68918.fb2 Красотка-еврейка (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - I) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Красотка-еврейка (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - I) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

"Ого! - подумал он.- Еще сегодня утром принц уверял меня, что его неразговорчивость объясняется думами о Коризандре, ну а теперь... как знать?"

Тем временем горожанин приказал отвести им комнату, подошел к молодой даме, подал ей руку и увел в дом. Генрих мечтательно смотрел им вслед.

- Однако! - сказал Ноэ.- Что вы скажете об этой мещаночке, Анри?

- Она очаровательна, голубчик Ноэ!

- Не хуже Коризандры?

- Ну вот! - недовольно ответил принц, скандализованный подобным сравнением.- Я засмотрелся на нее просто потому. что мне пришла в голову странная мысль: не та ли это женщина. которую прошлой ночью преследовал Рене?

- Возможно, но ведь та была на черной лошади, а эта - на белой...

- Велика важность! Лошадь можно переменить... Но что-то в ее манерах, движениях говорит мне, что это она! Однако... Эй, ты там, поваришка! - крикнул он трактирщику.- Скоро ты покончишь со своей стряпней? Я голоден!

- Анри, Анри,- лукаво шепнул Ноэ,- готов держать пари, что вам не хочется ни есть, ни пить, а просто не терпится повидать поскорее вашу незнакомку!

- Да замолчи ты, глупый человек!

- И я нисколько не буду удивлен, если вы... "втюритесь" в нее, как говорит Брантом.

- Я люблю Коризандру! - пылко возразил принц.

- О, я верю,- ответил Ноэ с насмешливой улыбкой,- но в путешествии отсутствующая возлюбленная точно так же теряет свои права, как муж, уехавший на войну или на охоту!

- Ноэ, ты богохульствуешь! Ты отрицаешь любовь!

- Ничего подобного! Просто я философ, имеющий свои принципы!

- А в чем заключаются эти твои принципы?

- В том, что нет никакого греха снять ризу с иконы св. Петра, если хочешь надеть ризу на икону св. Павла!

- Не понимаю!

- Я говорю, подобно вашей бабке Маргарите Наваррской, языком притч. Риза - любовь, икона - женщина, которую обожаешь. И если риза всегда со мной, а в путешествии мне вместо св. Петра встретился св. Павел, то...

- Милый мой Ноэ, ты просто развращенный вольнодумец! Я отвергаю такие нечестивые принципы!

- Посмотрим, посмотрим! - насмешливо сказал Ноэ.

В этот момент в дверях появился хозяин; он почтительно доложил, что гусь шипит на вертеле, и попросил своих гостей в ожидании соблаговолить отдать честь матлоту из угря, тушеной турской свинине и остатку кабаньего окорока, не пренебрегая парой запыленных бутылок старого вина.

Как раз тут появился и горожанин с молодой женщиной. Генрих любезно подскочил к последней, подал ей руку и усадил на почетное место справа от себя. Уселись за еду. Горожанин держал себя очень хорошо: он не говорил лишнего, хотя и не отмалчивался, был почтителен без низкопоклонства и угодливости, любезен без навязчивости. Молодая женщина, к которой он обращался на "вы", называя ее Саррой, тоже держалась прелестно: она очень мило отвечала на любезности и галантные шутки принца и его спутника, но при этом ее лицо становилось печальным.

Принц старался рядом ловких расспросов разузнать, кто такие его собеседники. Что старика звали Самуилом, это Генрих узнал из обращения к нему Сарры, но от каких-либо разъяснений Сарра и Самуил решительно уклонялись, ограничившись замечанием, что едут из Тура в Париж. Как только ужин кончился, Сарра ушла к себе в комнату, а Самуил отправился в соседнее помещение, где ему приготовили постель.

- Пойдем подышим свежим ночным воздухом! - сказал принц, увлекая Ноэ на улицу.

- Уж не собираетесь ли вы поговорить со мной о Коризандре?

- Ты все смеешься! - ответил Генрих.

- Ничуть не смеюсь. Просто мои предсказания сбываются, и вы уже "втюрились" в хорошенькую мещаночку.

- Ошибаешься! Меня просто интригует: кем она приходится этому горожанину? Дочерью, женой? И она ли именно та женщина, которую вчера преследовал Рене!

- Ну, все это не так-то легко узнать!

- Если это его дочь...

