69735.fb2
** Л и п т ы - меховые чулки из шкуры оленя, мехом внутрь.
** Х а м б у й - прицепная упряжка оленей, идущая как бы на буксире у первой легковой.
** С т о р о ж о к - стебелек, черенок, на котором растет ягода.
** Т о б о к и - обувь из оленьих шкур мехом наружу. Надевались на липты.
** Е д о м а - здесь: стоянка безоленных ненцев.
** К л е с к - рыбья чешуя.
** Д в о й н и к - здесь: стык фарватеров реки и ее притока.
** Г р у м а н т - поморское название Шпицбергена.
** З а г у б ь е - от слова "губа": морской залив.
** Я к ш а - последняя пристань в верховьях Печоры.
** П о п л а в и, р ю ж и, с т е н к и - рыболовные снасти.
** М а т и ц а - здесь; центр невода.
** К е л д а с - настил на дне лодки.
** Полностью это причитание, записанное Н. П. Леонтьевым от М. Ф. Просвирниной, приводится в сборнике "Печорские былины и песни" под названием "От великого безвременья".
** С ы р и ц а - нетелившаяся важенка, оленья самка.