Студиозус - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 6 Странности продолжаются

— Ваше Высочество, позвольте нам освободить вас от явно нежелательного общения, — виконт, тряхнув челкой, которая прикрывала один глаз, подошёл вплотную ко мне. Улыбка на тонких губах почти превратилась в оскал. — Ты уверен, что тебе здесь место, баронет? Я думаю, тебе следует покинуть это место, и как можно быстрее. Иначе… — последнее слово он почти прошептал, едва наклонившись к моему уху.

Ситуация меня забавляла, но как именно реагировать, я не понимал. С одной стороны, если эта девушка и правда принцесса, то мне лучше уйти. Но если я уйду после слов виконта, я стопчу свою репутацию, даже не начав её набирать. Тем более перед принцессой. Еще из головы не выходит его фамилия, Слим, которую я уже точно слышал, и почему-то она вызывала только негативные эмоции, которые медленной лавиной заполняли голову, скрывая под собой рациональное мышление и не давая погасить конфликт в зародыше.

— Иначе что? — улыбнулся я в ответ, глядя прямо в серые глаза наглого парня. — Ты угрожаешь мне, Слим?

— Сэр Мэттью… — принцесса хотела было меня остановить, но вновь была прервана Слимом.

— Как я думал, об этикете ты и не слышал. Чего и стоило ожидать от сына конюха! — виконт повысил голос, чтобы остальные тоже слышали. — Я думаю, правильно будет преподать тебе урок, чтобы не забывал свое положение.

Я напрягся, не зная, чего ожидать и что делать дальше. На его слова мне было наплевать, но, в любом случае, если он попытается что-то сделать, получит «ответку» сразу же. Но и просто так дать по смазливой мордашке виконта — не вариант. По законам королевства, даже если он решит ударить, ответить мне нельзя, только обратиться в Высший суд. Если только принцесса за меня не заступится, на что надеяться было бы глупо.

Парень уже выставил руку для… он что хочет дать мне пощёчину? Серьезно?.. Но наш «вежливый разговор» прервал знакомый голос:

— Что я вижу? — голос учителя, графа Томаса Честера, заставил нас всех обернуться к нему. — Решили познакомиться поближе? — мужчина быстро приближался к нам, почти касаясь тростью мостовой. — Сэр Мэттью Грей Виллис, я смотрю, вы…

— Лорд Честерфилд, этот джентри приставал к Её высочеству. И мы хотели оградить её от назойливого внимания этого невоспитанного баронета, — Сразу же сделав шаг назад, прервав речь учителя, объяснился Слим, при этом бросая на меня презрительные взгляды.

— Ваше высочество? — мужчина перевел взгляд на фыркнувшую девушку. — А как вы видите эту ситуацию?

Принцесса взглянула на меня задумчиво и улыбнулась:

— Сэр Виллис вполне вежливо подошёл ко мне, попросив аудиенции, и я решила не отказывать. В отличии от виконта Слима, — судя по проскочившему холодку в голосе девушки, она уже знакома со Слимом и уже до сегодняшней ситуации не питала к нему тёплых чувств.

— Я вас понял. Каждый считает, что прав по-своему. Но это не повод устраивать конфликт. Тем более прямо около Виндзорского замка. Давайте мы все сейчас разойдемся мирно, хорошо? Ваше высочество, вам лучше вернуться в замок.

— Хорошо, дядя, — девушка сделала реверанс, улыбнулась мне и, развернувшись, ушла, по пути кусая мороженое.

— Виконт, я не вправе вам приказывать, но попрошу тоже удалиться.

Парень со злостью и с обещанием всех земных кар взглянул на меня, но перечить учителю, графу, и дяде принцессы, что для меня тоже стало новостью, не стал и, поклонившись графу, четверка, развернувшись, ушла в обратном направлении.

— Сэр Мэттью Грей Виллис, я уже понял, что вы довольно самоуверенны, но прошу, в следующий раз быть более осмотрительным. Тем более вам, приемному ребенку баронета, против аристократов.

Уже и об этом знает?.. Хотя, наверно успел пробежаться глазами по анкете, пока проходил экзамен.

— Я понял, граф Честерфилд, — я поклонился с благодарность. — Но уверен, что смог бы справиться и сам.

