68842.fb2 Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

-Рене! - буркнул всадник, узнав прохожего. Невольным движением он сунул руку в карман, чтобы достать пистолет и размозжить голову Флорентийцу, но тот, заметив это движение, только грустно покачал головой.

Тогда всадник внимательно присмотрелся к нему и со смехом сказал:

-Да ты никак в немилости, чертов слуга?

-Да, ваше высочество.

-В таком случае ты можешь приютить меня у себя?

-Очень буду рад, ваше высочество.

-Я знаю, что ты предатель на натуре, но сумею держать тебя в границах. Поворачивай назад и веди меня в свою лавчонку. И помни: при малейшем подозрительном движении я про стрелю тебе башку!

Рене заковылял как мог быстрее. Через несколько минут всадник и пешеход дошли до моста Святого Михаила.

-Пожалуйста, ваше высочество!

-Отопри лавочку! - приказал всадник.

Рене повиновался. Тогда всадник спешился, привязал лошадь к кольцу, приделанному для этой цели у стены, и отправился за Флорентийцем в комнаты, предварительно заперев за собой дверь. Рене высек огонь, зажег свечку и почтительно подставил посетителю кресло.

-Знаешь, Рене,- заговорил гость,- я предпочел бы встре титься с самим дьяволом, чем с тобой! Ведь ты душой и телом предан королеве-матери, ну а ее величество способна приказать заколоть меня, если узнает, что я в Париже.

-Не беспокойтесь, выше высочество, королева ничего не узнает!

-Скажи, ты очень любишь принца Наваррского?

-Я никогда не видал его, но инстинктивно он внушает мне ненависть, так как он - беарнец, а я ненавижу всех беарнцев!

-Что же тебе сделали беарнцы?

-Очень много зла, ваше высочество! Благодаря беарнцу я потерял милость королевы и... даже заменен беарнцем, который лучше моего читает по звездам. Это какой-то сир де Коарасс!

-Как? - с громким смехом спросил гость.- Королева-мать нашла лучшего астролога, чем ты?

-Да, ваше высочество.

-И ты в немилости?

-Не только в немилости, но я еле-еле избежал казни! На этот раз гость с изумлением посмотрел на парфюмера, Рене рассказал ему все с ним случившееся.

-Неужели все это правда? - спросил гость, когда Флорентинец кончил свой рассказ.

-Клянусь честью, правда!

-Нет уж, поклянись чем-нибудь другим!

-Клянусь головой!

-Вот это так! Голова-то у тебя, по крайней мере, действительно имеется! Ну-с, рассказ о твоих злоключениях несколько изменяет положение дела. Теперь я могу сказать тебе, что ты избежал большой опасности. Признаюсь тебе, что, когда я шел сюда, я был твердо намерен порыться в твоем сердце вот этим самым инструментом! - И с этими словами гость показал на шпагу.- Ведь ты из породы тех диких животных, которых следует без жалости и колебаний убивать при первой же встрече!

-Премного благодарен вашему высочеству! - с кривой улыбкой сказал Рене.

-Но раз ты впал в немилость, то ты можешь пригодиться мне. Теперь тебе нет ни малейшего смысла продолжать служить королеве, а потому я беру тебя на службу к себе. На первых порах ты будешь моим посланником любви.

-А, я догадываюсь! - сказал Рене.- Ваше высочество изволили прибыть в Париж с единственной целью еще разок повидаться...

-Хорошо, хорошо! - перебил его гость.- Так вот, ты должен отправиться в Лувр...

-Но меня не пустят!

-Э, что за пустяки! Как бы ни охранялся Лувр, а ловкий человек всегда сумеет пробраться туда. Во всяком случае ты должен во что бы то ни стало увидать ее, а если это никак не удастся, то хоть Нанси. И ты скажешь, что я вернулся в Париж только для того, чтобы во что бы то ни стало помешать ее браку с Генрихом Наваррским, и что я готов наделать всяких безумств, перевернуть вверх дном весь мир... Она должна принять меня сегодня же вечером!

-Но, ваше высочество, если вы вступите в Лувр, вас сейчас же узнают, и королева велит втихомолку прирезать вас!

-Ну так пусть она придет сюда! - крикнул гость.- Или ты думаешь, что она не захочет?

-Гм!..- сказал Рене.- Как знать? Конечно, ночь темна и не так-то просто выбраться незаметно из дворца... Но принцесса поймет, что вы рискуете большим, если сами пойдете в Лувр, и это заставит ее решиться! Я иду, ваше высочество, и через час принцесса будет здесь!

-Но ты только что так боялся идти в Лувр!

-А теперь я вспомнил, что есть средство сделать это вполне безопасно!

-Какое средство?

-Это уж мой секрет, ваше высочество! - ответил Рене подмигивая.- Вот вам книги об охоте; займитесь ими, чтобы не было так скучно ждать, и я очень скоро вернусь!

Рене так быстро, как только позволяла ему больная нога, вышел из лавочки, запер дверь и заковылял к Лувру.

"Хотя королева и выгнала меня,- думал он по дороге,- но в глубине ее сердца все же осталась часть прежней симпатии. и стоит мне только оказать ей серьезную услугу, как милость вернется ко мне во всем прежнем объеме. Случай пришел ко мне на помощь: у меня в лавочке сидит такой красный зверь, как сам Генрих Гиз, и, если я отдам его в руки королевы, между мной и ею восстановится мир!"

Рене был уже совсем близко от Лувра, когда вдруг услыхал заглушенный женский крик, причем голос показался ему знакомым. В этот момент темноту прорезал луч света: это открылась дверь кабачка Маликана. Рене замер в ожидании. Из двери показались два человека; в тот же момент он услыхал знакомый голос, говоривший:

-Не беспокойся, друг Ноэ, это какой-нибудь воришка ограбил зазевавшегося прохожего. Не будем мешаться в чужие дела, друг Ноэ!

Дверь закрылась, и луч света скрылся. Рене направился по направлению услышанного им крика. Подойдя ближе, он увидал какие- то две тени: молодой человек склонился к женщине, упавшей в обморок, и пытался поднять ее.

Рене подошел к ним.

-Кто вы и что вы здесь делаете? - спросил он.

-Мессир Рене!

-Годольфин!

Они крикнули так громко, что женщина очнулась.

-Отец! - слабо простонала она. Рене, объятый сильным волнением, приник к дочери, а Паола сказала ему: