Будильник - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Глава 18

Мой возглас встретил непонимание со стороны всех присутствовавших в зале, в котором мы вдруг очутились, потому дальнейшую беседу мы сразу прервали. Даже Серёга сдержался от возмущений, что само по себе нонсенс, хоть и приятно меня порадовало.

Увы — лишь это. Вот опять я неудачно моргнул. Или не вовремя? Только что смотрел на серые камни замка снаружи, а уже в покоях герцога очутился да гобелен изучаю. Вот и заорал всякое нехорошее, чисто от изумления. Ну кто так делает без предупреждения, а? Хоть бы пощекотали там, или что…

Это мы в покоях ведь? Или как это называется-то? Тронный зал?

По сути — кабинет с длиннющим столом. Стульев десять точно есть, пятнадцать под вопросом, а считать мне однозначно влом, даже без вопросов.

Гобелены, собственно, тоже были. В ассортименте, как говорится. Штук шесть было развешено по длинной стене зала. Их перемежали высокие, даже массивные рыцарские доспехи разного вида. Некоторые выглядели почти привычно, другие же — абсолютно диковинно, даже сюрреалистично. Впрочем, нечто подобное я видел в каком-то фильме, в особняке главного героя… там ещё богатенький психопат любил танцевать под луной с чертями, или что-то в этом роде.

Помимо доспехов и стоек с оружием, превосходившим по ценности и проработке золотых узоров образцы из арсенала на многие порядки, а так же, собственно, стола, я успел заметить винтовую лестницу у стены напротив. В верхней части с трудом угадывался проход, едва освещённый лишь парой свечей. Вот там-то наверняка и есть настоящие покои правителя, которые спальни. Дверь же под лестницей — в каморку личных слуг.

А вход, значит, должен быть… ну да, пара высоченных дверей у меня за спиной. И десяток стражей из личной охраны герцога, идущие в комплекте с дверьми. Интеллект у них тоже один на двоих с дверками, подозреваю. Впрочем, могут быть сюрпризы. Вдруг, у Бороды в этих краях родственники есть?

За высокими, скошенными к верху створками угадывался тот самый коридор, что змеёй огибал заколдованный сад с вишнями и вёл отсюда прямиком к нашим апартаментам и гостиной, казармам стражи и прочей радости. Блин, ну не так уж и далеко, могли бы и пешком дойти всего за минуту. Зачем было телепортироваться? Ещё и без предупреждения, чтоб я буквально проморгал свой очередной прыжок… злые они, маги эти.

Самого герцога ещё не было, а прочие важные гости топтались при входе. Лишь пара почтенных графов (или кто уж они там) расселись за столом и теперь фыркали, неодобрительно косясь на нашу парочку, потому мы поспешили покинуть залу и присоединиться к прочим ожидавшим его светлость людям… и магам. Как-то некрасиво они нас подставили, пожалуй. И вот вопрос: погрешность переноса, или намеренно? Ладно, плевать. Потом разберёмся в тайнах «Мадридского двора», будь они неладны.

Выходит, мы в самой дальней части замка, на уровне внешней стены города? Любопытно даже, как эта часть выглядит снаружи. Вот же хренов дед, за всё это время город кругом не обошли! Капитаны, блин, стражи — даже не удосужились осмотреть вверенные территории. Позорище мы, а не стражи…

Зенириг вывел меня из этих мыслей.

Сперва начал пристально вглядываться в стену у меня за спиной, словно сквозь неё и меня разом смотря, чем и привлёк моё внимание. Я даже в сторонку отошёл, что бы убедится, что он не на меня уставился, а он и не шелохнулся, подтверждая. Лишь насмотревшись кивнул о чём-то, перевёл взгляд на Минадаса и кивнул уже ему, дескать, ты понял. А он взял, да вспыхнул жёлтым пламенем, после чего исчез. А мне опять валидол зажали! Мне вне очереди после таких приколов положен, блин. Хоть бы предупреждали, что ли, что телепортируются, или телепортируют, а то я точно заикой сделаюсь через неделю…

— Броню вашу принесли, — пояснил пожилой маг, видя наши полные непонимания рожи. — Минадас отправился чары на них накладывать.

А тут Бистрегз резко развернулся и припустил к выходу. Зашибись, блин. Хомячок бешеный, один в один. Этот-то куда припустил?

— Услышал о чарах и вспомнил, что хотел свои дополнить, — пояснил маг. — Да уж, дорого ему это встанет. Не меньше трёхсот полновесных, а то и все пятьсот отдаст!

Услышав про деньги, я тоже опомнился и задал давно мучавший меня вопрос:

— Зенириг, а сколько кузнец с нас бы взял, если бы мы за свой счёт пошли?

