Другая жизнь: Иллюзорная реальность - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

— Не за что. У меня лишь одна просьба, Феникс…

— Да, Оракул.

— Когда придет время, и когда ты узнаешь все, что хочешь, позволь Нео самому справиться с ношей Избранного.

— Я не должен помогать ему? Почему?

— Помогать можешь, — перекатила она леденец на языке. — Но делать за него или препятствовать его решениям — не стоит. Это его путь. И он сделает верный выбор сам.

Я хорошенько задумался. Слишком мало информации, чтобы что-то обещать. Собственно, я и озвучил эти мысли Оракулу.

— Так и знала, что ты так ответишь.

Воцарилась тишина, разбавляемая мерным тиканьем часов на холодильнике.

— Думаю, мне пора, — сказал я поднимаясь с места. — Мои друзья в беде. Пошел выручать.

— Сераф тебя проводит, — произнесла она.

Я обернулся и хотел было выходить, но Оракул меня окликнула:

— Чуть не забыла, как придешь в Зион — передай это Нео. — Она вытащила некий мини-диск. — На нем информация для Избранного. В частности о месте нашей с ним будущей встречи.

— К чему эти трудности с дисками? Вы можете сказать мне — я и так ему передам.

Она посмотрела на меня, как на несмышленного малыша, будто я сморозил совсем уж несусветную глупость. Мне прямо аж неловко стало.

— Хорошо, передам, — сказал я, кладя диск в нагрудный карман пиджака под плащем. — Но вы так уверены в том, что мы с командой Логоса вернемся в Зион. А что если мы дружно поляжем в замке Меровингена?

— С тобой — маловероятно, — скептически хмыкнула она.

Ох, мне прямо приятно стало. Здорово, когда люди знают, на что ты способен, и не переживают почем зря.

Мои размышления прервал треск. Я повернулся на шум и понял, что это покрылась трещинами ваза, которую я восстановил при помощи невербального Репаро.

— Мордред, — тихо процедил я, наблюдая как ваза медленно осыпается осколками. Все же заклинания, влияющие на текстуры Матрицы имеют временный эффект.

— Как я уже говорила, за вазу не переживай, — широко осклабилась Провидица. — Сераф, проводи гостя, как можно ближе к замку.

— Будет сделано, — раздалось почти возле моего уха; мне стоило недюжинных усилий, чтобы не подпрыгнуть на месте от неожиданности — азиат подошел бесшумно, словно чертов ниндзя из маггловских фильмов.

— До свидания, — как ни в чем не бывало проговорил я, затем краем глаза покосился на спокойного, как василиска, Серафа.

— Прощай, Феникс, — протянула Оракул. — Я уверена в твоих силах, однако не рискуй понапрасну. И будь осторожен…

Глава 22

После беседы с Прорицательницей мы с Серафом вернулись в таинственный белый коридор. А у меня по спине отчего-то бегали мурашки размером с акроманутлов. Ранее мне показалось, будто Оракул прощалась со мной, как в последний раз. Но ведь она уверена во мне? Да и помирать я не собираюсь и сделаю все, чтобы выжить. Сил мне должно хватить. Тогда в чем проблема? Или это всего лишь мое воображение?

От раздумий меня отвлек уверенный голос Серафа:

— Мы пришли. К сожалению, прямо в замок проводить тебя не могу. Мне следует вернуться к охране Прорицательницы. Но ты сможешь найти свою цель и сам.

Он открыл дверь, и в белоснежный коридор ворвался порыв освежающего ветра, который заставил, отбросив ненужные мысли, настроиться на боевой лад.

Я кивнул и прошел в дверной проем. В лицо ударил очередной порыв холодного ветра со снежинками. Не успел я как следует привыкнуть к новой обстановке, как сзади послышался противный скрежет, а после и тяжелый стук. Обернувшись, увидел лишь закрытую ржавую дверь без ручки. Ни малейшего намека на замочную скважину.

Оглядевшись, обнаружил себя на небольшой площадке, продуваемой ветрами. Кругом горы с заснеженными пиками. К сожалению, сейчас не до любования красотами природы. Помнится, недавно была ночь. Однако сейчас солнце находится высоко в небе, хоть и скрыто облаками. Значит, Сераф забросил меня весьма далеко от прошлого места выхода. Мне казалось, что охранник Прорицательницы даст хоть какие-то сведения касательно моего места прибытия. Или поделится информацией по поводу охраны замка Меровингена. Но, увы — азиат попросту оставил меня самого разбираться со всеми проблемами.

Послышалась трель сотового, — точно, у меня ведь снова есть телефон! — и я поспешил взять трубку.

— Алло.

В трубке раздались помехи, но среди них, тем не менее, отчетливо слышался голос Спаркса:

— Феникс! Твою мать! Ты жив! Куда ты пропал? Зачем отключил телефон? Сигнал появился только сейчас. Сначала пропали с радаров Ниобе с Призраком, а потом еще и ты…

— Обожди, Спаркс, — я оборвал словоизлияния оператора. — Угомонись. Лучше скажи, где я.

— Сейчас.

В трубке послышалось виртуозное перестукивание кнопок клавиатуры.

— Ты… не поверишь.

— Говори уже.

— Мужик, ты в Швейцарии, в Альпах.

— Ну, — я еще раз оглядел панораму.

В прошлой жизни в Швейцарии я был только по делу, когда подтверждал мастерство по трансфигурации, потому не было времени как следует ознакомиться с местными достопримечательностями или наслаждаться природой. Сейчас смотрю вокруг — следов цивилизации поблизости нет, соответственно определить, где я — не представляется возможным, а насчет природы… ну, горы как горы, ничего особенного.

— Ладно, ты уже знаешь, что случилось с нашими? — спрашиваю Спаркса.

— Нет. Я лишь знаю, что их сигнал был примерно там же, где и ты. Но недолго, он быстро пропал. Не могу отпинговать. Пробовал пробиться, но, во-первых, вы в горах, во-вторых, они в каком-то странном месте, где сигнал глушится. Я не могу с ними связаться, Феникс.

— Не беда. Я знаю, где они, точнее, у кого. Провидица нашептала.

— Ты встречал Оракула?

— Позже расскажу. Она сказала, что Ниобе с Призраком в опасности.

— Тогда, чего встал? Спасай их скорее!

— Угу. Постарайся заранее пробить выход где-нибудь неподалеку.

— Это будет трудно, но сделаю все возможное.