68675.fb2 Колесница Джагарнаута - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Колесница Джагарнаута - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

- Четыре. И четыре девочки.

- А у меня один сын. Сердце за него болит.

- Найдем, комбриг.

- Ищи. Только побыстрее.

- Масленую руку вытирают о свои волосы. Найдем. - Он важно помолчал и сказал: - Обязательно найдем.

- Сделай все потоньше. Чего-нибудь не приключилось бы с мальчиком.

- Тебя, комбриг, все всегда боялись, уважали. Теперь боятся еще больше. Объяви месть. Я оповещу: если что случится, будем мстить. А?

- Не надо.

- Понятно! Комбригу, великому сардару, не подобает.

- А ты понятливый.

- Что сказать ханум? Пусть вернется к тебе?

- Ничего не говори. Пусть думает о сыне. Пусть смотрит, чтобы мальчик вернулся домой здоровый, целый. Она же мать.

Принесли широкий горячий чурек.

- Отличная у тебя жена, - сказал Мансуров, - хороший хлеб печет.

- Прикажи жене вернуться. Дело жены тандыр, а не проповеди.

- Я сказал. Теперь вот что. Там приехал один, назвал себя Мамед Ахундом. Он аллемани. Он запутался и зазевался.

- Хорошо. Был сеном, сделаем саманом.

- Не спеши. Отправь его в Герат. Отдай губернатору. - Усмешка покривила его губы.

- А ты уже решил?

- Враг без головы лучше. А ты не разучился смеяться. Туркмены любят смеющихся.

- Сейчас еще не пришло время. Дашь мне знать, я буду в Меручаке.

- Хорошо. Не беспокойся.

Руки он не подал. У туркмен это не принято. Оба вышли из юрты довольные, с сознанием исполненного долга. Саид Кули долго смотрел на эрсаринцев и на шведа Генстрема, чувствовавшего себя не совсем в своей тарелке под этим пристальным взглядом.

Затем Саид Кули подошел к эрсаринцам и сказал брезгливо:

- Хоть вы в зелени разбираетесь, но где вам понять, что черешня, а что вино. Вы знаете, кто этот великий воин? - Он медленно повернул голову к Мансурову. - Вы безмозглые, он пальцем шевельнет - и от вас песчинок не останется. Что ж молчите? Воевать хотите?

- Нет, - сказал старший.

Только теперь эрсаринцы поняли, что попали впросак. Кругом стояли темные холмы. На холмах высились всадники в огромных папахах.

- Комбриг, великий сардар, мой начальник. Прикажет воевать - начнем войну. Вы что же, воробьи, хватку сокола заимели, что ли? Да вы, эрсаринцы-дасисебозы и гаратгары, не на шутку хотели поднять руку на воина? Вы интриганы и мародеры, а? Да у меня нет столько кошм, чтобы завернуть ваши зловонные трусливые трупы и отправить в Меймене. Так и будете валяться в степи на поживу шакалам, а?

Старший из эрсаринцев примирительно похлопал коня по шее и уважительно сказал:

- Мои глаза у вас, арчин, в руках. Буду жертвой за тебя, господин.

- Чаша моего терпения полна. Оставьте здесь вон того ференга и уезжайте.

Эрсаринцы тотчас же начали собираться, но головы в плечи вобрали. Они напоминали нахохленных фантастических птиц.

Их старший бормотал:

- Он даст урок и шайтану. Разве я знал? Чтоб огонь сжег Утан Бека! Он обманул эрсаринцев.

- Камень важен на своем месте, - хихикнул Саид Кули. - Не пытайся отдергивать покрывала, как бы твое покрывало не открыли. Теперь ты сможешь сказать своему Утан Беку, почем лук в Меручаке.

Старейшина предложил Генстрему слезть с лошади, выдернул бесцеремонно из его рук повод и поскакал, ведя на поводу коня, за своими эрсаринцами.

- Что все это значит? - заговорил, подходя к Саид Кули, швед. - Я протестую. Вот они, - он показал рукой на офицеров-пуштунов, - знают мои полномочия.

Но пуштуны покачали головами. А Саид Кули воскликнул:

- Вон небо, вон горы! Куда тут лезть с полномочиями, господин проповедник?

- А убийство из-за угла тоже входит в обязанности пресветерианского миссионера и мусульманского проповедника? - спросил Мансуров.

Однако Генстрем пытался протестовать, доказывать, что он ни при чем.

- Ох и пустобрех ты, - говорил Саид Кули. - Если бы не командир, знал бы я, что с тобой делать. Тебя все равно в Герате отпустят на все четыре ветра.

- Вы ответите! Я вижу, зачем вы меня сюда завезли! Разбой на большой дороге! А, мейн готт!

- Пустомеля ты. Для себя ты слепой, для всех зрячий. Откуда такие берутся. Зажгли костер, и уж всякие ядовитые пауки на огонь набежали.

- А Утан Бек здорово вертит, вообразил, что хвостом можно орехи колоть.

- Эй! - закричал Саид Кули. - А ну-ка, скрутите ему руки и посадите его на солнышко, а вечером пусть отвезут в Герат.

Тут Генстрем поднял крик на все кочевье.

- Плачь, плачь, аллемани, - бормотал Саид Кули. - Сколько ты мешал в котле, а халвы-то нет.

Не обращая внимания на мечущегося, вопящего герра проповедника, пуштуны подошли и отдали Мансурову честь:

- Господин генерал, можно ехать?