— С вас? Десять полновесных за меч и где-то по двадцать за каждый комплект брони. А что?

— Да масштаб осознать хочу, — я почесал затылок, пытаясь произвести нехитрые подсчёты. — Погоди, это где у него тридцать клинков?

— Тридцати, может, нету, — пожал плечами маг. — Да только оружия у него действительно много. В плаще, опять же, система хитрая, которую он тоже дорабатывать кинется… Он мне рассказывал, как сам всё это придумал и убалтывал кузнеца плащ из кольчуги сделать, а к нему всю конструкцию притянуть. Кузнец всё артачился, потом цену заоблачную назвал, а Бистрегзу сам герцог помочь решил. Пришлось мастеру согласиться и за работу взяться. То не Агниус был, а предшественник его, мастер Эйзенфир. И к лучшему оно. Агниус хоть и мастак, а такую тонкую, да при том хитрую работу сделать не смог бы. Сдержанности ему не хватает. Ну, а после Бистрегз это всё кожей у дубильщика обтянул, да ко мне принёс, а я уж эту штуку изрядно чарами обложил. Там если потянуть за что-то, или нажать где, то из подола… что-что, господин герцог? Идём, конечно! Пойдёмте скорее, капитаны.

— Погоди, а я не понял, — встрял Борода. — Чисто любопытно. А за какие заслуги ему такие радости и почести?

— За заслуги перед герцогством. Он ведь в тот год Иншадарр спас, дракона отогнав, вот герцог и посулил ему достойную оплату. Года были хорошие, Иншадарр процветал, так отчего бы и нет? И я помочь решил. Пообещал, что любую просьбу Бистрегза по части магии выполню, сколь бы сложной или странной она не оказалось. Задачку он мне задал, конечно, невероятную. Зато создали мы ему такой плащ, что не то что дракон, сам магистр Могильщиков едва ли совладает с его чарами. А теперь идёмте скорее, пока герцог не обозлился на нас. Идёмте, идёмте!

Он поспешно затолкал нас в залу. Мы замерли едва не у порога, совершенно не представляя, что нам делать и как следует себя вести. Поди пойми этого герцога, вдруг он на людях милый, а при дворе за несоблюдение этикетов шапки к голове приколачивает?

Старый маг же, разумеется, проигнорировал наше замешательство и проследовал к трону во главе стола, на котором в этот раз уже восседал правитель. Чёрт, поклониться ему, или что сделать-то надо? Книксен? Реверанс?

— Присаживайтесь, господа капитаны, — подал голос единственный граф, которого я признал в лицо — граф Алэнд. Он сидел по правую руку от герцога, спиной ко входу, потому я его и не заметил, а по-первости, видать, слишком увлёкся непривычным антуражем, чтобы обращать внимание на подобное.

Граф указал нам на пару свободных стульев. Алэнд первый, за ним ещё двое, а следом — наше место. Четвёртый эшелон, так сказать. Интересно, удаление от правителя тут что-нибудь значит, или это пустая формальность? Как тут вообще всё устроено, чёрт возьми?! Я уже паникую больше, чем в бою… довели, блин, честного менеджера.

Серёга паниковал не меньше, но по иному поводу — он всё никак не мог умоститься на стул, борясь с заспинными ножнами. Дёргал меч за ручку, громко сопя и грохоча латами, предпринимая всё новые и новые тщетные попытки сесть. Раза с двенадцатого только смог всё умостить, лишь чудом ничего не разбив.

Всё это время герцог мирно беседовал о чём-то с магом, не обращая на нас ни малейшего внимания.

А вот остальные же напротив — глаз не сводили. Многие даже откровенно их пучили, словно бы не веря в нашу реальность. Это взаимно, господа, не сомневайтесь. Надежды, что я сплю всё ещё сильны во мне. А всё таки, что ж вы так уставились-то, ребят? Не уж то понравился? Ну это вы как-нибудь сами, я по девушкам.

Один лишь Алэнд сидит спокойно, с едва приметной улыбкой на лице. Ну да, пусть хреновенько, но за брата ему отомстили, чем не повод? К тому же, лиха беда начала — дальше могут отомстить и посолиднее. Главное, что бы не мы.

— Вот, господа графы, — громогласно начал герцог, словно бы внезапно опомнившись. — Позвольте вам представить: это и есть наши новые Капитаны Стражи. Капитан Иго′рь, и Се′ргей. Эээ… я правильно произнёс?

— Почти, ваша светлость, — я поспешил напомнить правильную версию, от разночтений подальше.

Кивнув, герцог решил представить уже для нас прочих собравшихся, но я даже не попытался услышать их имён, что уж про запоминание, столь сложными они мне показались. Потом как-нибудь. Например, никогда.