— Не сомневаюсь, не сомневаюсь! — выставил руки перед собой учитель. — Но, именно в этой ситуации, дело могло дойти до отца виконта Слима, графа Стэмфорда, и тогда…

— Граф Стэмфорд? — удивился я. Пазл сошёлся, раскрывая всю картину. Значит, это сын того графа, с которым был конфликт у Джеймса в молодости, и который нанял Хейвена, чтобы он мешал бизнесу. Точнее не просто мешал, а должен был подставить в нужный момент, разрушив как бизнес рода, так и его репутацию, что для мелкого рода, как Виллис, стало бы фатальным. И сегодня сын этого графа видит меня на экзамене. Логично, что он пошёл меня искать в компании друзей. И, если бы не граф Честерфилд, скорее всего, я бы мог и ответить слишком жёстко, развязав руки роду Стэмфорд. Ведь нападение на аристократа — это очень наказуемое действие. И дело не только в законе, который сулит от десяти лет до пожизненной каторги. Такой приговор озвучивается в Палате Лордов, то есть как раз аристократами, а они, естественно станут на сторону аристократа. И тогда не только жизнь преступника, но всей его семьи превратится в «каторгу». Как удачно…

— Сэр Виллис?! — как оказалось, пока я распутывал клубок странных случайностей, учитель безрезультатно пытался дозваться до меня.

— простите, лорд Честер, и спасибо вам большое! — я глубоко поклонился учителю, остановившему меня от необдуманных действий. Нужно его как-нибудь поблагодарить, да и подружиться с аристократом будет полезно. Тем более, он же дядя принцессы, не последний человек в королевстве.

— Говорить «не стоит благодарностей» не буду, — весело рассмеялся граф, — сам понимаешь! Когда-нибудь может и мне понадобится твоя помощь.

— И я с радостью вам помогу, Ваша Светлость, чем смогу! — я еще раз поклонился. Ведь и правда, если бы не он, мои дела, и дела рода стали бы плачевны.

— Вот и договорились, сэр Виллис! — учитель хлопнул меня по плечу. — И, кстати, давай хотя бы вне территории школы обойдёмся без этих «сэров и светлостей». Наедине можешь называть меня «учитель» или «лорд Честер». Не против?.. Вот и отлично! А сейчас, Мэттью, может покажешь мне лавку, где ты купил мороженое? А то Шарлотта так вкусно его ела, что и мне захотелось. Да и твое уже, вон, всё растаяло. Честно признаться, я не ел обычного мороженого уже лет десять…

Шарлотта, расстроенная, бродила по подковообразной стене замка, привычно, с застывшей вежливой улыбкой, кивая проходящим мимо гвардейцам и слугам, прокручивая в голове произошедшее сегодня. Странный баронет, простой, но до хамоватости наглый, что это даже ему шло… Непонятно откуда взявшийся на мосту мерзкий отпрыск Стэмфорда… Хорошо, что дядя появился вовремя. Если бы не он… Сердце девушки забилось чаще, предполагая страшные для баронета последствия.

«Интересно, поступит ли этот парень? Было бы любопытно…» — девушка, представив парня в школьной форме, чувствует, как её уши покраснели. — «Что это? Неужели… Да он же младше меня! Кстати, а сколько ему лет? И вообще, я хочу знать о нём всё!..» — девушка решительно вскидывает голову и быстрым шагом возвращается в сторону основного корпуса замка. Она бы и побежала, но нельзя. «Не престало принцессе вести себя как обычная девица, Лилибет!» — всегда говорит её бабушка, и Шарлотта всегда старается слушаться её.

Найдя капитана дворцовой гвардии, Шарлотта просит его узнать для неё всё об одном баронете. Привычный к неожиданным просьбам капитан, соглашается. Ему и самому стало интересно, что это за джентри, привлёкший внимание красавицы-принцессы.

Шарлотта, с воодушевлённо волнительным ожиданием в душе, уходит, даже не заметив влюблённо пожирающего вслед взгляда капитана.

— Ну, как прошло? — Вилсон поворачивается ко мне и аж светиться от любопытства, едва я сел в машину.

— Спасибо за беспокойство, — я улыбаюсь в ответ, — всё прошло хорошо. Экзамен был по языку и литературе. Написал вроде всё нормально, познакомился с некоторыми абитуриентами. Например, с виконтом Слимом.

— Слим?.. — добродушное лицо Вилсона меняется на озабоченно испуганное. — Это же…

— Да, как я понял, это сын графа Стэмфорда. И еще я понял, что он в курсе отношений наших родов.

— Так, давай я выеду из города, и ты мне расскажешь всё в подробностях.