- Что тогда? - спросил Ноэ принца.

- В таком случае у него очень хорошая дочь, только и всего. Но если это - его жена... о, тогда...

- Ах, бедная Коризандра! - рассмеялся Ноэ.

- У тебя отвратительная манера издеваться! - воскликнул Генрих, кусая губы.- Так я же докажу тебе, что ты ошибаешься, и уйду спать!

Придя к себе в комнату и приказав подать лампу, Генрих не раздеваясь уселся на кровать и глубоко задумался, но не о Коризандре, а о прелестной незнакомке.

- Кажется, Ноэ прав! - пробормотал он.- Я готов забыть Коризандру... Нет, я вижу только одно средство оживить в своей душе ее образ - это вскрыть и прочесть ее письмо, адресованное к подруге детства!

IV

Генрих Наваррский развязал узел шелковой тесемки, развернул письмо Коризандры, подвинул лампу и прочел:

"Дорогая моя Сарра!"

Это имя заставило его вздрогнуть.

"Сарра! - подумал он.- Но ведь так же зовут прелестную незнакомку? Но нет, Коризандра вскользь упомянула, что ее подруга никогда не уезжает из Парижа, так что я наверное застану ее там. Следовательно, это - просто совпадение!"

Успокоив свои сомнения этим размышлением, он продолжал читать:

"Это письмо вручит тебе молодой дворянин мужественного вида и красивой наружности. Этого дворянина, который впервые отправляется в Париж, зовут Генрих Бурбонский, принц Наваррский. Но тебе он представится просто под именем Анри, и ты не должна и вида подавать, что знаешь о нем что-нибудь большее, так как по воле своей матери, королевы Жанны д'Альбрэ, он должен жить в Париже инкогнито. Мой юный принц храбр, смел, остроумен, порядочен, но... ему только двадцать лет! Понимаешь? Нет? Ну так я должна сделать тебе признание: я люблю его, и он любит (или воображает, что любит) меня. Он расстался со мной с самыми священными клятвами вечной любви... Но что такое клятвы двадцатилетнего ребенка? Их уносит первый встречный ветер..."

"Ба, да уж не предвидела ли Коризандра, что я встречу такую прелесть между Блуа и Божанси?" - подумал Генрих, прерывая чтение, а затем продолжал:

"А я очень ревнива, милая Сарра, и сердце сжимается у меня при мысли, что там, в Париже, другая полонит его сердце! Вот поэтому-то я и обращаюсь к тебе, милочка Сарра, поручая тебе своего Анри. Вот что мне пришло в голову. Хотя мы и не видались с тобой пять лет, с тех пор как ты вышла замуж за Лорьо, но я уверена, что ты по-прежнему красива, если только не стала еще лучше. Наверное, большая толпа воздыхателей бродит с наступлением вечера около твоего дома. Ну так пусть же вместе с Анри одним воздыхателем станет больше! Если Анри увидит тебя, он сейчас же влюбится в тебя. Но ты так же красива, как и добродетельна, а к тому же крепко любишь меня. Поэтому ты будешь просто кокетничать с ним, разжигая его страсть, откладывая решительный шаг со дня на день. В пылу увлечения Анри не станет обращать внимания на других женщин и таким образом уцелеет для меня вплоть до своего возвращения домой, где я заставлю его поплатиться за попытки изменить мне! Вот та просьба, которую я имею к тебе, дорогая моя Сарра! До свидания! Вспомни наше милое детство в замке моего отца и продолжай по-прежнему любить меня! Я вкладываю в это письмо еще записочку к твоему старому мужу, который, надеюсь, в случае необходимости предоставит свой кошелек к услугам моего Анри. Еще раз всего хорошего. Твоя Коризандра".

- Черт возьми! - воскликнул Генрих Наваррский, окончив чтение письма.- Да ведь эта Коризандра просто чудовище! Какое вероломство! Войдите! - крикнул он, услыхав, что в дверь стучатся.- А, вот и ты! - сказал принц, увидев Ноэ.

- Господи! - почтительно ответил юный насмешник.Надеюсь, что Коризандра не поссорила нас и что...

- Коризандра - предательница! - перебил Генрих.- Читай! прибавил он, протягивая письмо Ноэ.

Последний взял письмо в руки и принялся читать его у лампы. Ни звука, ни восклицания не вырвалось у него как во время чтения, так и по окончании письма.