Закончив перечислять все имена, титулы и регалии, герцог наконец решился перейти к делу:

— Итак, господа, все вы вольны говорить искренне и открыто, не боясь осуждения, или же положения иных из нас, — он бросил недвусмысленный взгляд на меня, намекая, к кому именно обращался. — Я собрал вас по слишком серьёзному поводу, чтобы что-то утаивать. Нам необходимо решить, как поступить в дальнейшем. Угроза Могильщиков на данный момент стоит наиболее остро, ведь нам известно, какие силы удалось вновь собрать их ордену. В то же время им известно, что мы обнаружили их уязвимость, выраженную клинком капитана Игоря, — мне показалось, что на этих словах правитель самую малость скривился от досады, но он быстро совладал с порывом. — Потому вопрос объявления войны Империи с их стороны — вопрос считанных туанов. Необходимо придумать некие контрмеры, способные стать для врагов серьёзной препоной.

На полминуты наступила тишина, все сосредоточенно думали (за исключением нас двоих, покорно дожидавшихся решения своих судеб). Все графы включили на лицах серьёзный мыслительный процесс, который, сразу очевидно, ни во что не выльется. По такому принципу все правительства работают, видимо, во всех странах и мирах, без исключений.

— Ваша светлость, позвольте мне высказаться, — начал Зенириг, вставая у стола, чуть позади герцога. — Как я уже сказал лично вам, мне видится лишь одно решение, пусть и состоящее из многих элементов. Первым делом нам требуется перевооружить стражу, улучшив их оружие. Мы с капитанами уже провели эксперимент и он всецело удачный! Нам удалось найти верный способ, чтобы воссоздать оружие, к которому уязвимы Могильщики. Всё необходимое для этого, включая возможность и материалы, у нас есть, необходимо лишь ваше одобрение и мечи стражей.

— Одобряю, разумеется, не неси чепухи! — нетерпеливо отмахнулся герцог и тут же добавил, обращаясь к кому-то в дверях: — Передайте приказ, пусть приступают.

— Простите, ваша светлость, но это не всё. Так же я хотел бы таким же образом зачаровать и часть клинков из арсенала, в основном самые простые, дабы был запас на случай ополчения. Опять же, если вы позволите. Однако эта сторона вопроса не столь безотлагательна, как прочие.

— Разумеется, Зенириг. Что-то ещё?

— Да. Помимо этого нам нужно отправить свиток с инструкциями в столицу, чтобы там могли обезопасить себя. Совершенно ясно, что простого посыльного будет не достаточно, Могильщики обратят его в пепел, едва он покинет стены города. Поэтому я просил бы вашего разрешения отправить обоз, в охранении которого пустить Бистрегза, Минадаса… и двух наших капитанов.

— Погоди, капитанов, и твоего ученика?

— Лучшего, ваша светлость.

— Так, тогда тем более! Подожди, подожди… Зачем наёмник мне, допустим, ясно — с ним не каждый Могильщик даже без клинка-то совладает. А зная его привычки, он либо уже разжился этим клинком, либо добудет его к вечеру, — маг согласно кивнул, да и я едва сдержался, прекрасно помня, куда убежал тот патлач. — А не кажется ли тебе, что от Минадаса будет больше пользы здесь? Например, если он поможет тебе в зачарвании тех же мечей стражи. Уж не хочешь ли ты отослать его от…

— Ни в коей мере, ваша светлость. Нам требуется наладить тонкую связь с Советом Магов и поделиться с ними рядом сведений, что потребуются для защиты Столицы от Могильщиков, а Минадас в силах поддерживать со мной идеальную мысленную связь не взирая на разделяющие нас расстояния. Он ведь, как вы верно помните, мой сын.

— Забудешь… — начал было герцог, но быстро осёкся. — Кхм! Ладно, а что на счёт капитанов?

— Боюсь, сил одного лишь Бистрегза будет недостаточно. Тем более, если учесть всю важность этого обоза.

— Эх… боязно мне отпускать их из города, Зенириг. Может, одного из них отправим?

— Понимаю Ваши опасения. Однако вдвоём они сильнее, сражаясь каждый и за свою жизнь, и за жизнь второго. Мы не можем рисковать теми данными, что требуется передать Совету и столичным кузнецам, ваша светлость. К тому же, велика вероятность, что первый удар Могильщики нанесут не в нашем захолустье, столице южных земель, а нападут непосредственно на столицу Империи. Не даром ведь древний Инидиал, десятая жемчужина, был в тех же землях, где теперь расположилась столица. К тому же, если эти сведенья не доберутся до Столицы, то она неминуемо падёт. А следом Могильщики без труда захватят всю Империю, и будь у нас хоть сотня, хоть десятки тысяч зачарованных клинков в стенах замка, а проку от этого не будет!! Все Великие Клинки не в силах будут нам помочь!