Я лишь согласно кивнул, соглашаясь. Сам же еще раз в голове прокручивал то, что произошло на мосту. Конечно, можно всё списать на случайность: и встречу с принцессой, и «наезд» Слима, и появление учителя в нужный момент. Всё это выглядело как хорошо срежиссированный спектакль, но зачем? Для того, чтобы возник конфликт? Но его нет… Для того чтобы вписаться ко мне в доверие? Еще более глупо. Зачем графу Честеру я? Да и не мог он знать про «сложные» отношения, тлеющие уже лет двадцать, между Стэмфордом и Виллис. Тем более включить в спектакль принцессу, рискуя ей и её репутацией. Еще её взгляд на Слима. Точно! Она явно недолюбливает виконта. Тогда это всё — просто такая странная случайность? Возможно… Но, проснувшаяся чуйка где-то на краю сознания изредка помигивала красным, предупреждая о грядущем «кипише», к которому я буду должен быть готов.

Всю обратную дорогу до Энфилда мы делились новостями. Я подробно рассказал о случае на мосту и о своих мыслях на этот счёт. Вилсон, кстати, тоже отмёл идею, что это была спланированная акция графа Стэмфорда, просто потому, что между графами Честерфилд и Стэмфорд не может быть дружеских отношений. И снова, всё дело в «ля фам». Вилсон рассказал старую, мелькавшую в газетах, историю, как два графа чуть не объявили войну друг с другом, после того, как принц отказал девушке из рода Стэмфорд, и взял в жёны дочь графа Честерфилда.

Теперь понятно, почему лорда Честер принцесса назвала дядей, моя догадка подтвердилась. Но, опять же, вариант того, что это всё спланировано Томасом Честером, ничтожно маловероятен. Вряд ли он бы успел подготовить всё. Да и не знал же он, что я буду гулять по студенческому городку и набреду на мост с принцессой.

Рассказывать о прогулке с лордом Честером по Итону и обед с ним же вместе в кафе, я не стал. Хоть и понимаю, что это вполне нормально, но стыдно сказать, я побоялся насмешек Вилсона с Говардом. Вместо этого я попросил рассказать об их успехах за пол дня. Вилсон обрадовал, что еще семь человек из его папки согласились работать, но только по найму. Еще трое согласились на полный контракт с дальнейшим переводом в слуги рода. У Говарда результат чуть скромней: только четверо согласились на работу и двое на полный контракт. То есть, появилось еще пятеро для будущей гвардии, и еще одиннадцать готовы стать простыми охранниками, которых можно будет раскидать по объектам, которые нужно охранять. И это даже хорошо. Работа по найму подразумевает и меньшую оплату, чем по контракту. И меньше обязанностей. Разве что, естественно, наемники не будут рисковать собой, и уж точно их не стоит ставить на охрану дома или членов семьи. Вот только вопрос, как их правильно расположить, чтобы покрыть большую площадь оперативной помощи в случае необходимости? Но об этом подумаем позже. Сейчас нужно домой, поесть, переодеться и ехать к новому офису на Пембери роуд. Даже не могу представить, что там творится сегодня. Мебель расставить, организовать себе рабочие места, принимать и собеседовать присланных биржами труда соискателей. Я даже рад, что у меня сегодня с утра было более важное занятие. Кстати, нужно позвонить Бенджамину, пусть тоже подъезжает с теми ребятами, которых я просил подыскать для работы с Мини. Нужно побыстрее начинать и этот проект. К осени нужно успеть закончить с новым Мини и начать новый. Хех, даже будучи ребенком в новом мире, о каникулах с бездельем мне можно и не мечтать. Жалко. Хотя, тут море в паре часов езды, но… хочется жаркого солнца и тёплого моря. Может, рвануть на недельку во Францию или Испанию? Обучить Дика всему, взять с собой Беллу и Джи, и устроить отпуск…

Кстати, этот Ричард, племянник Квентина, постоянно где-то пропадает. Вроде и работает, судя по отчётам дворецкого, но сам на глаза не попадается. Нужно получше присмотреть за ним. Да и машину Джерри нужно ему передать. Зеленую Мини, он, почему-то, невзлюбил, и всё еще пользуется услугами кэбов.

Выдохшаяся Эми без сил рухнула на мягкое кресло, опустив дрожащие руки вдоль тела. Но на лице девушки блуждала легкая довольная улыбка. Ей сегодня впервые в жизни разрешили сделать то, о чём она мечтала с детства: обустроить помещение так, как она считает нужным и удобным. Дома против подобного самовыражения был против отец, военный офицер, и мама, которая даже замужем за англичанином, старалась устроить дома маленькое подобие Японии и категорично не допускала дочь изменить даже мелочь. Даже стулья, даже в её комнате, должны были стоять так, как решила хозяйка дома.

