6922.fb2
Как вас зовут?
Анания
Анания.
Сатл
Прочь, пес,
Позорище апостолов! Прочь, мерзость!
Прочь! Неужели не нашлось имен
В святейшей консистории у вас
Пристойней, чем Анания? Пришлите
Старейшин ваших. Пусть прощенья молят
За то, что вас прислали. Если ж нет,
Я погашу огонь. Все разнесу!
И кубы перегонные, и печь,
И piger Henricus, {*} и остальное!
{* Ленивый Генрих - первые слова
схоластического трактата. (Лат.)}
Ах, негодяй! Все погублю я, слышишь?
И красную и черную тинктуры!
Так и скажи. Пусть рухнут их надежды
Епископов и все чиноначалье
Антихристово вырвать вместе с корнем.
А если час иль полчаса промедли?
Вода, земля и сера вновь сольются
И все погибнет, мерзостный Анания!
Анания уходит.
Небось примчатся! Сами поспешат
В ловушку. Будем поступать, как няньки,
Пугать детей, чтоб их заставить есть.
Входит Фейс в форме капитана, за ним следует Дреггер.
Фейс
Сейчас он духами своими занят,
Но мы насядем на него.
Сатл
В чем дело?
Что это за Баярды-храбрецы?
Фейс
(Дреггеру)
Я говорил, он обозлится. - Сэр,
Принес еще один червонец Авель,
Взгляните.
(Тихо Дреггеру.)
Мы должны его задобрить.
Давайте мне.
(Сатлу.)
Он просит указать...
Э... что ты просишь, Авель?
Дреггер
Только знака.
Фейс