Зенериг так распалился, что начал громко пыхтеть и откровенно побагровел. Сразу видно — за живое старика ситуация задела. Оно и понятно, в сущности.

А чего герцог-то артачится, я не пойму никак? Даже я согласен пойти, чего уж…

— Тут ты прав, конечно, — закивал герцог словно бы мне в пику. — Ладно, да будет так. К ночи — отправляйтесь, нечего тянуть.

От входа в зал послышалось робкое покашливание и раздался голос Дарена, который несмело попросил:

— Простите, Ваша Светлость, а не могли бы вы и меня вместе с господами капитанами направить, если позволите? У меня мать с сестрой в столице, я уж пять зим, как здесь, так её не видал…

Ко мне молниеносно наклонился Борода и зашептал на ухо:

— Учись, Игоряш. Ничего, вроде, не сказал. Но КАК он этого НЕ сделал! Мастер!

— А чего мне-то…

Закончить свою мысль я не успел, мой шёпот перекрыло раздосадованное восклицание герцога:

— Да езжайте вы хоть всем гарнизоном! — отмахнулся он, злобно оттопырив бородёнку и грохнув рукой по столу.

С трудом сдерживая смех, все собравшиеся поспешили покинуть залу, раскланиваясь, и пытаясь скрыть этими поклонами улыбки на лицах.

***

Эту часть пещер Магистр не любил. Вросший в землю древний замок, руины Первой Крепости. Слишком много солнечного света, пробивающегося через проломы в обветшалой крыше. Слишком много Силы, что пронизывала эти мрачнее подземелья, ощущалось в Этой его части. Даже мебели здесь было Слишком много. Всего — слишком, даже чрез чур. Тем не менее, определённые вещи было необходимо делать именно здесь. Например, инструктаж.

Магистр сидел во главе длинного, источенного короедами и влажным гниением, стола. Вдоль него расположилось множество разномастных стульев, как новых, так и истерзанных неумолимостью времён. И на некоторых из них восседали гости, явившиеся на зов главы ордена.

— Вам всё ясно? — мрачно уточнил он, притягивая край капюшона к лицу.

— Да, магистр, — подтвердил рослый Могильщик, носивший титул мастер-боец. Рукава его плаща были собраны у локтей, демонстрируя внушительную мускулатуру и вышитые золотыми нитями наручи из чёрной кожи. Нити складывались в причудливые узоры, что образовывали своими переплетениями сложнейшие из чар, недоступные прочим магам.

— Уверены? — ещё раз переспросил глава, тщетно силясь обуздать вырывавшийся из-под капюшона свет пламени, что выжигало его плоть.

— Совершенно, магистр, — подтвердил второй мастер-боец, похожий на первого, словно брат-близнец. — Но позвольте… нам действительно необходимо брать с собой Его?

Он кивнул себе за спину, на сидевшего чуть поодаль Мезгурта. Тот уже создал себе новую руку, однако истерзанного рукава без перстня восстановить не смог. Для этого требовалась магия Могильщиков, что была куда выше и сложнее простой, обыкновенной магии. Магистр часто задумывался о причинах этого, но ответа найти был не в силах.

— Необходимо. Он обязан либо исправить содеянное, либо заплатить соответствующую цену. А теперь отправляйтесь. Вам следует подготовить место, где всё произойдёт.

Как только все три мага исчезли в вихрях чёрного песка, едва заметного в полутёмном подземелье, что ныне представлял из себя замок, магистр обратился к Миредне, последней оставшейся в зале, помимо него:

— Ты уверена, что они справятся?

— Мастер, вам известен уровень их сил, — девчушка, всё это время сидевшая с бесцеремонно закинутыми на стол ногами поднялась и направилась к магистру. — Так же, как известны и силы капитанов. Не мне судить, кто из них окажется сильнее.

Она не успела заметить и тени движения, а он уже стоял перед ней. Мгновенный удар вынудил девушку рухнуть на пятую точку, схватившись за разбитое лицо.

— Это не ответ на мой вопрос, Мирэдна. Это — попытка вынудить меня отвечать на него. Спрошу ещё раз: ты уверена?

— Нет… — озлобленно бросила она, чувствуя привкус крови всё отчётливее.

— А вот это — честный ответ. Постарайся впредь ограничиваться лишь такими. Лесть мне не нужна, в отличии от правды. Не уходи далеко, ты мне ещё понадобишься. Нужно будет договориться кое с кем в столице. Мне потребуются твои иллюзии.