И вот сегодня, неожиданно для неё, Дональд с Нилом предложили ей заняться обустройством их будущего офиса, как она захочет. Естественно девушка согласилась, давя эмоции внутреннего ребенка, готового начать прыгать на месте со смехом и с громкими криками восторга на лице.

Задача, которая предстала перед ней утром, была проста и сложна одновременно. Помещение на первый взгляд и вовсе казалось старым и нуждающимся в ремонте. Но Эми сразу смекнула, что к чему, и… начался местечковый катаклизм. Всё, что было куплено Ричардом Мором, помощником Мэттью, было просмотрено, установлено и отбраковано. Девушка четко представила себе, что хочет получить в результате, чтобы подчеркнуть странный, но приятный стиль офиса. Ричард Мор, конечно, пытался спорить, но спустя полчаса споров был согласен на всё, лишь бы побыстрее закончить. Эми даже сама удивлялась своей наглости, оспаривая свое мнение, не ожидая от себя такой упёртости и напора.

И вот, на часах уже четыре после полудня, и практически всё, что она запланировала, было сделано. Остались незначительные мелочи, такие как несколько вазонов со цветами, которые еще должен привезти помощник Мэттью. Сердце девушки забилось учащённо только образ юного баронета предстал перед ней. Понимала ли Эми Эванс, что никакого общего будущего с ним у неё быть не может? Конечно. Но девушка всё равно хочет быть с ним рядом, даже понимая, что является обычной "сокушицу", как бы назвала её мама, если бы знала о происходящих в жизни дочери событиях. Но, Эми, как взрослая девушка, решила, что будет рядом с Мэттью. «Возможно, когда-нибудь, Мэттью это оценит». — тешила она себя наивными надеждами, в глубине души понимая, что эти надежды неоправданны.

— Эми, как ты? — неожиданно раздавшийся рядом голос Дональда заставил девушку встрепенуться. — Прости, разбудил?

— Нет-нет!.. — девушка постаралась придать лицу осмысленное выражение. — «Неужели я уснула?»

— В любом случае, прости, что потревожил. Хотел спросить, ты закончила? — Дональд, задав вопрос, сразу отвернулся, разглядывая помещение. — А неплохо получилось, даже не думал, что получится так… уютно и отрыто. Ты молодец! — Мужчина улыбнулся, повернув лицо к девушке. — Оказывается, ты и в дизайне интерьера неплохо разбираешься.

— Спасибо… — девушка сделала вид, что смутилась, победно улыбаясь в душе.

— Мы подобрали несколько человек, они сейчас в кафе через дорогу. Я хотел их позвать и показать их рабочие места.

— Да, конечно. Уже все рабочие места готовы. Но… я думала сперва показать офис Мэттью. Вдруг ему не понравиться?

— Не понравиться? — Дональд еще раз взглядом обежал помещение. — Нет, уверен, Мэттью так же, как и я, будет в восторге.

— Ну… тогда, наверное, можно…

— Вот и отлично. Я сейчас позову их, и мы все вместе решим, кому где будет удобнее. Кстати, где Дик?

— Ричард? Он уехал за техникой, обещал часам к пяти вернуться.

— Вот и отлично! — Дональд азартно потёр руки. — Скоро начнем работать по-настоящему! Кстати, недавно звонил Мэттью, он подъедет через минут двадцать.

Последние слова Моэма заставили подпрыгнуть девушку с кресла.

Во внутреннем дворе офиса-мастерской народу собралось немало. Кроме Дональда, Нила и Эми, тут были уже и Бенджамин с парочкой мастеровых, которые успели по моей просьбе приехать раньше меня, потеряшка — Ричард Мор, и еще человек пять-шесть незнакомых мне, судя по их смущённо-заинтересованным лицам, это соискатели на работу. Отлично.

В первую очередь я подошёл к Бенджамину Ллойду:

— Спасибо, что так быстро смогли прибыть, эсквайр, — я благодарно кивнул, пожимая широкую руку м=пожилого мужчины. — Надеюсь, не оторвал вас от важных дел?

— Что вы, сэр Виллис… С утра ждал вашего звонка. Кстати, позвольте представить: Патрик Ремингтон и Райли Скотт. Они сами изъявили желание помочь вам с вашей… идеей и поработать в новой мастерской. Ребята толковые, знаю их давно.

