "Элоим" - евреев; "Алди" - ванов; "Уалдиа" - ассирийцев и т.д./. Термин "пенате"означает духовный мир, райские пенаты; "голен" - бедный /отсюда "голь" - бедность/; "геты" - один из славянских родов /этруски-гетруски - геты русские сами себя называли "расы", т.е. руссы/; "туди нес" - туда неси; "тленатес" - тленный мир /Земля/.
Отсюда современный перевод этого текста: "Дух мой! Быстрее ветра до Владыки Света - в духовный мир бедного гета вынеси из тленного мира!" Мистик любой светлой веры признает такую духовную устремленность древних россиян "к горнему свету" достойной глубочайшего уважения. Далее Воланский описывает камею из лазурита (Выпуск 1-й, Таб.V. N18), с лицевой стороны которой изображен стоящий бородатый нагой мужчина с четырьмя крыльями за плечами, держащий в правой руке скипетр - знак всемогущества. Позади этого образа виден хлебный колос с двумя листьями - знак изобилия и благополучия. В левой руке он держит скорпиона - знак власти над вредоносными существами и наступает ногами, снабженными небольшими крылышками - знак быстроты и вездесущности, на змею, свившуюся в кольцо - знак времени. Внутри кольца находятся саламандра, рак, птица и собака - знаки четырех стихий природы: огня, воды, воздуха и земли. На обратной стороне камеи имеется поясняющая надпись славянской руницей:
ЙА ЕН МАТРЕН АНМУНИМЕЙ ЛАРИКУЙТИЛ ЕДЕАЙТРИ ХИРДЛИО НИЛИКОНЕН ЕРГО ДВИ ЕДИ.
И этот текст переводится довольно просто: "Я есть Животворец, Высший Учитель, Дух-Хранитель, Триединый, Вездесущий, Непроявленный, действующий в двойственном единстве". Здесь "йа ен" означает - я есть; "матрен" - Животворец, ибо "матр"- мать - порождающее, животворное начало /отсюда - арийская матрешка/; "ен" - он, тот, этот; "анмунимей" - Высший Учитель, ибо "ан" - высший; "муни" на санскрите - духовный учитель; "имей" - имеющий, имя; "ларикуйтил" - Дух-Хранитель; наши пращуры знали два вида домашних духов: "чуры" - души умерших предков /отсюда славянский защитный возглас от происков нави - нечисти: "чур меня, чур!"/ и "лары" - духи-хранители /отсюда - ларец, ларик/; "уйтил" - ушедший, отдаленный, невидимый, т.е. дух; "едеай три" - Триединый, ибо "едеай" - единый, идеал; "три" - три; "хирдлио" - Вездесущий, ибо "хир" - рука /отсюда греческое cheir/; "длио" - длина, протяженность; "ниликонен" - без лика, т.е. - непроявленный; "ergо дви еди" - действующий в двойственном единстве, ибо "ерго" - действие /отсюда греческое ergon - труд/; "дви" - двойственность; "еди" - единство.
Как видите, все очень просто, но Воланский, боясь цензуры, читает эту надпись так: "Иегова ее матрень Анемой; не мей ларикии тилейеай Трикириделиони; ликонен Эрта все ай!",
а переводит так: "Иегова есть всемогущий дух; не имей божков кроме его Трикаты-истинно -крепкого; бей челом вся земля!" естественно, Воланский и не мог во времена асиатской диктатуры опубликовать прямое доказательство тому, что россияне издревле почитали Всевышнего Триединого Господа /Святую троицу/ и владели высочайшим любомудрием - осознанием одновременного единства и различия двух противоположностей (Подробнее о любомудрии российских ведунов будет сказано во второй части книги). И все же, несмотря на цензуру, Воланский сумел, благодаря таким несуразным переводам, "протолкнуть" в печать настоящий материал, хотя и это было для него смертельным риском. Земной поклон ему за этот вклад в восстановление славянского самосознания!
Воланский приводит еще множество этрусских надписей и текстов на славянской рунице, идущих вперемешку с греческими буквами. Так, например, во II-й таблице под № 6 он дает рисунок надгробного камня, найденного в Анзи в Базиликате и имеющего надпись как славянскими, так и греческими буквами:
ПУТИ ВОЛЛО ИЕОМ СОРОВОЮ МЕЙИК АПИ ДИТЕМ КАПАСЯ ЛЕЙКЕЙ ТАКО В АХЕРИ ИЛЬО КАК ЕИТЬ СЕБЯ
и ниже идет подпись:
АЛЕСОТ БРАТУ ММЕИА ИАНА.
Дословный перевод текста: "Путы воли имея сурово маются дети Земли /Апи - скифская богиня Земли/, каяться легче таким в Ахерона илу /в загробном мире/, чем делать себя", что при беглом переводе звучит так:
"Слабую имея волю, сурово мучаются дети Земли, им каяться легче в аду, чем собой овладеть", и подпись: "Алесоту брату Ммея Яна".
На другом этрусском могильном камне, найденном близ Лицца, надпись славянской руницей гласит:
ДАЖИ МАНЯ ЛЗА НА ИДИНИ - "Дай мне слезы /т.е. покаяние, что в переводе с греческого означает "изменение сознания"/ на отход."
Воланский затрагивает не только тему смерти, но и тему жизни. Так, например, в первом выпускеm /таб.V.N19/ он передает изображение превосходно отделанной бронзовой фигуры красивой молодой стройной женщины, держащей в правой руке яблоко - символ плода. На ее одеянии, находится этрусская надпись славянской руницей
МИ ВЕЛЕРЕЩ ИАТВИ ДИЛАЙ
"Меня /т.е. Макошь - славянскую богиню семейного благополучия/ восславляй, ребенка зачиная". Ибо "ми" - меня; "велерещ" - велеречь, восславлять; "иатви" - "я" второе /ребе-нок/; "дилай" - делая.
На двух этрусских колоннах есть любопытные надписи на ту же тему. Эти каменные колонны выполнены в форме мужского полового члена, стилизованные изображения которого, называемые лингамом, до сих пор в Индии иногда помещают на алтарях храмов. У этрусков лингам именовался "дерини" /от слова "драть"/, и так же, как и в Индии, олицетворял собой животворную, созидательную силу Бога, не вызывая при этом у нормальных людей никаких низменных чувств, а, наоборот, обращая их внимание на непостижимости жизнедательной мощи Всевышнего. На одной из этих "колонн" священнослужитель выбил свое заклинание-обращение к этой силе Бога:
ЧА ПАТЕ ЯЛОВА КОПОШЕЙ -