6922.fb2
Вот как? Очень рад.
Мне пару заковыристых бумаг
Пришлось составить для суда; к тому же
Вчера часы приятелю ссудил я
(Сегодня он обедает с судьею)
И потому не знал, который час.
Возвращается Сатл в бархатной шапочке и мантии.
А это сам волшебник?
Фейс
Да, их милость!
Деппер
Он доктор?
Фейс
Да.
Деппер
Вы с ним договорились?
Фейс
Ага.
Деппер
И как...
Фейс
Ах, сэр, он так разборчив,
Что вряд ли дело сладим с ним.
Деппер
Ну, что вы!
Фейс
А может, отказаться?
Деппер
Отказаться?
Печально слышать, сэр! Но почему?
Я, смею вас заверить, не останусь
Неблагодарным.
Фейс
О, само собой,
Но, знаете... закон такая штука...
И доктор говорит, что дело Рида *
Наделало такого шума...
Деппер
Рид!
Осел, имевший дело с дураком.
Фейс
Сэр, - с клерком!
Деппер
Клерком...
Фейс
Нет, прошу послушать,
Закон вам лучше знать, и вы же...
Деппер
Знаю!