Я поочередно пожал руку сперва невысокому скуластому брюнету, затем его противоположности — долговязому узколицему блондину, с выразительно выступающей верхней челюстью, отчего его тонкие губы не могли прикрыть крупные зубы.

— Рад знакомству. Простите, но прошу, подождите минут пятнадцать, мне нужно разобраться с остальными.

— Конечно, сэр Виллис, — на правах старшего ответил Ллойд, — мы никуда не торопимся.

— Спасибо, — я кивнул и направился к остальным, а именно к кодерам, рядом с которыми стояли и их новые помощники.

— Привет! — я поздоровался за руку с Дональдом и Нилом. Не зная, как поприветствовать Эми, просто кивнул ей с дружелюбной улыбкой. — Ну, есть чем обрадовать?

— Добрый вечер, Мэттью! — Дональд светился внутренней радостью. — Поводов для радости множество. Только сперва давайте пройдем в офис.

— Надеюсь, никакой сюрприз меня там не ожидает… — вздохнул я, согласно кивнув Моэму. — Там же второй этаж…

Офис, оформленный совсем не по моему плану, впечатлял. Большое помещение было уютно зонировано с помощью длинных и высоченных сквозных стеллажей, сделанных из массива дерева и окрашенных тёмным коричневым лаком. Таким образом пространство дышало, и свет из окон почти на всю стену, свободно заливал всё помещение. Огороженным остались только помещения кухни и уборной, и застеклённый угол в дальнем конце помещения. Мебель уже вся была расставлена, и мне даже не пришлось раздумывать, кто где будет работать. Вот этот ближайший участок для модераторов, судя по приставленным друг к другу встык столам. Следующий — для бухгалтера и юриста, — огорожены друг от друга только высоким узким деревянным коробом. Дальше — основное место работы кодеров — куча мягких диванов со столиками на колёсах. Ну, кодеры себя не обидели, и это правильно, если я правильно помню, в прошлом именно так показывали рабочие места сотрудников Айти-гигантов.

И еще куча мелких деталей, о которых я и не думал, когда продумывал сам обустройство. Принтеры, стильные хромированные мусорные урны, люстры, свисающие с балок, и много всего разного, не бросающегося в глаза.

— Здорово, — похлопал я в ладоши, — вы превзошли все мои ожидания.

— Это всё Эми, — тут же открестился Дональд, с улыбкой глядя на засмущавшуюся девушку.

— Да? — конечно, я знаю, что Эми отличный веб-дизайнер, о чтобы она и в интерьере разбиралась… Что сказать, повезло. — Отлично, Эми! Великолепная работа, спасибо!

— Не за что, Мэттью, — покрасневшая до ушей девушка, опустив взгляд, с улыбкой принимала похвалу.

— Осталось посмотреть, как получился мой кабинет, — я направился в дальнюю часть помещения, где за матовым стеклом скрывался мой новый кабинет. Сперва я хотел оставить, как и остальная часть офиса, прозрачной, но, подумав, решил, что мой кабинет лучше огородить. Во-первых, там могут проходить встречи, например, с рекламодателями, и им будет некомфортно ощущать спиной множество взглядов. Во-вторых, как руководитель, я должен держать сотрудников на расстоянии, иначе они станут забывать, что я начальник. Допускать фамильярности с персоналом не стоит. Это знаю даже я, будучи в прошлой жизни ни разу не руководителем.

За непрозрачным стеклом всё было сделано по придуманному мной сценарию, с незначительными изменениями. Т-образный стол посередине, слева от него окно, как и везде, до пола, позади стола шкаф в том же стиле что и стеллажи в основной части помещения, Высокий кожаный кресло чёрного цвета на колёсах, по краям стола несколько обычных стульев с высокой спинкой, но так же обитых чёрной кожей. Ближе к двери диванчик и кофейный столик. В общем, всё по-взрослому, по-деловому. Если не считать часть стены за шкафом, где виднелась старая кирпичная кладка.

Я, дав знак, чтобы все заходили, первым вошел в кабинет, прошёл до своего места и уселся. Ну вот, сэр Стивен Хьюстон, у меня теперь тоже есть кресло и не хуже вашего!

— Ну что же, дамы и господа, давайте приступим к знакомству и сразу перейдем к делам. У нас на сегодня еще много дел… — я оперся локтями о столешницу, сцепив ладони в замок. Как-то так же должны сидеть большие руководители?