-Сира де Коарасса внесли в кабачок. Через несколько минут туда прибежали две женщины. Одна разливалась слезами, другая, которая лишь сопровождала первую, тоже была глубоко взволнована происшедшим.
-Значит, бедный Коарасс лежит в кабачке?
-Нет, ваше величество.
-А куда перенесли его?
-Не знаю, ваше величество.
-То есть как это вы не знаете?
-Неизвестная дама послала за носилками и уехала с раненым в сопровождении Ноэ.
-И у вас нет никаких известий о бедном Коарассе?
-Ни малейших, ваше величество.
-Вы знаете, Пибрак, что я трудно привязываюсь к людям,задумчиво сказал король,- но этого молодца я сразу полюбил, и мне очень хотелось бы разыскать его убийцу, чтобы отправить его на Гревскую площадь...
-Но, ваше величество, раз мы не знаем причин поединка...
-Э, о причинах и сомневаться нечего! Совершенно ясно, что причиной была та самая неизвестная нам женщина... Черт возьми! - перебил король сам себя.- Мне пришла в голову странная идея, друг мой Пибрак!
-Какая, ваше величество?
-Мне кажется, что я догадываюсь, кто эта женщина!
-Ну да,- наивно сказал Пибрак,- Коарасс был ловким парнем и мог завести интрижку с какой-нибудь придворной дамой...
-Ну нет, поднимай выше, Пибрак! - сказал король, хитро подмигивая.- Помнишь ли ты, как отчаивалась и горевала принцесса Маргарита, когда герцог Гиз уехал в Нанси? Твой кузен в первый же вечер прогнал ее тоску и заставил улыбаться... Ну а я хорошо знаю мою Маргариту...
Не успел король договорить, как в дверь постучались. Это явился Рауль, красивый паж.
-Что тебе, милый? - спросил Карл IX.
-Меня послала к вашему величеству принцесса Маргарита,ответил Рауль.
-Ага! - ответил король.- Когда говорят о волке, показываются кончики его ушей... Ну-с, так что же угодно принцессе от меня?
-Ее высочество поручила мне узнать, проснулись ли вы, ваше величество.
-Как видишь, да!
-Кроме того, ее высочество интересуется, как ваше величество изволили почивать...
-Очень хорошо.
-И как настроение вашего величества.
-Я очень грустен, потому что с бедным сиром де Коарассом приключилась беда, а я очень любил этого молодого человека. который так хорошо понимал в охоте и великолепно играл в ломбр. Передай Марго это известие.
-Ее высочество поручила мне испросить для нее аудиенцию у вашего величества!
-Ну что же, скажи, что я готов принять ее. Готье! Одеваться! А вы, Пибрак, отправляйтесь в Сен-Жермен и займитесь там подготовкой охоты.
-Слушаю-с, ваше величество! - ответил Пибрак и вышел из комнаты. А Карл IX занялся своим туалетом.
"Да,- думал он, осматриваясь в зеркала,- дело так и обстоит, это совершенно ясно. Марго легко увлекается, и это, наверное, была именно она. Ну, а что касается счастливого победителя, то... Господи, но ведь это отлично мог быть братец Гиз! Я это узнаю!"
В приемной послышался шелест шелкового платья, и в комнату вошла принцесса Маргарита.
-С добрым утром, Марго! - сказал король, галантно целуя руку сестры.
-Доброго утра, ваше величество! Карл IX подвинул сестре кресло и, знаком руки приказав пажу Готье уйти, сказал:
-Как ты бледна и взволнована, милая Марго!
-У меня есть от чего волноваться, ваше величество!
-И потому ты пришла к своему брату Карлу, так как знаешь, что он любит тебя и готов исполнить каждое твое желание!
-Ах, ваше величество, вы так добры...
-Для тебя - да, потому что из всей семьи только от тебя одной я никогда не видел предательства!
-Ваше величество,- сказала Маргарита,- я пришла к вам, потому что вы мой брат и любите меня; я пришла к вам, потому что вы король и все можете; я пришла к вам, потому что у меня разбито сердце и я должна признаться вам в совершенной ошибке!
Король собирался быть дипломатом и хотел позабавиться смущением и замешательством сестры. Но он увидал в ней такое искреннее горе, такое страдание, что забыл о своих намерениях и, ласково обняв Маргариту, произнес:
-Я догадываюсь о признании, которое ты хочешь сделать мне, дитя мое! Ты любишь, и твой возлюбленный в опасности...
-Да, это так! - с благородной простотой ответила Маргарита.
-И ты пришла просить меня отомстить за него?
-Сначала защитить его, ваше величество.
-Что такое? Но мне казалось, что сир де Коарасс... Маргарита густо покраснела при этом имени и сказала:
-Да, ваше величество, это он. Сир де Коарасс ранен неопасно, но все же находится в смертельной опасности.
-Откуда же грозит ему эта опасность? Уж не со стороны ли...
-Нет, ваше величество, герцог уехал. Я вижу, что вы догадались обо всем!
-Так он уехал?