6922.fb2
Сатл
Благая мысль! Даст бог, придет он и...
Фейс
Не дай господь, чтоб он пришел, покуда
Не сладили мы с новым делом.
Сатл
Фейс,
Как ты напал на этого испанца?
Фейс
Какой-то дух записку подал мне,
Когда кружил я в ожиданье Серли
Близ церкви (у меня везде шпионы!).
Сатл, наши ванны стали знамениты
Благодаря моим трудам. Ну, Дол,
Готовь-ка к бою девственность свою;
Бери нахрапом; трепещи, как рыбка;
Целуй взасос; болтай что ни взбредет.
Испанское высочество, мой ангел,
По-нашему не смыслит ни бельмеса,
Тем проще обмануть его. Он едет
Сюда тайком, в наемном экипаже;
В проводники к нему подослан мною
Наш кучер. Больше нет с ним никого.
Стук снаружи.
Кто там?
Дол уходит.
Сатл
Не он ли?
Фейс
Нет, еще не время.
Дол возвращается.
Сатл
Кто?
Дол
Клерк ваш Деппер.
Фейс
Видно, бог так хочет.
Царица фей, скорее наряжайся!
Дол уходит.
Ну, доктор, мантию напяль и живо
Спровадь его.
Сатл
Тут дело затяжное...
Фейс
А ты знай действуй под мою подсказку,
И мы турнем его.
(Подходит к окну.)
Ах, черт, клиенты!
И Авель тут, и, кажется, тот самый